Lou Tresor dóu Felibrige - page 2030

ROUSIGO
ROUSSEGADO
817
nés
femmes faisaient
dire, dans
le même
but,
des
messes
à saint
Jolifort.
On croit que
sant
Rousigo
ou
santo
Rousigo
est
le
nom cor¬
rompu
de
sainte Rusticule,
abbesSe d'Arles.
rousigo,
n.
de 1.
Saint-Jean
de
Bousigue,
près Laudun
(Gard).
ROUSIGO-C
ALOS,
ROUIGO-CALOUS
(m.),
(rongeur
de trognon),
s. m.
Sobriquet
que
les gens
de
mer
adressent
aux paysans,
v.
pèd-
terrous,
pico-talos.
ROUSIGO-DARDÈXO
,
ROUIGO
-DARDÈXO
(m.),
s.
m.
Celui
qui
rogne sur
la
journée
de
l'ouvrier,
exploiteur,
v.
rougno-pourcioun.
R.
rousiga, dardèno.
ROUSIGO-OS,
ROGO—L'os
(bord.),
s. m.
Rongeur
d'os, mendiant,
v.
coucaro.
Rousigo-osses, leco-sartans.
d.
sage.
R.
rousiga,
os.
rousigo
-
poto
,
rousigo-potos
(1.)
,
(rongeur
de thym),
s.
m.
Sobriquet des
gens
de Saint-Aunès
(Hérault).
rousigo-racixo,
rouigo-racixo
etRUI-
go-racixo
(m.),
s.
m.
Courtilière,
taupe-
grillon,
v.
taio-cebo,
terraioun.
R.
rousi¬
ga,
racino.
rousigoux,
rouvigoux
(a.),
rouigoux
(m.),
rousigou
,
rousegou
,
rousigot,
rousigxoux
,
rougagxoun
(1.),
rasiot
(rouerg.),
(cat.
rosegó),
s. m.
Reste
de
ce
qu'on
a
rongé,
morceau
de
pain
rongé,
v.
bou-
cliaril, cago-tros,
rouisse,
ruisso, tala-
bos.
Rousigoun
de
pero,
de
poumo,
trognon
de
poire, de
pomme
;
fai
ges
de
rousigoun,
il mange
tout
ce
qu'on lui donne
;
envejo
de
rousigoun,
envie
d'enfant
qui
ne
sait
ce
qu'il
veut.
R..rousiga.
ROUSIL,
RAUSIL
(1.), RÓUSIL
,
ROUXZIL
rouerg.),
(lat.
rosus,
rongé),
s.
m.
Cœur d'un
rùit,
trognon, reste,
dans
les
Alpes,
v.
rausi-
Iho, talabos
;
lardon
rissolé,
y.
rabin'eu.
R.
rouire.
rousixa
,
rousixeja,
rousigxa
(d.),
rouxzina
(alb.),
rouorixa
(rouerg.),
y.
n.
et
a.
Rruiner, pleuvoir
imperceptiblement,
en
Languedoc
et
Limousin,
v.
blesina,
rôu-
gnoula.
Meita
moi'to,
lielas !
de
chalour,
Se
repren
talèu querousino.
j.
houx.
prov.
Quand plòu sui reitou,
rousino
sui
vicari.
Se
noun
plòu, rousino,
s'il
ne
pleut
pas,
il bruine
;
il
y a
toujours
quelque
petit profit.
Se
noun
plòu,
que
rousine,
à
défaut de
pluie, la bruine
est
la bienvenue.
R.
rousino.
ROUSIXADO,
ROUSIGNA et
RUSIGNA
(d.),
ROUORIXADO,
ROUERIXADO
(rouerg ),
s.
f.
Petite
pluie tombée,
y.
blesinado.
Vau
mes uno
rousinado del
mes
d'agoust
que
vostre
caslél.
conte
pyrénéen.
R. rousina.
ROUSIXO,
ROUSÌO
et
ROUSEO
(g.),
ROUSÌE
(b.), (rom.
rozina, rosia),
s.
f.
Petite
pluie
douce,
bruine,
en
Languedoc
et
Limousin,
y.
blesin, eigagnolo
;
rosée,
en
Béarn,
y.
ros
;
résine,
en
Gascogne,
y.
resino
;
chassie,
y.
cassido.
R.
ros.
ROUSixo,
s.
f. La
Rosine,
affluent de
la
Durance, près Saulce.
R.
rousino
1
ou
Rose.
ROUSIXO, RESIXO,
ROISIX
(niç.),
ROU-
SOUX
(m.),
ROUSOU, RESOU,
ROUSIL
(1.),
(port. Rosina),
n.
de
f.
Rosine,
Rosette,
v.
Rouset.
R.
Roso.
E
mounte
anas,
lanto
Rousoun,
E
mounte
anas,
vièio
cabriero?
f.
vida.l.
Rousixous,
ouso,
adj.
Humide,
pluvieux,
euse, y.
rousadous
;
pour
résineux,
v.
rési¬
nons.
.
prov.
lang.
Mars
sourellious,
Abriéu
rousinous,
Rèndon lou
pagés ourgullious.
R.
rousino.
rousis,
n.
de
1. Rosis
(Hérault).
rousòli, roussòli,
roussòlis
(esp.
ro-
soli, it. rosolio,
port,
rossolis
ou rosa-so-
lis),
s.
m.
Rossolis,
sorte
de
liqueur.
Es
tratat
embé d'òli
Plus
dous
que
lou rousòli.
j.
bessi.
R.roso, ôli.
rousoto,
n.
p.
Rozote,
nom
de
fam.
mé¬
ridional.
Rousolo,
y.
raviolo;
rousoulo,
y.
rousello;
rousoulous,
y.
rousadous
;
rousoumèc,
rousou-
met,
rousounabre,
y.
rousergue
;
rousouol,
v.
rousello.
rousouxello,
s.
f.
Variété
de
châtaigne,
châtaigne
sauvage, en
Querci,
v.
rouseirou-
no,
rousello..
rousour,
s.
f.
Couleur
rose,
v.
rouge'irolo.
Lis
Aup èron tóuli
resplendènto
de
rousour ma-
tiniero.
l.
funel.
R.
rose.
Róusous
(tartreux),
v. rausous.
rouspa, rouspilha
(a.),
(b.
lat.
ruspari),
v. a.
Ronger le pain dur,
y.
rousiga.
R.
raspa.
rouspia,
v. a.
Râfler,
ravager,
enlever,
y.
raspia,
raspi, rispa.
róuspio,
s.
f. Raclée, bourrade,
en
Rouer-
gue, y.
rousto.
rousquiho, rousquilho
(g.),
s.
f. Gâteau
sec,
de
forme
ovale
et
largement
maillé,
en
Béarn,
y.
fougasso,
poumpo.
Rousqviho d'Oulouroun,
gaXette d'Olo-
ron.
R.
rouquiho.
roussa, rouxsa
(rh.),
arroussa,
ar-
rouxsa
(g.),
(rom. arrossar),
v.
a.
Rosser,
battre,
v.
acivada,
alounxa, aluda, atupa,
bousa,
boumba, caloussa,
carpa,
estiblassa,
estivala,
esdrouia, esquina,
fréta,
goun-
fla,
gibla, roula,
sourra,
zouba; harasser,
fatiguer,
v.
esquina.
Rosse,
osses, osso,
oussan, oussas,
os-
son.
Digo grègo
: rosse un
gendarmo.
c. blaze.
Se
roussa,
v.
r.
Se battre
;
se
harasser,
se
fatiguer.
Roussa,
roussat
(1.
g.
b.),
ado,
part,
et
adj.
Rossé; harassé, ée; Rossat,
nom
de
fam.
prov.
R.
rosso.
roussa, arroussa
et
arrouxsa
(g.),
V.
a.
Traîner,
entraîner,
ramasser,
v.
roussega,
roussoula.
Dab
pèds
e
dénis
sa cargo arrousso.
g.
d'astros.
R.
rosse.
roussa,
n.
de 1.
Roussac
(Haute-Vienne).
roussado,
s.
f. Troupe
de
chevaux
et
de
juments qu'on entretient dans
une
ferme
en
vue
du
foulage
des
grains,
en
Rouergue,
y.
egatado, rodo. R.
rosso.
roussado, rouxsado
(m.),
roussau
(a.),
roussa
(d.),
s.
f. Rossée,
volée de
coups,
y.
boumbasino
,
bourrassado
,
caloussado
,
enflado, esdrouio,
espóussado, flancado,
gingoulado.
gounflo, roulado,
rousto,
sa-
bounado,
souspesado, voulado.
R.
rous¬
sa
1.
roussagòu,
n.
p.
Roussagol,
nom
de fam.
Iang.
R.
Roussa 3.
roussaio
,
roussalho
(1.),
rossalho
(g.),
s.
f.
Les
rosses,
les
mazettes
en
général
;
mauvais
ouvriers, mauvaises
troupes
;
femme
qui
s'abandotme,
y.
bringo.
Car dins
un
dangè de bataio
L'on
emplego
pas
la roussaio.
c.
favre.
L'ome
èro
vengu
roussaio.
m.
bourrelly.
R.
rosso.
roussa1re, arroussa ire
(g.),
arello,
aïro,
s.
et
adj. Celui, celle qui
rosse,
qui
traîne
ou
entraine,
v.
rebalaire.
R.
roussa.
roussXlis,
n.
p.
Roussalis,
nom
de fam.
Iang. R.
roussalho.
roussan,
axo,
adj.
Roussâtre,
jaune,
en
parlant des fruits.
Rasin
roussan,
variété de raisin à
couleur
rousse,
connue
à Nice,
v.
barbarous
;
auberjo
roussano,
alberge
jaune.
R.
rous.
roussax,
n.
de
1.
Roussan,
près
Saint-
Remy de
Provence.
R.
roussan.
roussaxello,
s.
f. Bruant
jaune, oiseau,
v.
rousseirolo. R.
roussan.
roussanéu,
roussanèl
(1.),
s. m.
Petit
champignon jaune,
v.
rousseloun. R.
rous¬
san.
roussaxo,
s.
f. Sorte de
pêche jaune,
y.
pessègue
;
variété
de raisin blanc,
à
grains
très
serrés,
presque
ronds. Elle produit
le fa¬
meux
vin blanc
de
L'Ermitage
;
Roussane,
nom
de fam. gasc.
R.
roussan.
.
roussaxtello,
s.
f.
Rossinante,
y.
rosso,
rouganteu.
R.
rosso.
roussard,
s.
m.
t.
injurieux.
Fainéant,
v.
feiniantas
;
Rossard,
nom
de famille.
R.
rosso.
roussargue,
n.
del.
Roussargues,
mon¬
tagne
qui
fait
partie de
la chaîne
de
la Sain¬
te-Baume.
La Testo de
Roussargue,
la Tête
de
Rous¬
sargues.
roussàri,
s.
m.
Pourpre,
maladie
qui
se
manifeste
par
de petites
taches
rouges,
y.
ta.
R.
rous.
roussas
,
asso,
adj. Roussâtre,
v.
rous¬
san.
Dins la
roco
roussasso.
l. funel.
R,
rous.
roussas
(rom. Rossas,
b.
lat.
Rossatium,
Rossanum),
n.
de
1. Roussas
(Drôme).
roussasso,
s.
f.
Grande
on
vilaine
rosse,
charogne,
y.
carougnàdo.
R.
rosso.
roussataio
,
roussatalho
(1.),
(rom.
rossialj,
s.
f.
Troupe
de
rosses;
race
che¬
valine
qui vit à
l'état
sauvage,
y.
roussatin.
R.
rosso.
roussatié,
s.
m.
Conducteur de
rosses,
celui
qui malmène
les
chevaux,
y.
roussié.
R.
rosso.
roussatix, roussati
(1.), (b. lat.
ani¬
mal
rossatinum),
s. m.
La
race
chevaline,
que
les notaires d'Arles
dénomment
dans
leur
style
«
les bêtes
rossatines
»,
y.
cavalin,
roussataio.
Lou roussatin
se
vendiè,
la chevaline
avait
cours.
R.
rosso.
Rousse,
ousso,
v. rous, ousso.
rousse,
arroussec
(b.)i
s. m.
Filet
traî¬
nant,
v.
tiras&o, trahino.
Tantost, cabbat
lous
briéus,
trainabo
l'arroussec.
yignancour.
R. roussega.
roussega, arroussega
(g.),
roussea
(rouerg.),
(rom.
rossegar, rosegar, rocegar,
rosseguar,
cat.
rossegar,
arrossegar),
y. a.
et
n.
Traîner, tirer
avec
des
chevaux,
v. re-
bala,
roussa,
roussoula,
tirassa
;
herser
un
champ,
v.
erpia
;
déchirer,
y/estrassa
;
peiner,
en
travaillant,
v.
rústica
;
languir,
v.
bestira;
rosser,
battre,
v.
irigoussa
;
pour
ronger, v.
rousiga.
Roussegue,
gucs, go, gan, gas, gon.
l'a proun
tems
que roussego,
il
traîne
depuis
longtemps.
Ah !
tambèn,
desespioi,
quinto vido
roussegue
!
jourdan.
Quand
roussegavo
pèr
las banos
Slenelas
davans
sas
tartanos.
c. favre.
Se
roussega, y. r.
Se
traîner,
v.
radassa
;
se
déchirer, s'écorcher,
v.
escaragna.
D'ounte vèn
aquelo
vipèro
Que
se
roussego
sus
la
lerro
?
c.
gros.
Roussega,
roussegat
(1. g.),
ado,
part.
Traî¬
né,
ée.
R.
rosse.
rou.ssegado, roussegal
(1.),
s.
Traînée,
y.
tirasso
;
rossée, volée
de
coups, v.
rous-
soulado,
rousto.
Roussegado d'araire,
trace
de
la
charrue
qu'on
traîne
sans
labourer
;
partie
de la
char¬
rue
qui fait
cette
trace.
R.
roussega.
n
103
1...,2020,2021,2022,2023,2024,2025,2026,2027,2028,2029 2031,2032,2033,2034,2035,2036,2037,2038,2039,2040,...2382
Powered by FlippingBook