GRÈ
—
GREISSAIO
Rasin
grè,
rin
gres
(m.), variété de rai¬
sin rouge,
à
grains
fermes et croquants
;
mus¬
cat
grè,
variété de
raisin
blanc, à
gros
grains
ovoïdes
;
fw-grè,
fue-gres (m.),
feu-grégeois
;
Y
grè,
Y
grec
;
sarret
à la grèco,
coiffe
por¬
tée
par
les femmes
d'Agde.
prov.
Rouge
coume un
Grè.
—
Traite
coume un
Grè.
grè, grèc (1.),
grègo
(m.),
s.
m.
Grec, lan¬
gue grecque ;
vent
du
nord-est,
v.
gregau
;
homme
rusé,
filou
,
v.
filoun
;
vagabond
,
bohème,
v.
bòumian
;
gadouard,
à
Toulouse,
v.
curo-pàti.
Es lourd
coumo
tres
jours
de
grec,
il
est
laid
comme
trois
jours de pluie,
à
Montpel¬
lier.
paov.
Quand
boufolougrè,
As la
plueio
sous
lou bè.
prov.
lang.
Vènt
grec,
Plojo
au
bèc.
prov.
niç.
Vènt
au
grèc,
Aigo
au
bèc.
Le
grec
était la langue des
Massaliotes
ou
anciens
Marseillais. Cet
idiome fut
parlé
ou
compris pendant
un
millier d'années
sur
le
littoral de Provence. En
340, l'orateur
chargé
de prononcer
l'oraison funèbre
de Constantin
le
Jeune,
s'exprimait
en grec
devant
les Arlé-
siens
;
et
en
540, saint Gésaire,
évêque d'Ar¬
les,
invitait les fidèles de
son
diocèse
à
chanter
des antiennes
en
grec.
Grè
(grenier),
v.
granié:
gre
(germe),~v.
gréu
;
gre
(grain),
v. grum.
GRE.aloü,
n.
de 1.
Gréalou
(Lot), dont la
charte communale
en
langue
romane a
été
publiée
par
Champollion-Figeac (Paris, F.
Didot,
1829).
GREASco,
GRIASCO(b.lat. Grezasca, Gres-
cha,
Gresasclia,
Gredasca,
Gredasqua, Gar-
dasca),
n.
de 1.
Gréasque (Bouches-du-Rhô-
ne).
Greba,
v.
greva ;
grèbo,
v.
grèvo.
grec
a, grecat
(1.),
ado,
adj. Qui
a une
grecque.
%
Fenno
pla
grecado,
femme
à
coiffure éle¬
vée,
en
Languedoc,
v.
grèco.
Grèch,
grech,
v.
graïs
;
grecha,
y.
greissa
;
grècho, grecho,
v.
graisso
;
grechous, greche-
rous, v.
greissous.
GRÈço (rom.
cat.
esp.
it.
port.
Grècia,
lat.
Grœci'a),
s.
f. La
Grèce,
contrée
d'Europe.
Sauva
la
Grèço,
sauver
la
patrie,
sauver
la
valise.
Tóuti li
pople de la Grèço
L'an vist naisse
e
l'an
vist
mouri.
/
ad. dumas.
grèco,
grègo (m.), (rom.
grega,
gerga),
s.
f.
t.
d'architecture.
Grecque,
ornement
d'une frise
;
partie la plus
élevée de la
coif¬
fure
d'une
femme, le fond proéminent d'une
coiffe
blanche
qui rappelle la
pointe
du bon¬
net
phrygien,
v.
bericouquet,
cacaraca
;
t.
de
relieur,
entaille;
femme
de mauvaise foi,
voleuse,
v.
margot
;
filouterie, bourde,
v.
craco.
Tira 'no
qrèco,
donner
une
baie,
tromper.
R.
grèc
1.
greda,
Creta
(rh.),
v.
a.
Marquer à la
craie,
avec
de
la
craie,
v. marca.
Greda
li
fedo,
marquer
les
brebis
avec
de
la
craie
rouge,
v.
boula.
Greda,
gredat
(1.),
ado,
part,
et
adj. Mar¬
qué de
craie.
R. gredo.
Greda
(crier),
v.
crida; gredelin
pour
gris-
de-lin.
gredin,
gradin(m.),
s.
et
adj.
m.
Gredin,
ladre,
v.
crassous,
pelaud,
vielan.
Un
prince
es
grand,
mai
que
sié liberau
;
Es
un
gredin, quand lou veiran
pas
tau.
j. de
cabanes.
E
coume
de
gredin
Lei cassé dóu
jardin.
n.
saboly.
R.
gredo.
gredina
rié,
gredinariè
(1.),
s.
f.
Gredi-
nerie,
mesquinerie,
v.
mesquinariè.
R.
gre¬
din.
gredo,
credo
(g.),
cre10
(auv.),
croio
(m.),
craio
(lim.), (rom. creda,
gleda,
cat.
esp.
greda, it.
lat.
creta),
s.
f.
Craie,
v.
croio
;
argent,
pécune, pécule,
en
Languedoc
et
Gas¬
cogne,
v.
arbilio.
Gredo
roujo, craie
rouge,
sanguine.
Tout acò n'es
qu'un
pau
de gredo.
g.
d'astros.
grèfe, grèfo,
grefet
(m.),
s. m.
Cane-
petière,-
espèce
d'outarde,
v.
cano-petiero
;
pour
greffe,
v.
gràfi.
Conférer
ce
mot
avec
le
fr.
grèbe,
oiseau
aquatique,
et
le lat. gryphus, griffon.
grefèl,
n.
de
1.
Greffeil
(Aude), dont
les
habitants
sont
nommés
Grefelhès,
eso, v.
de-
vinaire.
Grèfi,
v.
gràfi
;
grefié,
v.
grafié
;
grefien,
grefiéu, grefioun,
v.
grafioun
;
grefoul,
v.
gri-
foul;
grefueio, grefuelho,
v.
grifueio;
grefu-
lhat,
v.
grifuiat.
gregalado,
s.
f.
Coup de
vent
du nord-
est,
v.
loumbardo.
Pèi la
gelado,
La
gregalado.
b. floret.
R.
gregau.
GREGai.eja
(esp.
gregalizar),
v. n.
t.
de
marine. Grécaliser
;
se
porter
vers
le nord-
est,
en
parlant d'un vaisseau,
sur
la
Méditer¬
ranée.
R. gregau.
gregau,
gregàli
(m ),
gargal
(1.),
ga-
ragau
(rh.),
(cat.
esp.
gregal),
s. m.
Vent
du
nord-est,
qui souffle
en
Provence du côté
de
la
Grèce,
v.
agui'eloun,
cisampo,
grè,
mountagniero, rispo
;
vent
qui souffle de
l'est-sud-est,
en
Roussillon.
L'ennivoulit gregau
E l'orre
magistrau.
b.
floret.
Un
pichot vènt
gregau
Boulego
soun
jargau.
isclo
d'or,
prov.
Labé
tardié,
gregau
matinié
;
Gregau tardié, labé
matinié.
R.
grèc.
grègo
(port,
grego, esp.
griego),
s. m.
et
f.
Grec,
ecque;
filou,
voleuse,
à
Marseille,
v.
grè
;
terme
de défi,
v.
usl.
Grègo ! je
t'en
défie
;
grègo,
mando !
eh
!
bien,
jette
! grègo,
pico!
eh ! bien, frappe;
dire
grègo,
mettre
au
défi
;
crier
merci,
au
cheval
fondu,
v.
sebô;
digo
grègo,
ouvre
la
bouche, dis
un
mot, et
je
fais telle chose
;
se
diguèsse
grègo, èro
fa,
s'il eût prononcé
le
mot,
c'était
une
affaire faite;
faire
grègo,
hèse
grègos à
(g.),
défier,
narguer
quelqu'un
;
se
faire grègo,
se narguer,,
se
répondre.
Conférer
grègo
pour ce sens
avec
le
gr.
yp-o-
yopiiv,
veiller,
ne pas
dormir.
Digo
grègo,
rosse un
gendarmo.
c. blaze.
Li
grègo,
las
grègos
(1.), les grègues, les
culottes
(vieux),
v.
braio.
Las
grègos
sus
lous boutèls.
c.
favre.
R.
grèc.
gregòri, gargòri
(m.),
(rom.
Gregori,
ang.
Gregonj, it.
esp.
Gregorio, lat. Gre-
gorius),
n.
d'h.
et
s. m.
Grégoire;
t.
inju¬
rieux,
fat,
v.
arlèri
;
Grégory,
nom
de fam.
méridional.
Gregòri Vounge, Grégoire XI (Pierre-Ro¬
ger
de
Beaufort), né à Maumont (Corrèze),
pape
à
Avignon
(1371-1378)
;
Gaspard
Gre¬
gòri,, poète
provençal,
né à
Aix (1715-1795).
prov. lang.
Sant
Gregòri,
Pouda
vòli,
Foire,
se
pôdi,
E vendemiarai segur.
gregòri
(sant-),
n.
de
1.
Saint-Grégoire
(Tarn).
Guihèn de
Sant-Gregòri,
nom
d'un ancien
troubadour..
gregourian, ano
(esp. qreqoriano), adj.
Grégorien,
enne.
Iébramarai d'un
toun
gregourian.
j.
d'ortigues.
R.
Gregòri.
gre-gre-sarret,s.
m.
Rousserole,
oiseau,
v.
rèsso-sagno.
R.
onomatopée de
son
chant.
gregueja,
grequeja,
v. a.
Salir,
manier
malproprement,
patrouiller, charcuter,
v.*
mastrouia,
pourqueja.
Lou
colera
grequejavo
Castèl-Nau-d'Arri.
a.
fourês.
I b'an
tout
grequejat.
id.
R.
grèc
(gadouard).
Greguil,
v.
garguil;
grei,
v.
gréu.
grèi
(rom.
grey, grez,
grecs,
port, grei,
esp. grey,
it.
gregge,
lat.
grex,
egisj,
s. m.
Troupeau
(vieux),
v.
rai plus
usité.
greia,
grela
(rh.),
grelha, graila
(1.),
(port, grelar,
esp.
grillar),
v.
n.
et
a.
Ger¬
mer,
bourgeonner,
v.
bruia,
espeti,
pulla,
tudela;
épier, surveiller,
dans le Tarn,
v.
gueira
plus
correct.
Li
trufo greion
ou
grêlon,
les
pommes
de
terre
germent
;
li pèd
me
greion, j'ai les
pieds
gelés.
La
terro
greio
e
ris
d'amour.
r.
marcelin.
GnEIA,
grela,
grelhat
(1.),
ado,
part,
et
adj. Germé, ée.
Blad
greia, blé
germé
;
cebo
grelado, oi¬
gnon
germé.
R. gréu.
greiado, grelhado
(1.),
s.
f.
Partie
ger-
mée,
les
bourgeons
d'un
arbre,
les fruits,
v.
bruiado.
Bèu tèms
pèr la grelhado
!
a.
langlade.
Quand d'un aubre
fruchè brandilhon
la grelhado.
id.
R.
greia.
greiage,
grelhatge
(1.),
s.
m.
Germina¬
tion,
v.
bruiaduro.
L'aureto soulamen
Auso
poutouna
lou
grelhatge.
f.
d'OLIVET.
R.
greia.
Grèich,
v.
grais
;
greicha,
v.
greissa
;
grei-
cheroun,
v.
creissoun;
grèicho,
v.
graisso.
greiet, grelet
(rh.),
grelhet,
gre-
lhou,
grelou
(1.),
greioun,
grelhoux
(g.),
s.
m.
Petit
germe,
jeune
pousse,
v.
bruioun, broutet;
greffe,
v,
ensert.
Greiet
de caulet
rouge,
pousse
du chou
rouge, que
l'on
mange
cuite,
en
salade.
Sautourlejant pèr
grelhous
e
branquilhos.
a.
langlade.
R. gre,
grèu.
Greifoun,
v.
grifoun
;
greil,
v.
gréu.
greio,
grelho(L),
s.
f. Jet,
rejet,
seconde
pousse
d'un arbre,
v.
meso,
rejit,
taiado
;
taillis
qui
a
moins
de cinq
ans, v.
taiado.
R.
greia.
Greip,
v.
grep.
grèiro
(lat.
agraria),
s.
f.
Location
de
bœufs
moyennant
un
tant
de
blé,
en
Guienne,
v.
arrengo,
bladado.
greisa
(se),
se
grusa
(d.),
(rom.
grau-
sar),
v.
r.
Se
plaindre,
murmurer,
dans les
Alpes,
v.
lagna,
plagne.
Conférer
ce
mot
avec
le
gr.
ypi/Çm,
gronder,
et
le prov.
grèuja.
greisèisso,
adj. f.
Urtlo
grcisèisso,
or¬
tie
grièche, plante,
dans les
Alpes,
v.
ourtigo.
R.
greisa
ou
(rom.
greœesca,
grecque).
gkèiso
(rom.
grausa),
s.
f.
Plainte,
mur¬
mure,
dans les Alpes,
v.
plang,
reno.
R.
greisa.
greissa, graissa
(1.),
grecha
(g.),
v. a.
Graisser,
oindre,
v.
engreissa plus
usité.
Greissa
l'oulo,
remplir le
pot
au
feu
;
greissa
la reio, faire
gras.
Greissa,
graissât
(1.),
grechat
(g.),
ado,
part,
et
adj. Graissé, ée.
R.
grais,
graisso.
greissa,
greissac
(1.), (rom.
Graissac,
Creysae, b.
lat.
Grisacum),
n.
de
1. Greissac
(Gard)
;
Graissac (Aveyron,
Hérault).
Carboun
de
Greissa,
houille
de
Graissac
(Hérault).
greissage,
graissage
(1.),
grechatge
(1.
g.),
s.
m.
Action
de
graisser,
v.
engreissa-
ge.
R.
greissa.
greissaio,
graissalho
(1.),
s.
f.
Les
graisses
en
général, les parties
grasses, v.
gras.