Lou Tresor dóu Felibrige - page 1703

Passade,
v.
passadou.
passadeto,
s.
f.
Petit
moment,
petit in¬
tervalle,
v.
moumenct,
quart-d'ouret.
Avié
guincha '110
passadeto.
calendau.
R.
passado.
.
passadís,
s.
m.
Jachère,
terre
qu
on
laisse
reposer,
y.
anoui,
estoublo,
gara.
1\.
passa.
passado,
passa
(d.),
(rom. cat.
port,
pas-
sada,
Gsp.
pasada,
it.
pcisscitct),
s.
f.
Passado,
temps
qu'on
passe,séance,
séjour; petit inter¬
valle
de
temps,
moment,
v. moumen,
sassis;
traversée,
transit,
transition,
v.
travessado
;
rencontre
de deux
nageurs
dont l'un fait plon¬
ger
l'autre
et
le fait
passer sous
lui
;
allées
et
venues
d'une
personne
dans la
même
rue
;
allée
de
maison,
corridor, sentier, vestibule,
hangar,
v.
courredou
;
aumône
faite
à
un
passant,
v.
óumorno
;
passage
d'oiseaux;
por¬
tée
d'une
poutre,
étendue d'une pièce de bois
en
place;
partie d'un toit qui
déborde
le
mur,
sévéronde,
v.
envans,
foro-te
;
terme
de
manège
;
t.
de perruquier, passée
;
droit de
passade,
qu'on
levait autrefois
en
Albigeois,
v.
piage
;
espace
qu'on
cultive,
en
passant
avec
la'
bêche
ou
la
pioche
le long
de
la
tran¬
chée,
v.
cambado
;
rangée
de
ceps,
isolée
dans
un
champ,
v.
espaçado, maiouliero
; quan¬
tité
de vin
qu'on
distille
à
la
fois
;
pressée
d'huile,
v.pia</no;
Lapassade,nom de
fam.gasc.
Passado de la
proucessioun,
tournée
que
fait
un
bedeau
avec
une
clochette
dans
les
rues
par
où doit
passer une
procession;
pas¬
sado de la
Fèsto-de-Diéu, marche
qui
est
faite par
des
ménétriers à
travers
une
ville,
pour
indiquer
les
rues
passera
la
proces¬
sion
;
pas
d'armes
ou
promenade
que
les bâ¬
tonniers de l'Abadie
et
de la Bazoche
faisaient,
la
veille de la
Fêle-Dieu, dans
les
rues
d'Aix;
passado
di becasso,
passée des bécasses
;
passado
d'òli,
pressée d'huile de noix
;
pas¬
sado de
febre,
petit
accès
de fièvre
;
deman¬
da, douna la
passado, demander,
donner
l'aumône,
le
pourboire;
uno
bono
passado,
un
bon moment,
une
bonne
séance
:
ma
parle
'no
passado, il
me
parla
un
moment;
aquesto
passado;
ces
jours-ci
;
cadun i'a
fa
sa pas¬
sado, chacun
y a
passé à
son
tour
;
per
tóuti
li
passado,
dans
toutes
les
traverses
;
de-
passado,
en
passant
;
èstre
de
passado,
être
de passage;
n'es eici
que
de
passado,
il
n'est
ici
qu'en
passant
;
acà
me
f.ara
'ncaro
uno
passado,
cela
me
fera
encore un
bon
usage
;
trau
qu'a
trop
de
passado,
poutre
qui
a
trop
de
portée.
prov.
Raiibo
pedassado
Fai
sa
passado.
R. passa.
passadou,
passade
(g.), (rom.
passa-
dor,
passadoo,
cat. port,
passador,
esp. pa-
sador,
it.
passatorej,
s.
f. Ce qui
sert
à
pas¬
ser,
crible,
v.
crevèu,
moundadou
;
réduit
où l'on cuit le
pain, bluterie,-
v.
fourniau,
gloureloun
;
passage
à
travers
un mur,
trou
d'une
haie,
trouée,
v.
trau;
flèche, trait,
v.
flécho,
viro
;
Le Passadou,
nom
de lieu
fré¬
quent
en
Périgord.
Blassat
d'aquesle
passadou.
p.
goudelin.
Afin de lou
pla recounèsse.
L'on
se
fixo
amb
un
passadou.
'
j.
castela.
T'a
persat
d'un regard
coumo
d'un
passadou.
f. de
coittète.
R.
passa.
passadouiro(rom.
passadoira,
cat.
pas¬
sadora,
it.
passatojo,
esp.
pasadera),
s.
f.
Planche
sur
laquelle
on
passe
un
ruisseau,
v.
v.
passarello,
palanco
;
châssis
servant
à
sasser,
v.
espaiadouiro
,
tamisadouiro
;
pierre
sur
laquelle
on
met
le
pied,
v.
passo,
palabourdoun
;
passoire,
v.
couladou.
Li
Passadouiro,
nom
de
quartier,
à
Ey-
guières
(Rouches-du-Rhône).
Fiascos, vèires, boolelhos,
dourcos,
Passadouiros,
raslèls
e
fourcos.
j.
michel.
R.
passa.
PASSADETO
PASSEJA
passage,
passegi
(m.),
passatge
(g.),
passatye
(b.), (rom.
cat.
passatge,
esp. pa-
sage,
it.
passaggio,
b. lat.
passaticumj,
s.
m.
Passage,
v.
travessaiio
;
défilé,
v.
pas;
vestibule, corridor,
v.
passado
;
chose
qui
passe,
qui dure
peu
;
esprit
follet, lutin,
v.
fouletoun
;
Le
Passage
(Lot-et-Garonne),
nom
de lieu.
Lou
passage
dis Aup,
di mountagno, le
passage
des
Alpes,
des
monts;
un
beu
passa¬
ge,
un
beau
passage;
marrit
passage, mau
passage,
mauvais
passage,
temps
critique;
mau-passage,
mauvais
esprit, follet
;
gàgni
Paris
coumo un
passàgi (T.
Gros), je
ga¬
gne
Paris
comme
un
lutin
;
dre
de
passage,
droit de passage
; auceu
de
passage,
oiseau
de passage.
prov.
Aquesto vido
es
qu'un
passage.
R. passa.
passageiramex,
passatgeiromex
(1.
g.),
adv. Passagèrement,
v.
escarlimpado
(d'). R.
passagié.
passagié,
passage
(a ),
passatge
(1.),
passatgèi
(bord.),
iero,
èiro
(cat. passat¬
ger,
esp.
pasagero,
port,
passageiro, it.
pas-
saggieroj,
adj.
et
s.
Passager,
ère;
passant,
ante, voyageur, euse,
v.
viajadou.
Camin
passagié,
chemin
passant;
crevèu
passagié,
crible
à
larges
trous
;
ta dindou-
leto
es
passagiero, l'hirondelle
est
un
oiseau
de passage.
I
passagié fai l'oundo bello.
l.
roumieüx.
prov.
1 camin
passagié
iécrèisges
d'erbo.
R.
passage.
PASSAGI.V
(b. lat.
passaginus),
s. m.
Pas-
sagin
ou
passugien,
membre d'une
secte
qui
s'éleva
au
12e
siècle
; un
des
noms
que
l'on
a
donnés
aux
Albigeois.
R.
passage
ou passo-
gènt.
passaire, areli.o,
airis
airo,
s.
Gellli,
celle
qui
passe,
passeur
d'un
bac
ou
d'un
gué,
v.
gasaire,
gafouioun
;
bluteau,
blutoir,
v.
balutèu,
moulin.
R.
passa.
PASSAMAX, PASSO-MAN,
PASSAME\T(d.),
(cat. passamà, it.
passamano, esp.
pasama-
no,
port,
passamane),
s. m.
Passement,
v.
galoun,
perfûuro, quairèu.
Em lours
gounellos chamarrados
Em de
grands
passamans
d'argent.
d.
sage.
R. passa.
passamana,
passomanta
(g.),
V. 11.
Or¬
ner
de
passements,
v.
galouna.
Passamana,
passamantat
et
passomantat
(g.),
ado,
part,
et
adj.
Passementé, bordé,
ée.
Sarclo dins
un
carrèu de bonis passomaniat.
p.
goudelin.
Passomantat
de milo flous.
g.
d'astros.
R. passaman.
passasiaxarié
,
passamantar1è
(1.),
passamant a rio
(auv.), (piém.
passamen-
taria),
s.
f. Passementerie.
R.
passamaniè.
passamaxié,
passamaxt1e
(1.),
(port.
passamaneiro,
esp.
pasamanero),
s.
m.
Pas¬
sementier. R.
passaman.
PASSAMEN,
PASSOMEVT
fquerc.)
,
(rom.
passamen,passament,
cat.
passament,
port,
it.
passamento,
esp.
pasamiento),
s. m.
Action de passer,
passage, passation.
Èstre
en
passamen,
être
à l'article de
la
mort.
R. passa.
passameso,
s;
m.
t.
de
jeu?
E
l'autre
noun
trobo rèn
bèu
Pèr
soun umour
qu'un
passameso.
c.
brueys.
R.
passa, meso
?
PASSAXÇ.o,
s.
f. Ce qui
sert
à
passer,
en
Dauphiné,
v.
passa.
Acà
fara
ma
passanço,
cela suffira
pour
mon
usage.
R.
passa.
passaxt
,
axto
(esp.
pasante, it. pas¬
santeJ,
adj.
et
s.
Passant, qui
passe,
qui
est
de passage
;
oiseau de
passage.
Coumpagnoun
passant,
terme
de
compa¬
gnonnage ; un paurc
passant,
un
pauvre
mendiant.
491
Passant, si
tu
nou
sabes
pas
Qui jai
deguens
aqueste
vas.
g.
d'astros.
Un pau
d'oumoiiino,
Madamo,
Ei
pàurei
passant.
ch. pop.
Dins li luserno i'a de caio
E de
passant.
m.
girard.
R. passa.
passant,
s.
m.
Soulier
de
paysan,
garni
de gros
clous,
v.
sabato
;
pierre
qui"
tient
toute
l'épaisseur
d'un
mur,
pierre
d'attente,
v.
bou-
tisso.
Vau l'eu
espauma
mei passant
(T. Gros),
je vais vite
graisser
mes
souliers.
Emé mei gros passant
Èri
enlremouri
pèr
ana
de
l'avant.
p.
chailan.
R. passa.
passaxto,
s.
f.
Indisposition épidémique,
v.
remcco.
R.
passant
1.
Passard,
sync.
de
pansard.
passarello,
s.
t.
Passerelle
;
planche
à
passer
un
ruisseau,
v.
passadouiro, palanco,
post; pierre
sur
laquelle
on
met
le pied
pour
passer
un
gué,
v.
passo,
palabourdoun:
terme
de
marine.
La
plus moudèsto passarello.
lafare-alais.
R.
passaire.
Passa-res,
v.
passo-res.
passareto,
s.
f.
Variété
de raisin
blanc,
à
Nice,
v.
pascau
blanc.
R.
panso.
passariiia,
passariliia
(rouerg.),
pan-
sarii.ha
(1.),
v. a.
et
n.
Sécher,
mettre
sé¬
cher des grappes
de raisin
;
flétrir, faner, ri¬
der,
v.
agibi,
seca; se
passer,
se
faner,
s'al¬
térer,
v.
passi.
Passariha,
passarilhat
(1.
g.),
ado,
part,
et
adj.
Séché, ridé
;
passé, gâté,
ée.
Mourre
passariha,
visage
fané.
R.
passa-
riho.
passari1io,
passeriiio
(Gard),
passari-
i.iio,
paxsariliio
(t.),
passerii.iio
(d.),
passor1lho
(rouerg.),
(lat. passariœ,
pas-
sulce),
s.
f.
Raisin
sec, v.
agibit,
panso
; va¬
riété de raisin
noir,
v.
óuliveto
;
cerise séchée
sur
l'arbre
;
muguet,
sorte
de
maladie,
en
Béarn.
Passariho
de
Frountignan,
passerille
de
Frontignan
;
passariho
blanco
,
variété do
raisin blanc
à gros
grains
et
à
peau
épaisse,
que
l'on fait
sécher
;
mai
madur
que passa¬
riho, excessivement
mûr.
Aquest
an,
se
Diéushou vol,
Auren
de
passarillio,
E de rasin
al
maiol,
Pèr
marida
la
lilho,
Se
vol,
Pèr
marida la
lilho.
ronde
lang.
S'aplati
coumo
passeriho.
lafare-alais.
Sianfrounzi
coumo
de
passeriho.
a.
bigot.
passaroto,
s.
f.
Va-et-vient,
allées
et
ve¬
nues, v.
vai-e-ven.
Faire
li
passaroto,
aller
et
venir.
R.
passa.
passat
(rom.
cat.
passat),
s.
ni.
Passé,
temps passé
;
t.
de
grammaire;
sorte
de bro¬
derie.
prov.
Lou passat tourno
plus.
R. passa.
passat—1ER,
adv. Avant-hier,
dans
l'Hé¬
rault,
v.
avans-ièr. R.
passa,
i'er.
passa-valat
,
s.
m.
Défoncement
d'un
champ
par
tranchées,
v.
banc.
Perlout
fai
soun
passa-valat.
lafare-alais.
R. passa,
valat.
Passavant,
v.
passo-avans
;
passe,
v.
passa
;
passe,
v._
pati.
passé,
s. m.
Sentier,
dans
le
Gard,
v. ca-
minet,
carreiròu.
R.
passeja.
Passe-col,
v.
passo-côu
;
passegnatiè,
v.
pan-signadié
;
passègre, passegrié,
v.
pessè-
gue,
pesseguié.
passeja,
passeia
(b. d.),
(cat.
passejar,
1...,1693,1694,1695,1696,1697,1698,1699,1700,1701,1702 1704,1705,1706,1707,1708,1709,1710,1711,1712,1713,...2382
Powered by FlippingBook