826
pour
en
détacher l'écorce,
v.
deglouba
;
bat¬
tre,
rosser,
tanner,
frapper,
v.
batre.
Faire
saba, saba
'n
brout de
sause
pèr
faire
un
siblet, décortiquer
un
brin de
saule
pour
faire
un
sifflet
;
saba
'n
ensert,
détacher
une
greffe.
Sabo, sabo,-
Pèl de crabo.
cantilène
enfantine.
E tambèn sabavo dur
Noste
vièl mèstre
d'escolo.
a.
bigot.
Se
saba,
v. r.
Se
dessécher,
en
parlant
d'un
fruit
qu'on
garde
trop
longtemps
; se
corder,
se
cotonner,
en
parlant des
racines.
Saba,
sabat
(1.),
ado,
partetadj. Frappé,
daubé, ée,
battu,
ue;
qui
a
perdu
son sac;
creux,
cotonneux,
euse,
en
parlant des radis
et
des
raves, v.
boutis,
coucourda.
Arange saba,
orange
sans
suc,
desséchée
;
cor
saba,
cœur
desséché.
Lou
bouscas
sus
la
rancaredo
Saba
pèr l'aurasso d'ivèr.
a.
arnavielle.
R.sabo.
sa bâcha
(rom. sabatar, agiter),
v. a.
Se¬
couer
dans
un
sac, en
Limousin,
v.
bassaca,
ensaca.
11.
sabata.
sabadèl,
n.
de 1.
Sabadel
(Lot)
;
Sabadell
en
Catalogne
; nom
de fam.
languedocien.
SABagol,
s. m.
Genêt
à
balai,
en
Langue¬
doc,
v.
gen'est-gruas,
petiè.
SABALIian,
n.
de
1. Sabaillan
(Gers).
sabalos,
n.
de
1.
Sabalos
(Ilautes-Pyré-
nées).
SABABAT,
n.
de
1.
Sabarat
(Ariège).
Sabarnau,
v.
sabernau
;
sabarot,
v.
sabrot.
SABARQUINADO
(mot arabe,
selon
Ilonno-
rat),
s.
f. Salut,
révérence
profonde,
v.
perrê,
salamalè,
votro.
Vèni
esprès de
nouesto
counlrado
Vous faire
la
sabarquinado.
t.
gros.
Après 'quelo
sabarquinado
Mi
louquèron
uno
autro
aubado.^
g.
bénédit.
sabarros,
n.
de 1. Sabarros
(Hautes-Py¬
rénées).
sabart
(v. fr. savart,
terre
inculte),
n.
de
1.
Sabart
(Ariège)
;
Sabar,
nom
de fam.
mé¬
ridional.
Nosto-Damo de
Sabart,
Notre-Dame
de
Sabart, honorée
près d'Ussat
(Ariège).
sababtés
(rom. Sabartes, Vicaria
Sa-
bartensis),
s.
m.
Le
Savartès
ou
Sabartès,
ancienne
viguerie
du
haut
pays
de
Foix
;
Sa-
barthés,
nom
de
fam.
pyr.
R. Sabart.
sabat
(esp. sabado,
port,
sabbado,
it. sab-
bato, lat.
sabbatum),
s.
m.
Sabbat, samedi,
jour
de
repos pour
les juifs,
v.
dissate
;
assem¬
blée
nocturne
des
sorciers,
v.
chaurit
;
réu¬
nion
tumultueuse,
vacarme,
v.
sagan,
senô-
di
;
engoulevent, oiseau
de nuit,
v.
chaucho-
gàrri
;
nom
de
fam.
languedocien.
Lou sabat di
masco,
le sabbat
des
sorciè¬
res
;
assemblée
bruyante
;
lou
Sabat
dau
Medoc,
titre
d'un poème facétieux de Verdié
(Bordeaux)
;
demoro
au
sabat,
il demeure
au
diable;
fan
un
brave sabat,
ils font
un
beau
sabbat.
Cousin
loup,
anen au
sabat.
d.
sage.
Sacre d'un
sabat
!
juron
gascon.
prov.
Femo
toujourse plais dins lou sabat.
—
Bada
coume un
sabat,
pour
sabato.
sabata, savata
(d.),
v. a.
et
n.
Saveter,
faire
des
souliers,
v.
courdouneja
; rosser,
battre,
assommer,
tuer,
v.
saba
;
bâcler,
v.
ba-
tacla.
Sabata,
ado,
part.
Rossé
;
bâclé,
ée.
Acò
fugue
l'eu sabata,
cela
fut
bientôt
bâclé. R.
sabato.
sabatado, sabataio
(a.),
(cat. sabata-
da),
s.
f. Contenu
d'un
soulier,
v.
plaueho
;
grande quantité,
v.
clapas.
Sabatado de
fango, botte de boue.
R.
sa¬
bato.
SABACHA
—
SABÈNÇO
SABATARIÉ,
SABATABIÈ
(1.), (rom. saba-
taria,
cat.
b. lat.
sabateria,
port,
sapata-
ria,
esp.
zapateria),
s.
f.
Savaterie,
cordon¬
nerie,
fabrication
de
chaussures
;
rue
des
cor¬
donniers,
v.
courdounarié.
En
Sabutariè,
dans
la
rue
Sabaterie.
R.
sabatiê.
sabatas,
sabata
(d.),
s.
m.
Gros soulier,
vilain
soulier,
v.
carcanau,
ressoulas
;
terme
injurieux,
en
Vivarais
;
crapaud,
en
Dauphiné,
v.
bàbi,
sabatiê.
Toumba
coume
un
sabatas,
tomber
lour¬
dement
;
douna
'n
sabatas,
donner
un
grand
coup.
Gros
sabalas
tout
bèn
tacha de
nòu
E
qu'en
marchant
trauquihavo
lou
sou.
p.
mistral.
R.
sabato.
Sabatasso
(cat. sabatassa),
s.
f.
Grosse
ou
vieille
savate,
v.
sabatas. R.
sabato.
sabateja,
sabatea
(niç.),
sabatia
(m.),
(eat.
sabatejar,
esp.
zapatear),
v. n.
Faire
du
sabbat,
du bruit,
du
vacarme
;
courir
beau¬
coup,
trôler,
v.
masqueja.
En
sabateant
tant
li laissèt li
semello.
j.
rancher.
R.
sabat,
sabato.
SABATEJAIre,
ARELLO,
aïro,
s.
Tapa¬
geur, euse,
v.
tarabastèri.
R.
sabateja.
sabatkllo(esp. zapatillo),
s.
f.
Joli petit
soulier
;
savatelle,
polyporus
tuber
(Lin.),
espèce de
champignon bon
à
manger.
R.
sa¬
bato.
sabateto
(cat.
sabciteta,
esp.
zapateta),
s.
f. Petite
savate,
petit
soulier,
v.
escarpin.
R. sabato.
sabatiê,
sabatiê
(1.),
sabatèi
(bord.),
sabaté
(g.),
sapatè
(b.), savatié,
savait
(d.), (rom.
sabatier,
sabatey,
cat.
sabater,
port,
sapatiero,
esp.
zapatero, it. ciabat-
tiere)
,
s.
m.
Cordonnier,
v.
cóurdouniè
;
savetier,
v.
groulié
; anneau
de
fer
qui
fait
partie d'une
charrette
à
bœufs,
v.
redoundo
;
épinoche
aiguillonné,
gasteroteus
aculea-
tus
(Lin.),
petit poisson
d'eau
douce,
v.
espi-
no-bè;
punaise
à
avirons,
v.
teisserand
;
variété
d'olivier,
v.
negroun;
sobriquet
des
gens
d'Abère
(Basses-Pyrénées)
;
Sabatier,
De
Sabatier, Sabatéry,
noms
de
fam. mérid.
Es
un
bon
sabatiê,
il
connaît la
savate,
il
sait
se
battre
à
coups
de
pied
;
grapaud
sa¬
batiê,
gros
crapaud de
terre,
qui
ressemble à
une
savatte.
Lous
sabatiès fan
bolos,
sabatous.
•
a.
gaillard.
prov.
Sabatiê,
Fai
toun
mestié.
—
Ges de
plus
mau
caussa
que
li sabatiê.
R. sabato.
sabatiero,
sabatèro
(g.),
(rom.
saba-
teyra),
s.
f. Femme de savetier, cordonnière.
R.
sabatiê.
sabatin,
chiavatin
(iliç.),
(it. ciabatti-
no),
s.
m.
Savetier,
mot
piémontais
usité
à
Nice,
v.
grouliè.
Pèr béure valèn lei
chiavàtin
rouman.
p.
guisol.
R. sabato.
sabatino
(cat.
esp.
sabatina),
s.
f.
Sabba-
tine
;
vacarme,
crierie,
tapage,
v.
sagan.
R.
sabat.
sabato, sebato
(a.),
savato
(d.), (rom.
cat.
sabata,
it.
ciabatta,
port,
sabato,
esp.
zapato,
b.
lat. sapata,
lat.
sapa,
lame
de
bois),
s.
f. Gros
soulier,
v.
souliê
;
savate,
v.
groulo
;
semelle,
v.
solo
;
sabot
d'animal,
v.
bato
;
sorte
d'escrime,
art
de
se
battre
à
coups
de
pied
;
tronçon
de bois qu'on
met
sous
un
pied-droit
pour
le relever
et
le
consolider,
v.
solo
;
ignorant,
ante,
v.
ase
;
châtaigne
bouil¬
lie
sans
être
pelée,
en
Béarn.
Jo
de la
sabato,
jeu
de
la
savate
;
trouba
sabato
à
soun
pèd,
trouver
chaussure
à
son
pied
;
as
trouba
toun
pèd,
sabato,
tu
as
trouvé à
qui parler
;
passa
'n soudard
à
la
sabato,
passer
un
soldat
à la savate,
genre
de
correction
pour
les
voleurs
;
pisso deja
sus
la
sabato,
il
commence
à
vieillir
;
me
n'en-
chau
coume
de
ma
premiero sabato, je
m'en soucie
comme
de
Colin-Tampon.
Vese
que
toujour
vòstei
sabato,
Vese
que
toujour
tocon lou
sòu.
n.
saboly.
Peiroun,
sus,
douno-mi
de
vin dins
ma
sabato.
la
bellaudière.
prov.
Touto sabato Irobo
soun
pèd.
—
Touto
sabato vèn
groulo.
—
Jamai
à
pichot pèd
grosso
sabato
noun
vai
bèn.
—
A
pichot pèd,
mai
grand sabato
ié
vai
bèn.
—
Segound
lou pèd la sabato.
—
As
de
paio dins
ti sabato.
sabatòri,
s.
m.
Lieu
où
se
tenait
le
sab¬
bat,
v.
païs
alegri.
prov.
Vièi
coume
sabatòri.
R.
sabat.
sabatoun
,
sabatou
et savatou
(1.)
,
(rom.
sabaton,
sabato,
esp.
zapaton),
s. m.
Petit
soulier,
soulier
d'enfant,
v.
baba
;
fleur
de
chèvrefeuille,
v.
baneto,
cabrifuei,
pan—
decousto
;
chausson
de peau,
v.
caussoun
;
vilain
soulier,
v.
sabatasso
; corne
du
pied
des
animaux,
v.
bato,
esclop; Sabaton,
nom
de
fam.
provençal.
Lou
sant
sahatoun,
le
saint.soulier,
baboiv-
che
orientale
que
l'on
vénère
à
Saint-Zacha-
rie
(Var)
et
que
l'on
croit
avoir-
appartenu à la
sainte
Vierge;
trouba
sabatoun
de
soun
pèd,
trouver
chaussure
à
son
pied.
Mes élis
nou
counèisson
poun
Doulant
lou
sabatou
me
cacho.
j. de
valès.
De sabatoun
h
blouco.
a.
daudet.
Qu
tiravo
leis
sabatouns,
«Braios,
caussetos
e
caussouns.
c.
brueys.
prov.
Pèr
la
pounclio
o
pèr lou taloun,
Fau
que se
gaste
lou
sabatoun.
—
Estauvie
li
sabatoun
quand
porte
li panlouflo,
j'épargne
les
souliers,
quand
je
porte
les
pan¬
toufles. R.
sabato.
sabaud,
audo,
s.
et
adj. Léger,
ère,
pé¬
tulant,
ante,
qui aime
beaucoup
à s'amuser,
à
prendre
ses
ébats,
en
Rouergue,
v.
ajougui
;
vache
stérile, dans
l'Hérault,
v. mano.
Dins
nostre tems
sabaud.
p.
ds
gembloux.
S'escoutas
lous
sabauds,
noun
vous
planisse
pas.
id.
R.
saba.
sabazan,
n.
de 1. Sabazan
(Gers).
Sabe
(savoir),
v.
sabé
;
sabe
(je sais,
il
sait),
v.
sabé
;
sabe
(sève),
v.
sabo.
sabé,
sabei
(périg.),
(rom.
cat.
esp.
port.
saber,
it. lat.
sapere),
s.
m.
Savoir, science,
érudition,
v.
scicnci.
Lou
gai
sabè,
le
gai
savoir, la gaie
science,
l'art
poétique,
la poésie provençale
;
sabé-
faire, sabê-fa
(1.),
savoir-faire.
L'amour
fugue toujour
lou
sabé dei
sabé.
j.-b.
gaut.
prov.
Vau
mai sabé
Qu'avé.
sabé
,
savé (rh.),
sache
(m.),
sabe
(1.
g.),
sabei
(lim.),
savei
(auv.),
savei,
sa-
veire
(d.),
sabebe,
sabitbe
(rouerg.),
(rom.
saber,
saver,
lat.
sapere),
v. a.
Savoir,
v.
saupre
plus usité.
Sabe, sabes,
saup, ou
(m.)
sàbi,
sabes,
sa¬
be,
sabèn, sabès,
sabon.
Es
à
sabé,
ço
es
à
sabè,
à
sachè,
à
savoir,
c'est-à-dire.
Pèr
trop
voulé
savé
Manquèt
à
soun
devé.
n.
saboly.
Quinto
mestresso
avès
chausido?
Noun
pourriéu
pas
saber
soun
noum?
c.
brueys.
prov.
Pèr
trop
sabé,
lou
reinard
perdeguè
sa
co.
Sabeiroun,
v.
sabentoun
;
sabèl,
v.
sable,
savèu
;
sabelenc,
v.
savelen
;
sabelous,
sabe-
lut,
v.
savelous.
SABÈNço
,
SABENço
(rom. sabensa),
s.
f.
Science,
v.
sapiènei,
'sciènci.
Pouesques
ansin
toujour