GELIDÒNI
—
CENDRAS
Li
celibat'ari
Qu'an pòu
dóu
nout'ari
Soun de
gargamèu
Que fougnon
au
mèu.
isclo
d'or.
prov.
Vièi
celibatUri,
vièi
gus.
R.
celibat.
Celibert,
v.
cèl-nbert
;
celica,
v.
chelico.
CELIDÒNI,
CELIDÒMO
(1 g.), (rom.
celi-
doni,
celidonia, it.
celidonia, lat.
chclido-
nia),
s.
f.
Chélidoine,
pierre
précieuse
;
éclai¬
re,
plante,
v.
saladuegno plus usité.
celié,
ceié
(rh.),
celiè
(1.
),
chaiè
(rouerg.), (rom.
celier,
seiiler,
cat.
celler,
it.
cellicrc,
port,
celleiro, lat.
cellarium),
s.
m.
Cellier,
v.
chai,
estivo,
gerlarié, tina-
liè;
nom
de fam.
mérid.,
v.
selié.
L'autre vesilo
soun
celié,
Fai
neteja pintos
e
fiascos.
j. michel.
prov.
A Pasco
mié
celié,
A
Nouvè
mié
granié.
Gejièio,
celièis,
y.
cerieso, cerièis
;
celieirat,
v.
cérieirat.
celi no
(lat.
Cœlina),
n.
de f. Céline.
cello
(rom.
cat.
port.
it. lat. cella),
s.
f.
Abri
contre
le
vent,
en
Gascogne,
v.
calo;
fromagerie,
v.
froumagiero
;
cellule,
cou¬
vent
(vieux);
v.
couvent
;
La Celle,
près
de
Brignoles
(Var), où Rabelais
a
placé la
scène
d'un de
ses
contes
les
plus
plaisants (Panta¬
gruel, ch. xiX)
;
La
Celle (Puy-de-Dôme,
Cor-
rèze);
Celles (Ariège, Cantal; Dordogne,
Hé¬
rault,
Puy-de-Dôme)
;
Cielle,
noms
de
lieux
et
de fam.
méridionaux.
Pren
mai teis
alo
d'or,
o
casto
tourtourello,
E vèn li repausa
plan-planet dins
ma
cello.
d.
garnier.
cello,
s.
f. La
Celle,
affluent
du
Lot.
CELLO-novo,
SALANOVO
(1.),
(rom.
b. lat.
Cellanova),
n.
de 1.
Celleneuve
(Hérault),
v.
Navo-Cello.
Lou
prièu de Cello-Novo, le prieur
de
Celleneuve,
l'abbé
Favre, célèbre poète
lan¬
guedocien,
v.
Fabre.
Cello-Roubaud,
v.
Salo-Braud
;
celou,
ce-
lous,
v.
aquéli
;
celous,
v.
arcielous.
CELOUS,
n.
de
1.
Celoux
(Cantal).
celti, celtic
(1.
g.),
ico
(cat.
celtic,
it.
celtico, lat.
celticus),
ad],
et
s.
t.
se.
Celtique,
v.
gales.
«
Leco
»
es
un
mot
celti
que
voulié
dire
«
pèiro
».
arm.
prouv.
Lou founs
de
nosto
lengo
es
lou celtic
a. arnavielle.
Sàbi ni francès
ni
lalin.
Ni
rouman
ni
lengo
celtico.
j.-j. castor.
La
Celtico, la
Gaule
celtique. 11.
cklto.
celtibère, èro (rom.
Celtiberi),
s.
et
adj.
Les
Celtibères,
ancien
peuple
espagnol.
R.
Cèlto,
Ibère.
celtiberìo (cat.
esp.
angl. it. lat.
Celti-
beria),
s.
f. La Celtibérie,
contrée
de l'an¬
cienne
Espagne.
R. Celtibère.
cèlto
(cat.
esp.
porf.it.
Celta,
lat.
Celtœ,
Kaletes, Galates),
s.
et
adj. Les Celtes,
habi¬
tants
de la Gaule
celtique,
v.
Gau.
cèl-übert,
celibert,
salubert, sali-
jbert
(1.),
salivert
(m.),
(cat.
cel-ubert),
s.
m.
Ciel-ouvert,
ouverture
pratiquée
à
un
toit
pour
donner
du
jour
;
plate-forme qui
n'a
pas
de
toit,
au
premier étage,
v.
celèstre.
Ei
salivert
de
l'infini.
v.
gelu.
R.
cèu,
ubert.
celulAri, àrio
ou
àri
(esp.
celular, it.
cellularc),
adj.
t.
se.
Cellulaire.
R.
celulo.
celulo, cellulo
(1.), (esp.
celula,
port,
lat.
cellula),
s.
f.
Cellule,
chambrette,
v.
ca-
baneto, chambroun
;
Cellule
(Puy-de-Dôme),
nom
de lieu.
Un
capouchin avié dins
sa
celulo
Un
perrouquet tout
abiha
de verd.
j. aubert.
R. cello.
Cembèl,
v.
simbèu
;
cemenda,
cernent,
v.
cimenta,
ciment
;
Cemenouol,
v.
Cévenol.
cementeri,
cemetèri
(g.
rouerg.),
cemi-
tèri, cimetèri
(b.}, cimentèri,
cimen-
tèire
(1),
cementieri,
cementèiri
(a.
d.),
çamentèri
(rh.),
sumextèri (Var), (rom.
sementeri, semeteri, cimeteri,
cat.
cemen¬
tiri,
esp.
cementerio,
port,
cemiterio, it.
ci-
mitero, b.
lat.
cœmeterium
;
gr.
xoi^repio^,
lieu de
repos),
s.
m.
Cimetière; ossuaire,
v.
claus,
porga,
segrat
;
gros mangeur,
v.
ava-
laire.
Lou cementèri di
jusiàu,
le
cimetière
des
juifs;
se
dit d'un jardin mal
tenu
;
es un
ce¬
mentèri,
se
dit d'un lieu
qui
n'est
jamais
plein
;
un
cementèri
de
soupo,
un
avaleur
de
soupe ; es
tout
esprit
e
gorjo,
cementèri
de
pan
blanc,
se
dit d'un pique-assiette
;
as
coucha
au
cementèri,
as
d'esperit,
se
dit à
un
homme
qui fait
de
l'esprit
;
iè
pensave
pas
mai
que
li
mort
dóu cementèri, je n'y
pensais
pas
le moins du
monde.
cemese,
ciMÈGRO
(1.), (lat. cimex,
punai¬
se),
s. m.
Homme
maigre,
mince, chétif,
en
Dauphiné,
v.
esquerinche,
rastegue.
Que
cemese
!
quel
criquet
!
De
vostre
salii
pourrias
N'abilha lou
mens
douze
ou
treze,
Sens deveni
pèr
trop
cemese.
a.
b0issier.
R. cime.
cemesou,
s. m.
Avorton,
en
Languedoc,
v.
avourtoun.
Poundèt amé
grando
doulou,
Avans
lèms,
un
bèl
cemesou.
h. birat.
R.
cemese.
Cemic,
v.
cime
;
cemo, v.
semo
;
cen, en-
cho,
part.
p.
du
v.
cegne
;
cen que pour
ce
que.
cena
(se),
ciNA, ciRA'
(esp.
cenar,
it.
ce-
nare,
lat.
cœnare),
v. r.
Souper,
dans les
Al¬
pes, v.
soupà.
R.
ceno.
cenac
(b. lat.
Cenacum,
Senacum),
n.
de
1. Cénac
(Dordogne, Gironde)
;
Cénac, Sénac,
noms
de fam.
méridionaux.
Cenac-Moncaut,
auteur
d'un
«
Diction¬
naire
gascon-français
»
(Paris, Aubry,
1863).
cenacle,
cenÂgle
(b.), (rom. cinacle,
cat.
cenacle,
it. cenacolo,
esp.
port,
cena-
culo,
lat. cœnaculum),
s.
m.
Cénacle.
A
Mount-Pelié s'es acampa
Lou
cenacle
asciença
que
toutes nous
apello.
a.
arnavielle.
cenado
(it. cenata),
s.
f. Souper,
repas
du
soir,
v.
soupado
plus
usité
;
ce
qui
est
con¬
tenu
dans le
sein,
v.
senaclo.
Avèn
enca
la napo que
serviguè
pèr la
cenado.
arm.
prouv.
R.
cena.
cenadou
(rom.
cat.
esp.
cenador),
s. m.
Salle à manger
(vieux),
v.
salo. R.
cena.
Cenairol,
v.
Ceno 2
;
cencarto,
v.
cènt-carto
;
cencerisi,
v.
chi-seresin.
cencha, cenja
(lim.),
cincha,
cinja
(alb.
querc.),
cinta
(1. g.), (rom.
senchar,
esp.
cinclxar),
v.
a.
Ceindre,
sangler,
bander,
v.
cegne,
cengla, encencha, centura;
entourer,
environner,
cerner,
v.
envirouna.
Ccnche
ou
cènchi
(m.), cenchave
ou
ccn-
chàvi
(m.)
;
cenclière
ou
cenchèri (m.)
;
cen-
charai
;
cencharièu
;
cencho
;
que
cenche
ou
cènchi
(m.)
;
que
cenchèsse
ou
cenchèssi
(m.); cenchant.
Cencha lou
pèis, envelopper le
poisson
dans les
rets
;
cencha
'no
rodo, fretter
une
roue
;
cencha 'n aubre,
cerner
l'écorce
d'un
arbre,
en
enlever
une
portion
en
forme de
ceinture
pour
le faire
périr.
Cinto de
tas
muralbos
Tout ço que
de
plus bèl
cintèt jamès
lou mound.
s. du
bartas.
Se
cencha, v. r.
Se
ceindre.
5e
cencha li
ren
em'
uno
cordo,
se
cein¬
dre les reins d'une corde
;
cencho-te ta
rau-
bo,
relève
et
serre
ta
robe
;
cenchas-vous,
serrez-vous
les
uns
contre
les
autres.
Cencha,
cenghat
(1.),
cintat
(g.),
ado,
part.
Ceint, einte.
Tèn-te dret
e
aut
cintat
(g.), tiens-toi
prêt
à l'action.
Contro Jùli César lou moundeèro
fachat
E disiôu
que
jamai
el n'èro
pas
cencliat.
a.
gaillard.
R.
cencho.
cenchado, cencado,
s.
f. Ce
que
l'on
peirte
dans
son
giron,
dans
la poche formée
par
la
chemise au-dessus
de la
ceinture,
v.
senado.
R. cencha.
cenchaire,
s. m.
Pécheur
à
la
seine,
v.
cencho. R. cencha.
cenchamen
(esp. cinchadura),
s. m.
Ac¬
tion de ceindre
ou
de
cerner, v.
envirouna-
men.
R. cencha.
Cenche,
v.
cegne.
cencho, cenjo
(rouerg.),
cinto
(g.),
cin-
do, onde
(b.), (rom.
sencha, centa,
cenha,
cinta,
esp.
cincha,
lat.
cincta),
s.
f.
Ceinture,
v.
centuro,
faisso, taiolo
;
bande
pour pan¬
ser une
plaie,
v.
bendo, cint
;
bandelette,
ruban,
v.
veto;
cercle d'une
cuve,
v.
cièucle
;
t.
de
marine, ceinte,
bordage
plus épais
que
les
autres,
v.
cenglo, encencho
;
enceinte,
seine, enclos de filets
que
l'on
forme
dans
la
mer
pour
bloquer le
poisson,
v.
madrago,
sèino
;
partie d'une
saline,
grand
terrain qui
reçoit
l'eau de
la
mer, v.
jas.
Pale
coume
la
cencho
d'un
destre,
pâle
comme
une
écuelle de
vendange,
rouge
tro¬
gne
;
èstre
en
cinto
(esp.
estcir
en
cinta),
être
enceinte,
v.
centuro,
embarrassado,
empregnado,
prens.
Bòii !
crido lou
baile,
a
la cencho !
Pas-pulèu
bado quechascun
A
faire la
cencho s'afano.
a. langlade.
PÒU
espandi
sa
traito
cencho.
calendau.
Cencié,
v.
sencié
;
cencié,
v.
censié
;
cendo-
bles,
v.
centuple.
cendra, ciondrat
(1.),
ado,
adj. Cendré,
ée,
couleur de Gendre,
v.
cendrous.
Fau
qu'au
coup
d'uei la
grano
sié
cendrado.
m. di0ul0ufet.
R. cendre.
cendrado,
cenrado
(rouerg.),
cendrau
(a.),
cendra
(d.),
chadro
(lim.), (rom.
cen-
racla,
cat.
port,
cenclrada,
esp.
cernàda,
it.
cenerata),
s.
f.
Chari'ée, cendre qui
a
servi
à
faire la
lessive,
v.
cheirèu
;
cendre
que
l'on
fait bouillir
avec
le
linge
grossier
pour
le les¬
siver,
v.
cairado
;
eau
de
lessive, lessive
qu'on
fait
aux
olives
et
aux
pois
chiches,
v.
leis-
siéu
;
cendres
d'un
four
à
chaux, mélange do
poussière de chaux
et
de
houille,
v.
caussi-
nado
;
cendre lancée
par un
volcan,
poussière
soulevée par
le
vent,
v.'pouverèu
;
cendrée,
petit
plomb,
v.
granaio.
Faire la
cendrado,
répandre
de
la
cen¬
dre
depuis la
porte
de
l'église jusqu'à
celle
d'un
homme
qui
s'est
laissé battre
par sa
femme,
usage
particulier
aux
environs de
Marseille,
v.
paiado. R.
cèndre.
cendraio,
cendralho
(1.
d.),
cendrèo
(lim.),
s.
f.
Cendrée,
cendre
mêlée de
débris
de
charbon,
fraisil,
v.
freisi;
menu
plomb de
chasse,
v.
fanfre, granaio,
póussiero.
e la cendralho
Mesclado
au
grais
De la
poulalho.
b.
floret.
R.
cèndre.
cexdrara,
v.
n.
Faire
la
lessive,
dans le
Var,
v.
bugada.
Vau
mai
cendrara
que
sabouna.
j.-j. bonnet.
R.
cendrau,
cendrado.
cendrarado,
s.
f.
Cendre
répandue,
v.
cendrado.
R.
cendrau.
cendras,
cexras(rouerg.),
s. m.
Amas de
cendres,
cendres du foyer,
cendrier d'un four¬
neau, v.
cendriè; charrée
de lessive,
v.
cen¬
drado.
S'amato
dins
lou
cendras.
lapare-alais.
prov.
rouerg.
Lou froument dins lou boulias,
La
segal dins lou
cendras,
i
—
65