Lou Tresor dóu Felibrige - page 1312

100
GROS-BÈ
GROULET
jouer
gros
jeu
;
fiela
gros,
filer
un gros
fil.
R.
gros
1.
Grosal,
v.
grasal
;
grosalo,
v.
grasalo.
gros-bè,
gros-bèc
(1.
g.),
s. m.
Gros-
bec,
oiseau,
v.
b'e-gros,
pòço-ôulivo
;
moi¬
neau
franc,
v.
passeroun ;
sobriquet
des
gens
de Crestet
(Vaucluse).
GROS-blad,
s. m.
Variété
de
froment,
fro¬
ment
élevé,
v.
blad-barbu
;
maïs,
v.
barba-
riè. R. gros,
blad.
GROS-canoun,
s. m.
Gros-canon, caractère
d'imprimerie.
Gros-capou,
v.
gras-capou.
gros-cakdoun
(gros
chardon),
s. m.
0-
noporde acanthin,
v.
gafo-l'ase.
.
GROS-CHASTANG
(gros
châtaignier),
n.
de 1.
Gros-Chastang (Gorrèze).
GROS-t:uou,
gros-quiÉU
(rh.),
s. m.
Co-
laspis
atra,
coléoptère
noir
qui
attaque
la
luzerne. A l'état
de larve
on
l'appelle
baba-
roto.
R.
gros, cuou.
GROS-de-naple,
s. m.
Gros
de Naples,
étoffe
de soie.
gros-de-noüei(^ros
comme une
noix),
s. m.
Troglodyte, oiseau,
en
Dauphiné,
v.
pe-
touso.
GROS-de-puxg
(gros
comme
le
poing),
s. m.
Héros
d'un
conte
de
veillée
très
popu¬
laire
en
Dauphiné,
sorte
de Petit-Poucet,
v.
petoun-petet.
gros-de-tours,
s. m.
Gros de Tours,
étoffe
de soie.
GROS-GUiHÈDME,
s. m.
Variété de raisin
noir,
v.
grand-guihèume
?
Grosi,
v.
grasi
;
grosil,
v.
grésil
;
grosilla,
v.
grasiha
;
grosille,
v.
grasiho.
GROS-mau,
s. m.
Ëpilepsie,
en
Dauphiné,
v.
mau-de-la-terro.
gros-mi,
s. m.
Maïs,
v.
barbariè,
mi.
GROS-tèms,
s. m.
Gros
temps,
tempête,
v.
t
empesto.
Bèn lèu
ta
femo
e
tous
enfants,
Que
lou
gros-tèms
met
en
alerto,
Veiran
ta
bèto descuberto.
a..
langla.de.
gros-uei, gros-iue
(rh.),
s. m.
Spare
gros
œil, poisson de
mer,
v.
bouco-roujo.
Grossagno,
grossan, v.
groussagno, grous-
san
;
grôssei,
grosses, v. gros ;
grossiboul,
v.
grati
;
grosso pour gros,
en
Gascogne.
grosso,
grouosso
(rouerg.), (rom.
gros¬
sa,
gruissa,
cat.
it. h. lat.
grossa, esp.
grue-
sa),
s.
f.
Grosse,
expédition d'un
acte;
écri¬
ture
en
gros
caractères
;
petit
mur
fait de
cailloux
et
sans
mortier,
que
les bergers de la
Crau
élèvent
pour
se
mettre
à
l'abri du mis¬
tral,
v.
gorso
?
t.
de
commerce,
douze
dou¬
zaines
;
t.
de
commerce
maritime, la
grosse
aventure.
Grosso de
foundo,
grosses
de
fonte,
carac¬
tère
d'imprimerie
;
faire la
grosso,
écrire la
grosse ;
bêcher la
terre,
en
style jovial
;
à
la
grosso,
à la
grosse,
à
gros
intérêts. R.
gros.
GROSSO-aigo,
s.
f. La
Grosse-Aigue,
nom
d'un
cours
d'eau du
Dauphiné.
grosso-caisso,
s.
f.
(irosse
caisse,
v.
ha¬
chas,
tambouro.
GROSSO-EMBRIAGO,
GROSSO
-
(JBRIAGO
(a.),
(grosse
ivrognesse),
s.
f.
Centranthe
rouge,
plante,
v.
pan-couguiéu.
grosso-taverniero,
s.
f.
Orchis militai¬
re,
plante
à fleurs purpurines,
v.
bringasso.
grosso—tèsto
(grosse tète),
s.
f. Dactyle
pelotonné,
plante,
v.
ped-de-lebre.
Grota,
v.
grata;
groti,
v.
grati;
grotigna,v.
gratigna
;
grotilha,
v.
gratiha
;
groto,
v. cro-
to ;
grotou, grotour,
v.
gréutoun
;
grotusa,
v.
gratusa.
grou, gru
(lim.),
s. m.
Couvain d'abeilles,
lentes
de pou,
frai
de poisson, œufs
de
repti¬
le^.
grouûn;
gîte, réduit,
chenil,
en
Gasco¬
gne
et
Limousin,
v.
jas.
Sei
trop
mena
de brut,
Éu
rentrèi dins lou gru.
alm. lim.
E
pendent
tout
lou jour iéu
dorme dins
moun
gru.
j.
foucaud.
R.
groua.
Grou
(nœud),
v. group
;
grou
(sale),
v.
groul;
grou
(croup),
v. croup ; grou,
gròu
(gros),
v.
gros.
groua, grouva
(d.),
grouga,
gourga
(1.),
grua
(lim.),
agroua,
agrua
(Var),
griba
(rouerg.),
v. a.
et
n.
Couver, frayer,
engendrer,
en
parlant
des insectes
ou
des
poissons,
v. couva,
eissaga
;
commencer
à
se
former,
en
parlant
des fruits
;
grouiller, pul¬
luler, fourmiller,
v.
fournigueja
;
muser,
lambiner,
tarder,
bayer
aux
corneilles,
v.
bestira, chourra
;
sourdre,
suinter,
en
Dau¬
phiné,
v.
sourgenta.
Groua
la
febre,
couver
la fièvre;
groua
la
civ'eco,
croquer
le
marmot
;
lou
p'eis
grouo,
le
poisson fraye
;
femo
que grouo,
femme
qui
éprouve
les premiers symptômes
de
grossesse.
Estrange
boulimen
Ounte
grouo e se
tors
l'oumenenco
vermino.
a.
crousilla.t.
Se
groua,
v. r.
S'engendrer,
v.
coungreia.
Groua,
grouoat
(1.),
ado,
part.
Couvé,
en¬
gendré, ée.
Lis
abiho
an
groua,
le
couvain
est
éclos.
R.
courba.
grouadis, grougadis
(1.),
isso,
adj.
Pro¬
pre
à
frayer
;
qui fraye, qui
couve
;
qui
four¬
mille,
grouillant,
ante,
v.
boulegadis.
Ribiero
grouadisso,
rivière
favorable
aux
poissons qui
frayent.
R.
groua.
grouado, ghuado
(lim.),
gruo
(rouerg.),
grouagno,
agrouagno, argouagno
(a.),
s.
f.
Couvée,
v.
couvado
;
frai,
v.
grou.
Grouado de
p'eis,
troupe
de poissons qui
frayent,
v.
eissagage. R.
groua.
grouadou,gruadou
(rouerg.),grouaire,
s. m.
Frayère, lieu où
les
poissons frayent,
creux
qu'ils
laissent dans le
sable
après
avoir
frayé
;
rangée
de pierres placées
au
travers
d'un
cours
d'eau
avec une
ouverture
au
milieu
où l'on établit
un
engin de
pêche. R.
groua.
grouas
(rom.
gruecs,
jaune, lat. croceus),
n.
p.
Grouas,
nom
de fam.
languedocien.
grouat, gourgat
(1.),
s. m.
Poisson qui
porte
des
œufs. R.
groua.
groubèr,
s. m.
Grosse
meule de blé,
en
Rouergue,
v.
cavau.
R.
groubo.
groubilhous
(à), loc. adv. A
croupetons,
en
Dauphiné,
v.
agrouva.
R.
groupo.
groubo
(rom.
grobs, nœud, lien),
s.
f.
Souche
d'un
arbre,
en
Dauphiné,
v.
bourdo
;
personne
inepte
et
stupide,
v.
soucas.
Conférer
ce
mot
avec
l'ail,
grob,
gros,
épais,
arrondi. R.
group.
groubou,
s. m.
Petite souche,
en
Dauphi¬
né,
v.
souquet.
Se metre
en
groubou,
se
mettre
en
pelo¬
ton.
R.
groubo.
Grouchèi
pour
groussié.
groudat, ado,
adj. Vêtu,
ue,
dans
le Tarn,
v.
vesti.
Sens
mantoul,
capo
ni
rouliero
E
groudat fort laugeromen.
debar.
R.
grut.r
grouÉ,
s.
f.
Croûte,
morceau
de
pain,
en
Forez,
v.
crousto.
grouexland,
s. m.
Le Groenland,
contrée
d'Amérique.
Groufigna,
grôufigna,
v.
grafigna
;
groufi-
gnado,
groufigno,
v.
grafignado
;
grouga,
grou-
gadis,
v.
groua,
grouadis.
grougn, grounh,
groun
(lim.),
(rom.
gronli,
groing, grong),
s. m.
Groin,
trogne,
visage,
en
Dauphiné,
v.
mourre;
pissenlit,
en
Guienne,
v.
mourre-pourcin
;
dans les Al¬
pes,
sorte
de dépôt
sédimenteux qui
se
trouve
dans la terre,
v.
safre.
Grougn leitat (g.), laiteron, plante; fare
lou grougn
(d.),
faire
la
moue.
R.
grougna.
grougna,
grougna
(d.)
,
gourgna
(rouerg.),
rouna
(1.),
grugna, grugni
(g.),
(rom.
grondilhar,
gronhir,
cat.
grungir,
esp.
grunir,
port,
grunhir,
it. grugnire, lat.
grunnire),
v. n.
Grogner,
gronder,
v. gour-
riéuta,
grouni,
rena;
pour
gratter,
v. grau-
gna
;
pour ronger, v. raugna.
Ventre que
grougno
de fam,
ventre qui
grouille
de faim.
grougnadisso,
grougnariò
(d.),
s.
f.
Grognement prolongé,
v.
renariè. R.
grou¬
gna.
grougn
aire, gourgxaire
(rouerg.),
rou-
naire
(1.),
arello,
airis, airo,
s.
GrO-
gneur, euse,
qui
grogne ou
qui
brait,
v.
re-
naire
plus usité.
Lou
grougnaire, l'âne,
en
Rouergue.
E
d'aqui de
grougnaire
renon.
j.
désa.na.t.
Grougnairas,
asso,
augm.
lang.
de
grou¬
gnaire, airo. R.
grougna.
grougn
amen, grougnomen
(1.),
gru-
gnamen
(g.), (rom.
gruniment,
grondilla-
mens,
esç.gruriimiento),s.
m.
Grognement,
v.
renage
plus usité.
En
poussant
pèrmoumens ungrougnomende joio-
l.
vestrepa.in
.
R. grougna.
grougnard,
s. m.
Grognard,
en
Dauphiné,
v.
renàsi;
nom
de
fam.
provençal.
L'engeniaire Grougnard,
l'ingénieur Gro¬
gnard,
auteur
du bassin de
construction
de
Toulon. R.
grougnaire.
Grougnau,
v. gournau.
grougnicho, grougniche
(bord.),
s.
Gron¬
deur
insupportable,
en
Guienne,
v.
rampelin.
R.
grougna.r
grougnié,
n-,
p.
Grognier,
nom
de fam.
prov.
R.
grougn.
grougnoun, grougnou
(1.),
s. m.
Gro¬
gnon, en
Gascogne,
v.
renet
;
goujon,
dans
l'Aude,
v.
boufiard, gòbi
;
pour
croûton,
v.
grignoun.
Li
a
tant
d'inquiet, de jalous,
de
grougnoun
1
j.
diouloufet.
prov.
lang.
Plen
coume
un
grougnou.
R.
grougn.
grougnous, ouso,
adj.
Grondeur,
euse,
en
Dauphiné,
v.
renous.
R.
grougna.
GROU-grou,
s.
m.
Onomatopée
du cri
des
des
pigeons,
v. quouro,
roucou.
Lou
pijoun fai
grou-grou
de plesi.
J.
ROUMANILLE.
Grougun,
v.
grouiin
;
grouié,
v.
groulié.
grouio,
grouliio
(1.),
s.
m.
Tronc
d'arbre
creux,
v.
cròulo,
frapo,
souco.
R.
cròulo,
grueio.
Grouja,
v.
gréuja.
groul, groui.e,
gourle
(lim.),
oulo,
adj.
et
s.
Qui
a
des vêtements
sales, qui
né¬
glige
sa
mise,
sordide
;
en
mauvais
état,
mal
en
point,
faible,
en
Limousin,
v.
pataras.
Conférer
ce
mot
avec
l'it.
grullo,
assoupi,
et
le b.
lat.
rullus, mendiant.
groularié,
groulariè
(1.),
S.
f.
Vieux
souliers,
tas
de choses sales
et
viles,
sordidité,
v.
ressoulas. R.
groul,
grouio.
groulas, groulasso,
groullasso(lim.),
s.
Vieille
savate,
vilaine
savate,
v.
tirassoun.
R.
grouio.
groulassa,
v. n.
Traîner la savate,
mar¬
cher
lentement,
en
Forez,
v.
grouleja. R.
groulasso.
groulass1é,
groulassiè
(1.),
iero,
ièi-
ro,
s.
et
adj. Traîne-savate,
mendiant,
ante;
savetier,
v.
groulié.
R. groulasso.
GROULASSOUN,
GROULLASSOU
et
GROUN-
IjASSOU
(1.),
s.
et
adj.
m.
Traîneur de
savate,
femme
mal
chaussée,
v.
patarassoun.
R.
groulas.
grouleja, groui.heja
(1.),
garoulea
(a.),
groula
(for.),
v.
a.
et
n.
Faire
le
save¬
tier,
v.
regroula
;
saveter,
sabrenauder,
gâ¬
ter
l'ouvrage,
travailler
mal
ou
malpropre¬
ment,
v.
gregueja,
pourqueja
;
traîner la
savate
;
entraîner
avec
les
pieds, fouler
aux
pieds
une
récolte,
v.
trepeia.
R.
grouio,
ga-
roulo.
GROULEJAiRE,
s.
m.
Traîneur
de
savate
;
ravaudeur,
bousilleur,
mauvais ouvrier,
v.
pourquejaire. R. grouleja.
GROULEï,
GROULLET(querc.),(lyon.
grol-
lon),
s. m.
Petit soulier éculé,
v.
sabatoun.
R.
grouio.
1...,1302,1303,1304,1305,1306,1307,1308,1309,1310,1311 1313,1314,1315,1316,1317,1318,1319,1320,1321,1322,...2382
Powered by FlippingBook