Lou Tresor dóu Felibrige - page 1705

Passièiro,
v.
peissiero.
passiero,
s.
f. Lieu
de
passage
pour
les
animaux
;
passage
pratiqué
dans
les
monta-
gnessur un
point
difficile.
Es la
plus famouso
passiero
Que cassaire
ague
vist clou
Leberoun
a
Saut.
f.
gras.
li. passa.
passiéu,
ivo,
nio
(rom. cat.
passiu, iva,
it.
port,
passivo,
esp.
pasivo, lat. passi-
vusj,
adj.
t.
se.
Passif,-ive.
Quand
boufo l'estrambord,
L'amo
dèu
s'estalouira
passivo.
g. b.-wyse.
passife,
passifle,
s. m.
Pas,
pied, dans
ces
vers
de
Castil-Blaze
:
E
sus
li
tapis de la Chino
Permene
un
passifle
insoulènt.
Ce mot est
sans
doute
une
corruption de
passif,
que
les soldats
d'Afrique emploient
pour
pantoufle,
sandale.
II.
pas.
Passiguatiè,
v.
pan-signadié; passinço
pour
pacièncL
passió
(esp.
paseo),
s.
f. Cour,
parterre,
dans le Gers.
passioun,
passien
(m.),
passiéu
(1.),
paschiéu (auV.)
,
passéu
,
passi
(lim.)
,
(rom.
passion, passió,
cat.
passió,
esp.
pa-
sion,
it.
passiono,
lat. passió, onis),
s.
f.
Passion,
v.
afiscacioun, afougamen
;
agonie,
en
Gascogne,
v.
agoni.
La
passioun ae
Noste
Segnour
Jèsus-
Crist, la
passioun de Nosta
Segne,
la
pas¬
sion de Notre
Seigneur
Jésus-Christ
;
récit
de
la
passion
mis
en vers, genre
de
poésie
popu¬
laire, qu'on
trouve
en
Provence
et
en
Cata¬
logne.
«
Mais quel
plaisir
est-ce
d'ouyr réciter
aux
pauvres
demandant
l'aumosne
aux
portes
la Passion
du Fils de
Dieu,
le
Martyre de
saint
Estienne,
quand li félons lou lapiclavon,
les
Sept
Psaumes
pénitenliaux
et
mille
autres
belles
et
vieilles
choses de diverse taille
et
mesure
de
vers
!
»
(C.
de
Nostre-Dame)
;
lou
dimenclie de
Passioun, le dimanche
de la
Passion
;
erbo-de-la-passioun,
flour-de-la-
passioun,
grenadille;
passièu,
pèr
la
pas-
sièu,
passiéu de
ma
bito, passièu de l'aule,
passiéu-coutello
!
sortes
d'imprécations
gas¬
connes;
avè
passioun
en
quaucarèn,
être
passionné
pour
quelque
chose
;
pren pas¬
sioun, il s'y
passionne
;
pèr passioun, à
la
passioun,
à
la passion,
passionnément.
prov.
La
passioun
vous
rend borgne.
Après la passioun, i'a rèn de plus triste.
prov. lang.
Long
coumo
la passiéu das Rams.
Il
y a un
mystère
provençal du 13"
siècle
sur «
la Passion du
Sauveur
».
passiopna,
passléuna
(rouerg.), (rom.
passionar, it.
pissionare),
v. a.
Passionner,
v.
apassiouna,
afeciouna
;
aimer
avec
pas¬
sion,
v.
adoura.
Te
passioune, t'ame d'amour.
a. chastan.
Su
PASsiouNA, v. r.
Se
passionner,
v.
espas-
siouna,
ôupila.
Passiodna,
passiounat
(g. 1.),
ado,
part, et
adj. Passionné,
ée.
D'uno
façoun
trop
passiounado.
c.
brueïs.
R.
passioun.
passiounadame5í,
adv.
Passionnément,
v.
apassiounadamen.
Quau
es
la
jouino Muso
que
s'es amourousido
tant
passiounadamen dóu
proiivençau.
arm.
prouv.
R.
passiouna.
Passirot,
v.
passeroun
;
pàssis,
plur.
gasc.
de
pas.
passit,
s. m.
Maladie
qui dessèche
les
vers
à
soie,
espèce de
phthisie.
R.
passi.
passivamen
(rom.
passivamen,
port.
it.
passivamente,
esp.
pasivamente),
adv.
Pas¬
sivement.
Oubeïssié
passivamen
a
la recoumandaciéu.
a.
arnavielle.
R.
passièu.
PASSIERO
PASSO-PORT
passo
(esp. pasa),
s.
f.
Passe,
courte
pé¬
riode, occasion,
rencontre,
série de
jeu,
v.
tra;
droit que
prélève celui qui
tient
le
jeu
;
droit
de
passage
;
passage
des
oiseaux,
v.
passage
;
ripe,
outil
de
tailleur
de pierre,
v.
riflard
;
pierre
servant
à
passer une
rivière
à pied,
v.
palabourdoun; quantité de vin
qu'on
dis¬
tille
à
la
fois,
v.
passado.
Avé
'no
bono
passo,
être
en
belle
passe,
en
veine; marrido
passo,
mauvaise veine;
dins
aquesto
passo,
dans
cetie
occurrence
;
fas ben la
passo,
tu
es
bien servi
par
la cir¬
constance
;
auebu
de
passo,
oiseau de
passa¬
ge
;
à
la fin tóutis
en
de
passo
(L. Baron), à
la
fin
nous
passons
tous
;
passo
d'un
port,
passe
d'un
port
;
li
passo
d'un
rièu,
les
pier¬
res sur
lesquelles
on
met
les pieds
pour pas¬
ser
un
ruisseau.
Car
dins
Avignoun
Sian dedins
uno
pauro
passo.
a.
peyrol.
R. passo.
passo,
s. m.
et
f.
Passe, devant d'un bon¬
net
de femme
;
partie de la coiffe
que
les Beau-
cairoises laissent
passer
sous
le ruban,
v.
ben-
deu
;
avant-toit,
en
Dauphiné,
v.
fora-tc. R.
passa.
Passo
(oiseau),
v.
passerasso
;
passo,
impèr.
du
v.
passa
;
passo pour pas, en
Gascogne.
PASSO-A
VANS, PASSO-ABANS
(1.
g.),
PAS-
SO-AUANT
(g.),
s. m.
Passavant,
sorte
de
per¬
mis,
v.
transit
;
celui
qui dépasse les
autres
;
sorte
de
pelle à
l'usage des terrassiers,
v.
palo.
Avèn
perdu
lou
passo-avans.
c.
gleizes.
E
grnnndo l'istòrio
Déu passo-auant
Enric
dessus
touto
memòrio.
g. ader.
R. passa, avans.
r
PASSO-BOURfiÉS,
s. m.
Bourgeois gentil¬
homme,
bourgeois qui hante la
noblesse. R.
passa,
bourgès.
passo-carrèu,
passo-carrè
(d.),
s.
m.
Passe-carreau,
outil de
tailleur,
v.
bouisso.
R. passa,
carr'eu.
passo-chix
,
passo-guin
(m.),
passo-
gent
(toul.),
passo-cixo, pachachin, pa-
ciiichi,
pachichic
(1.),
pati.vcho
(m
),
S.
m.
Jeu de
coupe-tête,
v.
gôgi, sauio-chin.
PASSO-CIIIVAU,
PASSÔ-CHABAL
(rouerg.),
s. m.
Bac
de
rivière,
v.
barco-à-traio.
R.
passa,
cliivau.
PASSO-COROO,
PASSO-COUERDO
(m.),
PAS-
SO-COURDELLO
(1.),
s. m.
Passe-corde, ai¬
guille
de bourrelier,
v.
cmbaladouiro. R.
passa
et
cordo.
passo-cOu,
passo-cot
(b.),
s.
m.
Action
d'avaler,
en
Béarn. R.
p>assa,
còu.
passo
-curo,
s.
f.
Androsène officinal,
plante
vulnéraire. R.
passa, euro.
passo-debout,
s. m.
Passe-debout,
sorte
de
permis,
v.
permès.
passo-dre,
passo—drech
(a. 1.),
passo-
dret
(g.),
passo-dreit
(d.),
s. m.
Passe-
droit,
v.
favour.
Amount
tout
es
parié,
fan
ges
de passo-dre.
p. bell0t.
De
passo-dre,
se
n'en
ves en
tout
lue.
m. bourrelly.
R. passa,
dre.
passo-estaco, passo-etacho
(d.),
s. m.
Passe-lacet,
v.
passo-vetoun.
R.
passa,
es¬
taco.
passo-fix,
adj. Très lin,
très
adroit,
v.
finas.
Pèr
moustra
qu'èro
passo-fin.
c.
brueys.
R. passa,
fin.
passo-flour, passo-flou
(1.),
s.
f.
Sorte
de
fleur
cultivée,
en
Béarn.
Girofles, passo-flous
e rosos
muscadetos.
nabère
pastour.
b1íarn.
En
français la
passe-fleur désigne
la
co-
quelourde!
passo-flouret,
s. m.
Espiègle, luron,
personne
déliée, subtile,
v.
esperitoun.
Soun
de
passo-flouret,
gaio,
escarrabihado
;
493
Mai
leissas
qu'uno
fes
se
îugoa
maridado
!
m. de
truchet.
prov.
lang
Es
un
passo-flouret
de
satte.
R.
passa,
flouret.
passo-fòu,
passo-hol
(g.),
olo,
adj.
et
s.
Archifou, olle,
v.
foulas.
N'es pas
et
passo-hol lou
qui
nou
se
preparo
Pèr trouba la felicitat?
g.
d'astros.
R. passa,
fòu.
passo-gaveto,
s.
m.
Goujat. R.
passa,
gaveto.
passo-grand,
adj.
m.
Très
grand,
v.
grandissime
;
jeu
de
coupe-tête,
v.
chiva-
leto,
gôgi.
De
pichot,
de
grand, de
passo-grand.
j.
michel.
R. passa,
grand.
Passo-groulo,
v.
groulo
;
passo-guin,
v.
pas-
so-chin.
passo-lac,
n.
p.
Passelac,
nom
de
fam.
mérid. R. passa,
lac.
passo-i/aigo
(lyon.
passalaigue),
s. m.
Nom
qu'on
donnait
autrefois
aux
bateliers, à
Lyon.
R.
passa,
l'aîgo.
passo-lèsto,
s. m.
léu
ai vist
forço
gents
qu'avien
l'art fort
gaillard,
Bon
joc, bono faiçoun, bon
sén
e
bono tèsto
;
Mai,
jamai
noun
ai vist
un
autre
passo-lèsto
Qu'égalé
lantsié
pauc moun
cousin Goudelart.
d.
sage.
passo-Lis, passo-liech
(rouerg.),
(esp.
pasadizoj,
s. m.
Passe, pertuis d'une digue
ou
d'une chaussée de moulin
qui
traverse
une
rivière
et
à
travers
laquelle
les bateaux
pas¬
sent
;
rigole de
bois
ou
de
pierre qui
sert
à
faire
tomber l'eau
sur
la
roue
d'un
moulin,
v.
pertus;
déversoir,
v.
surv'es.
N'es pas un
passo-lis dount l'aigo
courgo
al diable.
miral moundi.
Abat. le
pount,
roump
la paissièro
E fa
sauta
le
passo-lis.
gautié.
R. passa,
lis.
passo-man
(cat.
passamá),
s. m.
Tour de
passe-passe,
action de Clou, tromperie, fraude,
v.
tour
;
passement,
v.
passaman;
Passama,
nom
de fam.
pyrénéen.
R.
passa, man.
passo-ïiar,
n.
p.
Passemard,
nom
de fam.
prov.
R.
passa, mar.
Passomenta,
v.
passamana.
passo-jîau,
n.
p.
Passenaud,
nom
de fam.
lang. R.
passa, nau.
passo-païs,
s. m.
Pèlerin, mendiant,
v.
coucaro,
passant.
Descoulourit
coumo
la
cougeto
d'un
passo-païs.
p.
goudelin.
R. passa,
païs.
passo-païs
an,
s. m.
Paysan riche,
qui
commence
à faire
le
bourgeois,
v.
bourgesot.
R.
passa,
païsan.
passo-paraulo,
s. m.
Passe-parole,
com¬
mandement
ou
avis
qu'on
fait
passer
de bou¬
che
en
bouche.
passo-passo
(port,
passa-passa, esp.pa-
sapasa),
s. m.
Passe-passe,
tour
d'adresse,
fi¬
louterie,
v.
ptisso-man.
Aco
's
un
tour
de passo-passo,
c'est
un
escamotage.
R.
passa.
passo-passo-groclo,
s. m.
Jeu de la
sa¬
vate
ou
du
furet,
v
.groulo. R.
passa,
groulo.
r
asso-perlo,
s. m.
Fil de fer très fin qu'on
prépare
à
Libourne
pour
faire des cordes. R.
passa,
perlo.
passo-pertout,
passo,
s. m.
Passe-par-
tout,
clef,
v.
clau,
luquet
;
morceau
de
mol¬
leton
que
les femmes
du peuple
se
passent
sur
la peau
pour
prendre les
puces, v.
gàngui;
grande
et
forte scie,
v.
loubo,
touradouiro
;
hache
de fendeur
de
bois,
v.
destrau.
Uno
lengo
de fremo
es
un
passo-pertout.
m.
trussy.
prov.
L'or
es un
bèu passo-pertout.
R.
passa,
pertout.
passo-port
(cat. passaport,
esp.
pasa-
porte,
it. passaporto),
s.
m.
Passe-port.
Préni
counget
e
passo-port.
p.
goudelin.
/
1...,1695,1696,1697,1698,1699,1700,1701,1702,1703,1704 1706,1707,1708,1709,1710,1711,1712,1713,1714,1715,...2382
Powered by FlippingBook