Lou Tresor dóu Felibrige - page 1710

498
PATACLET
PATARASSOUN
tout
son
saint-frusquin. R.
bataclan
ou pa-
tacau.
Pataclau,
v.
pataflau.
PATACLET,
s. m.
Nom de divers
poissons
de
mer :
spare
haffara,
v.
esparlin, pbis-coi
;
picarel
eoumun, v. gavaroun,
gerle;
sargue
de
SaLvien,
v.
sarg-rascas, suro.
Lucrèço, pataclet,
pito-moufo,
girello.
p.
bellot.
Si fa
pas un
bouen
boui-abaisso
'Mé la lèsto d'un
pataclet.
f. peise.
R.
patac.
pataclin,
s. m.
Oiseau de
passage
dont
le
chant
est
assez
agréable
et
qu'on met
en
cage
pour
cette
raison.
Il
est
granivore
et
va
en
troupes.
R.
patac.
patacoux,
patacou(L),
s. m.
Petit
coup,
v.
coupet;
martin-bâton,
gourdin,
v.
bastoun.
Ancn beure
paiacoun
! allons
boire
un
coup,
allons
boire bouteille.
Redes
courao
de
patacous.
j.
sans.
R.
patac
1.
Patacuela,
patacula,
patacura,
v.
batacula
;
patacuelado,
pataculado,
patacurado,
patacue-
lo,
pataculo,
patacuro,
v.
batacuelo.
patado, pautado
(1.), (cat.
esp.
port,
pa-
tada),
s.
f. Coup
de
patte,
claque,
v.
clapa-
do,
patelado
;
empreinte de
patte,
vestige,
v.
peiado
;
poignée,
v. pougnaao.
Uno
patado
sus
lou
cuou, une
claque
sur
les
fesses
;
entre
acò
e uno
patado
ae can,
cela
ne
vaut
pas
les
quatre
fers
d'un chien.
Li mando
uno
patado
Que l'amourro
de
nas
dedins
la
cantounado.
f.
peise.
Autrefois à
Narbonne,
le
jour des Cendres,
les maris
malheureux,
armés
de
pelles
en
bois, donnaient des claques
(patado)
sur
le
derrière des
jeunes
gens
qui
le
leur présen¬
taient. R.
pato.
Patafina,
v.
puto-fina.
patàfio,
s.
f.
Voie, chemin, dans les envi¬
rons
de Cavaillon
(vieux),
v.
draio.
Draya
et
pataflia
tendens
ab ecclesia parrochiali
ad diclam
monlaneam
Lebreonis.
1532.
patafioula,
patafiéula
(d.),
v.
a.
Terme
burlesque qu'on
emploie dans
cette
expres¬
sion
:
que
lou diable
te
patafiole
ou
pata-
fièule,
que
le diable
t'emporte,
que
lou bon
Dièu
te
patafiole,
que
le bon Dieu
te
bénisse
ou
te
donne
du
bon
sens.
R.
batafiolo
ou
ba-
taflèu.
pataflado, patafla
(d.),
s.
f.
Grande
quantité,
v.
tarabastado.
R. pataflo.
pataflau,
pataflòu(rll.
d ),
pataflèu,
pataflas, patafla, pataflac, pata-
flasco, patafloc. pataflosco
(1.),
pa-
taflesc,
pataflesco
(toul.),
(Cat.
pata-
flast),
s. m.
Patatras, onomatopée du bruit
que
fait
un
corps
qui
tombe,
v.
parabast,
pata-
tau.
Pataflòu
au
sòu,
patatras
par
terre
;
un
gros
pataflòu,
une grosse
femme,
v.
pataflo.
Pren
vanc, se
lanço,
pataflau !
Petèt
coumo un
esclop
suí
caire d'un
calhau.
a. mir.
Pataflau
a
la
ribiero
!
v. gelu.
R.
pataflaclo
ou
pata,
flou.
pataflet,
maTaflet,
s. m.
Enfant
po¬
telé,
mouflard,
gros
pâté,
v.
boudiflard,
cre-
bassoun,
moutiflau,
pampre.
R. pataflo,
patoufle.
pataflo,
s.
f.
Sandale,
en
Guienne,
v. san-
dalo
;
grosse
femme,
en
Dauphiné,
v.
cagnòu.
Uno grosso
pataflo,
une grosse
dondon.
R.
pantouflo,
patoufle.
pataflot, patafiot
(auv.), (piém.
pata¬
flo),
s. m.
Mouflard,
en
Auvergne,
v.
pata¬
flet
;
espèce de
gros
champignon
comestible,
dans
les
Dasses-Alpes. R.
patoufle.
Patagolia,
v.
pasto-garouias.
patagoun
(esp.
patagon),
s. m.
Patagon,
ancienne
monnaie
d'Espagne
en
argent.
Cent
railo
patagouns.
j. roudil.
R.
patac
2.
pataioun, patouioux
(rh.),
s. m.
Chif¬
fon
;
lambeau
de linge qui conduit l'écoule¬
ment
d'un
cuvier,
v.
panouchoun
;
écouvil-
lou,
v.
escoubilioun,
penai; langue
babil—
larde,
v.
batarèu,
lipo-cuou.
Pèr
èstre
repetiero,
fau avé 'n
bon
pa¬
taioun,
pour
vendre à
la
halle,
il
faut
avoir
la
langue bien pendue.
R.
pato.
PATAIOUiVA,
v. a.
Écouvillonner
un
four,
v.
escoubihouna. R.
pataioun.
Pátaire, airis,
v.
patiaire,
airis.
PATAis,
s. m.
Lourdeur,
démarche lente,
en
Querci.
Iintendèt
rifagna
sus soun
patais.
h.
lacombe.
R
.pato.
PATALAFO, PETOLAFO,
s.
f.
Bardane,
plan¬
te,
en
Rouergue,
v.
laparasso,
lampourdo,
patis. R. pato.
Patalè,
patalèi,
v.
patelin
;
pataleto,
v.
pa-
teleto
;
patalin,
v.
patarin
;
patalineja,
v.
pa-
telineja; patalo,
v.
patano.
pataloü, patalouc
(lliç.),
patalo
(auV.),
(piém.
pataloc),
s. m.
Lourdaud,
en
Langue¬
doc,
v.
pâlot.
Sevejon
ouei
tratats
coumo
de
patalous.
duportail.
prov.
nie.
Estourdit
coumo un
patalouc.
R.
pantaloun.
patamelV,
patomen
(1.),
s.
m.
Action
do
frapper,
battement,
v.
picamen.
Tout
emóugui des
bèllis
paiomens
de
mas.
a.
fourès.
R.
pata.
patanaire, airo,
s.
Mangeur
de
pommes
de terre;
sobriquet
des
gens
de
Fontiès (Aude).
R.
patano.
patano,
patalo,
s.
f.
Pomme
de
terre,
en
Languedoc,
v.
tartifle, trufo.
Manjo-patano,
sobriquet des
gens
d'Au-
riac
(Aude).
Aviè 'n
nas coumo
uno
patano.
h. birat.
R.
patato.
patanoun, patanoü
et
patanil
(rouerg.),
s. m.
Topinambour,
v.
giganto, ginjourlo-
de-terro
;
pomme
de
terre,
v.
trufo. R.
pa¬
tano.
patanouniero,
patanounièiro
et
pa-
taxilièiro
(rouerg.),s. f.
Champ
de
pommes
de terre,
v.
tartifliero.
R. patanoun.
Patanta, patanto,
v.
patenta,
patènto.
patantan, patentan,
s. m.
Objet
exces¬
sivement
grand
et
de mauvaise façon,
vieille¬
rie,
fatras,
marchandise de rebut,
v.
pata-
clan;
espèce d'escargot,
hélix algira
(Lin.),
v.
judievo, platello.
Dans
l'énigme
suivante,
patantan
est
dit
pour
pato,
patte
:
Qu'es
acò
:
Dons pougnènt, dous lusènt,
quatre
patanlan,
l'escoubeto
au
cuou?
Lou biòu.
R.
patento.
patantèino, patintèfxo (d.),
patan-
tèno
(querc.), patentèxo
(g.),
patantÈ-
lo
(rouerg.),
s.
f. Prétantaine,
v.
antifo,
sa-
gorro-e-magorro.
Courra, rouda la
patantèino, courir
la
prétantaine. R.
patantan.
pataxtèro,
s. m.
Homme
qui
court
àche-
val
(Sauvages). R. batent
terro
ou
patan¬
tèino.
pataxtin,
s. m.
Grande
étendue de
terre,
v.
parrantan.
R.
partcnemen.
pataxu, uo,
adj. Tout
nu,
déguenillé,
ée.
dans
les
Alpes,
v. nus.
R.
pato, nud.
patapax, pataplan
(d.),
patapla
(g.),
s. m.
Onomatopée
du bruit
du tambour;
tam¬
bour"; panse,
ventre,
v. pan-pan, parapa-
tapan,
rapataplan.
Auses lou
patapan
?
entends-tu le
tam¬
bour?
prov.
Quand
patapan
espien,
L'on
se
paro au
vènt.
R.
pata,
pan.
patapòu,
patapoun, patapouf,
interj.
et
s.
m.
Onomatopée d'une détonation
ou
d'une chute
lourde,
v.
pataflòu,
patatòu.
Ajuslo,
quicho,
patapoun
!
b.
lapommeraye.
R.
pata,
pòu,
pouf.
pataqueja,
v. n.
et
a.
Battre,
palpiter,
v.
batega, batre
;
frapper à
coups
redoublés,
à
tort
et
à
travers,
v.
tabassa.
Lour
cor
me
pataquejo,
mon cœur
bat. R.
patac.
Pataquela, pataquelo,
pour
patacula,
pala-
cuelo.
pataquiero,
s.
f.
La
Pataquière
,
nom
d'une
route
qui
va
d'Aigues-Mortes
à
l'étang
de
Mauguio
(Gard).
R.
patac.
Pataquiéulo,
v.
batacuelo.
patar
(flam.
patar,
b.
lat.patarus),
s. m.
Patard, ancienne monnaie
dauphinoise
;
gros
sou,
v.
sòu.
Se leissavon
pita sei
patar.
j.-b. gaut.
prov. gasc.
Tau
qui hè lou bragard
Noun
a
pas un
palar.
On
croit quo
patar
vient
de l'ail,
peter,
parce que
la monnaie flamande de
ce nom
por¬
tait
l'etïigie de saint Pierre.
Patarafo,
v.
parrafo.
Pataramanto,
s.
f. Boutade,
caprice, sail¬
lie,
emportement,
grain de folie,
v.
espetou-
rinado.
Quand
la
pataramanto
pren,
quand
il
lui
prend
une
lubie.
Petrarco
a
la
pataramanto,
Eséu que
prèclio,
es
éu
que
canto.
m.
bourrelly.
R.
patramand ?
pataras,
patara
(d.),
petiîal
(querc.),
fatras
(1.),
s. m.
Haillon, chill'on, guenille,
v.
patouias,
panouchoun
;
t.
de marine,
galhauban (cat.
patarras,
esp.
patarraez).
Faire
pataras, acheter
en
bloc,
sans peser
ni
mesurer.
R.
pato,
fato.
pataras, radras
(iim.),
fatras
(1.),
asso,
s.
et
adj.
Personne
qui
néglige
sa
mise,
qui
se
tient mal,
qui
est
mal
accoutrée,
dépe¬
naillé,
ée,
v.
chautrin
;
qui
se
laisse aller,
in¬
dolent,
ente,
blèche, lâche, faible; bon hom¬
me,
bonne femme,
v.
bedigas.
Es
un
bon
pataras, c'est
un
bon humain.
R.
pataras,
patàri.
patarassa,
v.
a.
et.
n.
t.
de marine. Pa--
tarasser,
se
servir de
lapatarasse.
Patarassa,
ado,
part.
Patarassé, ée. R.
pa-
tarasso.
patarasseja
,
patarassia
(m.),
v. n.
Manier
du
linge, tripoter des haillons,
v.
fa-
trasseja
;
plier
son
paquet,
en
parlant d'un
mourant
qui
a
la carphologie,
v.
pato
(acam¬
pa
si).
R.
pataras.
patarassige,
s. m.
Négligence
dans
sa
mise,
dépenaillement, laisser aller,
indolence,
v.
cagno.
R.
pataras.
patarasso, petarrasso, fatarasso,
patarisso
(d.),
s.
f.
Mauvais chiffon, vieux
linge,
v.
patour'eio,
peiandran
;
femme
en
haillons,
guenipe,
gaupe,
niaise,
v.
panou-
cho,
tranliasso
;
t.
de marine,
patarassé,
ou¬
til de calfat
qui
sert
à enfoncer
l'étoupe dans
les
joints,
v.
malaberto
;
molène, plante
à
larges
feuilles,
v.
pedAssoun.
Refrescarai mei
patarasso.
p.
mazièrk.
La
bello
Agueto
es uno
patarasso.
isclo
d'or.
Ai vist de bon
matin,
en
traversant
la fièiro,
Dos
patarasso
en
trin de
se cerca
si nièro.
l.
beaolard.
Bourioumiéu s'embarrasso
Pas
mai de Moussu
Just
que
d'uno
patarasso.
j.
caillol.
R.
pataras,
pato.
patarassoun, patraussou
et
petraùs-
SOU(l.),
s. m.
Guenillon, petit chiffon,
v.
fa-
trassoun,
panouchoun
;
écouvillon de four,
v.
pataioun
;
petit souillon,
moutard,
v.
chauchoun
;
rondelle
de drap de couleur
dif¬
férente
queies
juifs portaient
sur
lour
habit,
v.
pecihoun.
1...,1700,1701,1702,1703,1704,1705,1706,1707,1708,1709 1711,1712,1713,1714,1715,1716,1717,1718,1719,1720,...2382
Powered by FlippingBook