GRAVELOUS
—
GRÈ
91
Erbo-de-la-gravello,
turquette,
plante.
Si
pissats
contro
le soulelh
Ou dins le
foc,
sur
l'escabello,
Es segur
d'avé la
gravello.
p.
ducèdre.
prov.
Tèn li
pèd
caud
e
ta
cervello,
Pisso
souvent
pèr la
gravello
E de
toun
cors
casso
lou vent,
Se
tu
vos
viéure
loungamen.
R.
gravo.
gravelous,
grabelous
(1.),
ouso, ouo,
adj. Graveleux,
euse,
sujet à la
gravelle,
v.
gravenous.
Paro
gravelouso,
poire
pierreuse.
Tapauc
nou soun
melancoulic
Ni
grabelous ni
fléumatic.
gautier.
R.
gravello.
GRAVELU, GRABELÜT
(1.),
GRAUERUT
(g.),
UDO,
adj.
Couvert
de
gravier,
v.
gleirous. R.
gravello.
GRAVENAS,
s. m.
Dépôt de gravier
laissé
par
une
inondation, lieu
graveleux,
v.
gravas.
Gravenasses,
plur. lang.
de
gravenas.
R.
graveno.
graveneja
,
grabeleja
(1.),
V. n.
Être
graveleux,
craquer
sous
la
dent,
v.
crussi,
graviheja.
Aquel jour pèr dina
res
nou
gravenejabo.
j. sans.
R.
gravtino.
giíaveno,
GRABEJïo
(rouerg.),
(rom.
gra¬
varia),
s.
f.
Gravier,
terrain graveleux,
v.
gravello.
La
Graveno de
Mount-Pesat,
la
Gra-
venne
de
Montpezat,
ancien volcan du Viva-
rais.
prov.
Quau bastis
sus
la
graveno
Perd
soun
tèms
emai
sa
peno.
R. gravo.
gravenous, grabejíous
(1.),
odso, ouo,
adj. Graveleux,
euse,
qui
contient
du
gravier,v.
graveirous.
Pan gravenous,
pain
terreux.
R.
graveno.
gravesoun
(rom. Graveson,
b. lat. Gra-
veso,
Graviso, Gravesio, Gravisio, Gra-
vidon),
n.
de 1. Graveson
(Bouches-du-Rhô-
ne);
Gravezon,
nom
de
fam. rouergat.
prov.
Devot de
Gravesoun,
Badau de Tarascoun.
Conférer
ce
mot
avec
le b. lat.
gravedo,
peine,
corvée, taille,
ou
le
prov. gravo.
gravesounen, ENco,
adj.
et
s.
Habitant
de
Graveson,
v.
barbet,
braiasso,
embouri-
go,
manjo-grapaud.
R.
Gravesoun.
graveta, gravita,
grabitat
(1. g.),
(rom.
greugetat,
cat.
gravetat,
esp. grave-
dad, it.
gravità,
lat.
gravitas,
atis),
s.
f.
Gravité,
pesanteur,
v.serious.
Centre
de
graveta,
centre
de gravité
;
gra-
veta
d'Arcusso, gravité des Accursia,
sobri¬
quet
donné
par
le roi René à
la
famille
pro¬
vençale de
ce nom
;
teni graveta, faire
l'homme grave.
N'i'a
qu'en
tenènt
sa
gravitat
Meton
au
jour
soun
imprudènci.
c.
brueys.
graveto,
grabeto
(1.),
graueto
(g.),
S.
f. Gravier
fin, grève unie,
v.
lausiho.
Ustri
de
graveto
ou
tout
court
gravato,
espèce d'huître
plus fine
que
les
autres,
en
Guienne.
Sas
aigos
tant
claretos
Reguinnon pèr
un
prat
tout catat
de
grabetos.
j.
castela.
R. gravo.
GRAVÈU,
GRAVÈL
(1.),
GRABÈL (1.),
GRA-
BISTÈL
(querc.),
GRÀuli
(lim.),
(rom.
angl.
gravel),
s. m.
Terrain
graveleux,
terre
argi¬
leuse mêlée de
petites pierres
non
roulées,
v.
lauseto
;
gravier,
gros
sable mêlé de
cailloux,
v.
gravo, gres;
gravois,
gravats,
v.
crapiè,
crapo
;
pissenlit,
en
Rouergue,
v.
gradèl
;
Grabels
(Hérault),
nom
de lieu,
v. saus-
saire.
Mai
coumo
sarié
bèu
De coucha lou
gravèu
!
j.
caulet.
R.
gravo.
gravèu,
s. m.
Gravure
que
les cordon¬
niers font à
la semelle des souliers
pour
ca¬
cher la
couture.
R.
gràfi.
gravi,
grabi
(g. 1.), (for.
grava),
v.
a.
Gravir,
en
Languedoc,
v.
escala,
escarlimpa,
plus usités.
Gravigu'e, grabic(toul.), il
gravit, il grimpa.
Pèr
grabi le
truquèl del
sublime Parnasse.
debar.
R. gravo.
gravia
(rom. greviar),
v.
a.
Appesantir,
grever,
écraser,
v. greva
;
pour
gratter,
é-
croûter,
v.
gravacha
;
pour
percer,
cribler,
v.
crevela. R. grave.
graviciièlli,
s. m.
Nom
d'une des
cham¬
bres de la
madrague,
v.
viadrago.
Conférer
ce
mot
avec
le b. lat.
gradizela,
barrière,
grille,
et
le lat.
craticula.
gravie, gravie
(1.), grabiè (querc.)
,
grabè,grauè(g.),grauèi(bord.),
(rom.
gra¬
vier, b. lat. gravarium),
s. m.
Gravier,
gros
sable
graveleux,
v.
lauseto
;
petit galet,
v.
coudelet
;
gros
grain
de
sable,
v.
graviho;
plage
de
gravier,
grève,
v.
gravo;
Gravier,
Dugravier,
noms
de
fam. méridionaux.
Sus lou
gravié lusènt.
a.
mathieu.
R. gravo.
GRAVIERO,
GRAVIÈIRO
(lim.),
GRABIÈIRO
(1.), GRABÈRO
(g.), (rom.
graviera,
b. lat.
graveira, graveria),
s.
f. Banc de
gravier,
carrière
de
gravier, grève
de rivière,
terrain
graveleux,
v.
graveliero;
enceinte de pierres
revêtue de
gravier à l'intérieur
et
terminée
par
un
verveux,
destinée
à
prendre
le
poisson,
v.
gruelo
;
Gravières (Ardèche),
nom
de lieu
;
nom
de
quartier
et
de
fam.
provençal.
Palo
graviero, pelle
à
remuer
°le
gravier
;
«
Jean-Patrice
Gravières
»,
prêtre, poète
gas¬
con
d'Agen
(18"
siècle)
; «
P.-Théodore Lagra-
vère
»,
de
Bayonne,
poète béarnais
contempo¬
rain. R. gravo.
GRAViÉu,
GRABIÉU(L),
(rom.
Gravieu),
s. m.
Le
Grabieu,
alïluent du Gardon.
R.
gravo.
gravihargue
,
n.
de
1.
Gravillargues
(Gard).
gravihas,
s. m.
Lieu
graveleux,
v.
gra¬
vas.
R.
graviho.
graviheja,
grabilheja et
grabeleja
(1.),
v. n.
Être
graveleux,
contenir
des
grains
de
sable,
v.
graveneja.
Pan
que
gravihejo, pain
qui
craque
sous
la dent. R.
graviho.
graviho,
grabilho(g.L), grilho(bord.),
s.
f. Petit
gravier, calcul,
gros
grain
de
sable,
v.
peireto.
M'es
intra 'no
graviho dins l'uei,
il
m'est
entré
du
gravier dans
l'œil.
Venguèron
tourna-mai
sauta
dins
la
graviho.
"
f. du
caulon.
R. gravo.
gravihoun,
s.
m.
Grain de
sable; Gra¬
villon,
nom
de fam.
prov.
R.
graviho.
gravihous,
grabilhous
(g.
1.),
ouso,
ouo,
adj. Graveleux,
euse,
v.
graveirous.
Li
lentiho
soun
gravihouso,
il
y
a sou¬
vent
du
gravier
mêlé
aux
lentilles.
R. gra¬
viho.
gravil,
grabil
(1.),
grabis
(g.),
(rom.
gravel),
s. m.
Petit gravier,
gros
grain de
sable,
en
Languedoc,
v.
graviho
;
le
Gravil,
nom
de
quartier, dans
le
Gard;
Gravil,
nom
de
fam.
méridional.
Lou
gravil
que
ma
man
pèr empach
va
pausa.
p.
d'olivet.
Fasioi
grinsa
lou
grabis.
J.
JASMIN.
R. gravo.
gravio(lat.gravida),
adj.
f.
Enceinte,
en
parlant d'une
femme,
v.
embarrassado.
gravita
(esp. gravitar,
it.
gravitaré),
v.
n.
t.
se.
Graviter.
Gravita,
gravitat,
v.
graveta.
gravitacioun,
gravitacien
(m.),
gra-
VITACIÉu
(g.
1.), (cat. gravitaciô,
esp.
gra-
vitacion,
it.
gravitazione),
s.
f.
t.
se.
Gra¬
vitation.
R.
gravita.
gravo,
grabo(L),
grauo
(g.), (rom.
gra¬
va,
graua, grau,
cat.
grava,
b. lat. gravia),
s.
f.
Grève,
gros
gravier,
gravier,
v.
glairo,
gres
;
terrain
de formation tertiaire composé
d'un
mélange
de gravier, de sable
et
d'élé¬
ments
terreux,
dans lequel
sont
plantés les
vignobles de Bordeaux,
v.
lauseto
;
pierre,
caillou,
v.
pèiro
;
argent,
pécune,
v.
pi-
caioun;
boue
en
Béarn,
v.
nito
;
La Grave
(Tarn)
;
La Grave
en
Oysans
(Hautes-Alpes)
;
La Grave
d'Ambarès
(Gironde),
village
célèbre
par
ses
vins
blancs
appelés
«
vins
de
Grave
» ;
Grave,
De
Grave,
noms
de
fam.
méridionaux.
La
pouncho de
Gravo,
la
pointe
de Gra¬
ve, sur
le littoral
de Guienne
;
ùstri
de
gra¬
vo,
huître
pêchée
sur
le
gravier de
l'océan
;
en
gravo
de
mar, sur
la grève de la
mer
;
li
gravo
de Bourd'eus,
les
Graves
de Bordeaux
;
vin de
Gravo,
vin
de
Bordeaux
:
le
vin de
Graves
est
cité
avec
éloge
par
Montaigne (Es¬
sais, liv.
i,
ch.
xl)
;
la plaço
de
la Gravoy
la
place
de
la Grave,
aux
Vans
(Ardèche)
;
pourta
gravo,
t.
de
plongeur,
aller
au
fond
de
l'eau
et
en
rapporter
du
sable
;
trobo de
gravo
en
tout, il
trouve
à redire à
tout.
prov.
Jamai
gravo a
fa bon
prat.
—
Li gravo
soun
pas
tóuti
à la ribiero,
il y a
bien des
repentirs,
v. greva.
Conférer
ce
mot
avec crau.
Gravo
(margelle),
v. graso
1
;
gravo
(claie),
v.
graso
2.
gravol, grabol
(1.),
olo,
adjv
et
s.
Ha¬
bitant de La Grave
(Tarn).
R.
Gravo.
gravolo,
s.
f.
Êcrou
d'un
pressoir,
en
Dau-
phiné,
v.
cabedèu.
R.
escrouo.
gravot, grabot
(b.),
s. m.
Petit
marais,
en
Béarn,
v.
paluneto. R.
gravo.
gravoto,
s.
f.
Petite
pierre de
gravier,
calcul,
en
Limousin,
v.
lauseto.
R.
gravo.
gravouge,
oujo
(esp.
gravoso,
onéreux,
b. lat.
graviosus),
adj. Lourd,
ourde,
peu
agile,
v. greu,
;
qui marche
avec
appréhen¬
sion,
craintif,
ive,
v.
crentous;
rétif,
ive,
v.
ratiè.
Chivau
gravouge,
cheval
quinteux
;
lis
enfant de
bastido
soun
gravouge,
les
en¬
fants
de la campagne
sont
timides
;
fiho
gra-
voujo,
fille
craintive. R.
grave.
gravoujamen,
gravousamen,
adv.
Avec
appréhension, craintivement,
difficilement,
à
regret,
de mauvaise grâce,
v.
luerdre.
Iè vai b'en
gravoujamen, il
y va avec re¬
gret.
R.
gravouge.
gravoulet,
n.
p.
Gravoulet,
nom
de
fam.
lang. R. Gravol.
gravouna,
v.
a.
Gratter, piqúer, aiguillon¬
ner,
taquiner,
tourmenter,
en
Limousin,
v.
gravecha.
Se gravounes
toun
det,
te
dourra
mai.
j.
roux.
R. grapoun.
gravounaire,
airo,
s.
et
adj. Celui,
celle
qui
gratte,
qui
pique,
qui
turlupine,
v.
bous-
tigoun.
R.
gravouna.
gravous,
grabous
(1.),
ouso, ouo
(b.
lat.
gravosus),
adj. Graveleux, caillouteux,
pierreux,
euse,v.
gleirous, graveirous,
gres.
Terro gravouso,
terrain
graveleux;
pero
gravouso,
poire pierreuse.
R.
gravo.
grazac
(
rom.
Grazac, b.
lat. Graza-
cum),
n.
de 1.
Grazac
(Haute-Garonne,
Haute-
Loire,
Tarn).
grazan
(rom.
Grazan,
b. lat. Graza-
num,
Gradanum),
n.
de
1. Grazan
ou
Gre-
zan
(Hérault)
;
Grézan, près Nimes
(Gard).
grazido
(rom. grazida, agrément),
n.
p.
Grazide,
nom
de fam.
gasc.
R. grasi,
gradi.
grazidou
(rom. grazidor,
agréable),
n.
.
Grazidou,
Grasidou,
noms
de
fam.
lang.
.
grasi,
gradi.
Grazilhan,
v.
gasihan.
grè,
grèc
(l.),
grègo (m.),
èco,
ègo
(rotn.
Grex,
Gresesc,Grezeis,
Greses,
Gres,.
Grieu, Griu,
cat.
Grech,
Greg,
port.
Grcgo,
esp.
Griego,
it. Graco,
lat.
GrœcusJ,
adj.
et
s.
Grec,
ecque,
de Grèce,
v.
gres
;
Grec, Le-
gré,
nom
de
fam.
provençaux.