Lou Tresor dóu Felibrige - page 2156

TACHAIRE
TAFATA
943
tachaire,
s. m.
Fabricant
de
clous,
v.
cla-
veliè. R. tacho.
Tâchât,
v.
techat
;
tachera.
v.
tassela.
tacheta,
v.
a.
Garnir de
petits
clous,
v.
tachouna
;
mettre
le clou rivé
à
un
couteau,
v.
bietouna. R.
tacheto.
TACHETO(esp.
tachuela,
b. lat.
tachetus),
s.
f. Petit clou à tête
ronde,
broquette,
cabo¬
chon,
v.
clavelet
;
clou
rivé
d'un
couteau,
d'un
canif,
v.
bleioun
;
sorte
de
penture,
fi¬
che
;
basque d'un
corps
de
jupe,
v.
taceto.
Faire de
tacheto,
faire
li
tacheto,
gre¬
lotter
de froid
ou
de
peur,
claquer des dents,
v.
irestrès.
R.
tacho.
Tàchi,
aphér.
rf'Estàchi
;
tàchi (clou),
v.
ta¬
cho
;
tàchi
(tache),
v.
taco.
tachié,
s. m.
Fabricant
de
broquettes,
clou-
tié,
v.
clavelié. R. tacho.
tacho,
tàchi
(d.),
tache
(b.), (esp.
port.
tacha,
b. bret. tacli,
angl. tackj,
s.
f.
Clou
à
mettre
sous
des
souliers, clou
servant
à clouer
les
planches
,
broquette
,
caboche
,
v.
cap-
martèu,
clavèu,
pastrc,
senepo
;
champi¬
gnon
d'une lampe,
v.
cap'eu, vesito.
Tacho
à
mart'eu, clou à tête
rabattue
;
tacho de
boufet,
clou à soufflet
;
faire
de
tacho,
pica de
tachos
(1.),
claquer
des
dents,
imiter le
bruit des
clous
qu'on plante,
croquer
le
marmot,
se
dépiter.
Lou lume
fai tacho,
marco
de
plueio, il
y a
un
champignon
à la
mèche,
signe de
pluie.
Qu tramblo la
fèbre
quartano
Fa de tachos sènso martèu.
C. BRUETS.
Dous sòu
De tacho
A
mis
esclop quand èron
non.
ch.
pop.
pbov-
Rire
coume uno
tacho.
N'en
despacho
Coume
un
gavot
de tacho.
R.taco.
tacho, tatjo
(g.), (cat.
tasca,
angl.fas/c.
v.
fr.
taache, tasche,
tasque),
s.
f. Tâche,
v.
pres-fu
plus
usité
;
pour
tache, macule,
v.
taco.
Ah !
tatjo de l'amour,
tourment
desesperat.
f. de
cortète.
Jasmin
emploie taco dans le même
sens
:
N'es
plus, mais
sa
taco
es
ramplido.
R.tasco.
tachouèro,
n.
del. Tachoires
(Gers,
Lan¬
des). R.
teissouniero.
tachoun,
tachou(1.),
(esp.
tachon),
s. m.
Cabochon, petit clou à tête plate,
v.
tacheto
;
Tachon,
nom
de
fam.
prov., v.
Estachoun.
Eis
esclop li
a
de nòu tachoun.
lou
rabaiaire.
R. tacho.
Tacoun
(blaireau),
tachounèro, tachouèro,
v.
teissoun,
teissouniero.
tachouna
(esp. tachonar),
v.
a.
Attacher
avec
de
la
broquette, clouer,
v.
clavela.
R.
tachoun.
Tacigno,
tacino,
v.
tatino.
tacitamen,
tacitomex(L),
taisadomen
(g.), (rom. tàcitament,
tasiblament,
cat.
tà¬
citament,
esp.
port.
it.
lacitamente),
adv.
Tacitement. R. tacite.
tacite, tàcit
(g.),
ito
(rom. tacit,
tazi-
ble,
cat.
tacit,_
esp.
port.
it.
tacito,
lat. taci-
tus),
adj. Tacite, qui
n'est
pas
dit,
v. sous-
entendu.
L'istourian
Tacite, l'historien
Tacite.
Es
un
pacte
esprès
ou
tacit
Ou declarat
ou
coussentit.
g.
d'astros.
Ypotecas
tacitas
o
expressas.
cout.
de
s.
gilles.
taciturne,
urno(cat.
esp.
port.
it. taci-
tumo, lat.
taciturnus),
adj.
Taciturne,
v.
pau-parlo,
soutaras,
soutournieu.
Aquelo bestiouleto tranquilo
e
taciturno.
h.
birat.
taciturn
ETA,
tac it
u
ii
n
it at
(1. g.), (rom.
iaciturnitat,
it.
taciturnità,
esp.
tacitur-
nidad,
lat.
taciturnitas, atis),
s.
f.
Tacitur-
nité,
v.
ainudimen.
taco,
taciio
(a.),
tàchi
(d.), tèco
(1.),
(rom.
taca, ataca,
cat.
esp.
ar.
taca,
port,
ta¬
cha, it. tacca),
s.
f. Tache, salissure,
souil¬
lure,
v.
frap,
to
;
taie
sur
l'œil,
v.
tablo
; vi¬
ce,
défaut,
v.
deco.
Taco
d'òli,
tache
d'huile
;
es
taco
d'àli,
c'est
ineffaçable
;
taco
de
sau,
efflorescence
saline;
taco
rousso,
tache
de
rousseur
;
leva
li
taco, enlever
les taches,
ôter
les
taches;
acô
's
uno
taco
pèréu,
c'est
une
tache à
son
hon¬
neur.
Conférer
taco
avec
deco, défectuosité.
tacoui., tacour
(a.), (lat. obstaculum,
obstacle),
s.
m.
Cheville
percée
servant
à
fixer
le bout d'une
corde,
v.
tacoulo
plus usité.
tacoula, tacoura
(a.),
v. a.
Fixer
une
corde
au
moyen
d'une
tacoulo.
tacoulié,
tacouriÉ (a.),
iero,
s.
Propre
à
rien, ravadeur. R. tacoulo.
tacoulo,
tacouro, taclouo,
tacouo
(a.),tacolo(d.),
s.
f. Morceau
de
bois
terminé
en
pointe,
ayant
de
l'autre bout
un
ou
deux
trous
dans,
lesquels
passe une
corde qui
sert
à
serrer
la'
charge
d'une
bête de
somme,
v.
ta-
coul
;
verrou en
bois mû
par
des ficelles
;
cla¬
vette
empêchant le
loquet
de
se
soulever
;
sorte
de
tourniquet
servant
à fermer
une
porte
;
espèce
de cheville
qu'on
emploie
en
guise
de bouton,
en
JUaurhiné,
v. counmes-
suro,
tibi
;
imbécile, lambin,
v.
talos.
Sarravon
lour meisoun
d'uno bello tacolo.
l. de
briançon.
Conférer
tacoulo
avec
tascoulo, coin
à
tête.
tacoun
,
tacou
(1.),
(rom.
esp.
tacon,
cat.
tacô, it.
taccone, bret.
takon)
s.
m.
Pièce de cuir que
l'on
met
sous
les
talons des
souliers,
v.
tapoun
;
pièce
rapportée,
v.
pe-
das
;
soupeau
d'une
charrue,
v.
tescou
;
t.
d'imprim. hausse
que
l'on
met
sous
les
ca¬
ractères
trop
bas,
v.
cougnet, pèço
;
sorte
de
mal
d'oreille,
en
Guienne
;
la soie,
maladie
des porcs, en
Rouergue,
v.
sedo
;
saumoneau,
v.
tecoun.
Coume
un
pastre
fai
soun
devé
Quouro
emé
sei
tacoun
de ferre
Grimpo
sus
la cimo d'un
serre
Pèr vèire passa soun
avé.
n.
saboly.
,
Un fichu claû de
tacoun.
j. aubert.
R. t'eco.
tacouna
,
chacouna
(liui.),
tacouria
(a.),
(bret.
takona,
v.
fr. taconner,
cat.
a-
taconar),
v. a.
Remettre
les talons
aux sou¬
liers,
aux
bas,
v.
talouna
;
mettre
des haus¬
ses sous
les caractères
d'imprimerie,
v. cou-
gneta
;
rapetasser,
réparer,
v.
adouba
;
rac¬
commoder
grossièrement, ravauder,
saveter,
bousiller,
v.
groaleja.
Èro
uno
vièio
femo
avuglo
Que
tacounavo
si bas.
ch. pop.
Tacoüna,
tacounat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Raccommodé,
saveté, ée.
Uni
braio
tacounado,
une
culotte
rapié¬
cée.
R.
tacoun.
tacounage,
tacounàci
(m.),
s.
m.
Rac¬
commodage,
raccoutrement,
v.
adoubage,
pedassage.
Faire
de
tacounage,
faire les
petites
répa¬
rations
d'entretien.
R.
tacouna.
tacounaire, arello, airis, airo
(v. fr.
taconneur, cat.
ataconador),
s.
Ravaudeur,
savetier,
bousilleur,
euse,
v.
grouliè, pedas-
saire.
Leis courdouniés
premieramen
Tirasson ourdinarimen
Milo
grouliés
ou
lacounaires.
c.
brueys.
R. tacouna.
tacouneja,
v.
n.
Menuiser, faire
de
petits
ouvrages
à la
hache,
v.
fusteja. R.
tacoun.
tacounejaire,
s. m.
Celui
qui
menuise,
v.
fustejaire. R.
tacouneja.
tacounet,
s. m.
Tussilage,
plante,
v. er-
bo-de-la-pato
;
Taconnet,
nom
de fam.
prov.
R. tacoun.
r
tacounié
(v. fr.
taconnier),
s. m.
Save¬
tier, sabrenas,
v.
grouliè.
R.
tacoun.
tacoi'no,
s.
f. Petite
tache,
v.
taqueto
;
petite réparation
aux murs,
dans le
Var.
R.
taco, tacoun.
tacoupa,
v. a.
Railler
par
des quolibets,
dans
le
Var,
v.
brouqueta.
Tacope,
opes, opo,
oupan,
oupas, opon.
R.
tai,
coupa.
Tacour,
tacoura,
v.
tacoul,
tacoula
;
tacou-
ria,
v.
tacouna
;
tacourié,
tacouro,
v.
tacoulié,
tacoulo.
tacouras, tacourias
(a.),
s.
m.
Grande
tache,
large
tache,
v.
bovgneto.
R.
taco 1.
TACOUS, ouso
(v. fr.
tachous,
rom.
tacos,
osa),
adj. Couvert
de
taches, sale,
v.
bou-
gneta.
R.
taco.
Tact, tactico,
v.
tat, tatico.
tacussèu
(rom.
Tacussel),
n.
p.
et
s. m.
Tacussel,
nom
de fam.
prov.;
imbécile,
t.
Tòni.
Camino,
Tacussèu !
Vai ti
legne
lei
liéu,
que soun
blanc
coumo
nèu
!
p.
bellot.
Ce
nom
paraît être
une
forme
provençale de
Taxile,
v.
Tàssi.
TADIÉU
(rom.
Tadieu, Tadeus,
esp.
Ta-
deo, lat. Taddœus),
n.
d'h. Thadée,
lin
des
apôtres
;
Taddey,
nom
de
fam.
provençal.
Taclièu
d'Estoubloun,
Tadeus
d'Estoublon,
nom
d'un
capitaine
provençal du
temps
de la
Ligue.
tadosso
(rom.
trasdossa, surcharge,
lat.
tudes,
maillet),
s.
f.
Gros
bout
d'une
chose,
comme
d'un bâton
ou
d'une
massue,
v.
bou-
gno,
toudos.
tadoua,
v. a.
Frapper
à
coups
redoublés,
v.
tabassa. R.
tadosso.
tadousso
(rom.
Tadoza,
Tadossa, Ta-
deossa),
n.
de 1.
Tadousse
(Éasses-Pyrénées).
tadoitssoun, tadoussou
(lim.),
S. m.
Reste
d'une chose
coupée
ou
cassée,
v.
cigot.
R.
tadosso.
Tae
pour
tais,
en
Velay.
tafagnòti
(rom.
tifaignon,
chignon,
tou¬
pet),
s. m.
Fard,
v.
fard.
tafagnoun
,
s. m.
Inquiétude,
chagrin,
déplaisir,
v.
babot, tifo, lagno.
Faire veni
lou
tafagnoun,
ennuyer,
met¬
tre
de
mauvaise humeur
;
tirassa
tafagnoun,
se
chagriner.
Noun
tirassavian
tafagnouns.
c.
brueys.
Leissas-me dounc leis
tafagnouns
E
noun
parlés plus
que
de
rire.
id.
R. tavan.
tafagnous,
s. m.
pl.
Guenilles,
en
Lan¬
guedoc
(G.
Azaïs),
v.
peio.
tafanàrl,
tafanarri
(a.
rouerg.),
tara-
NÀRI
(g.),
(nhiffanharri
1550, it.
esp.
tafa-
narioj,
s. m.
Fessier, derrière,
fondement,
v.
cuou,
petaclou, pignoun,
toun
;
t.
injurieux,
imbécile,
v.
covioun.
Agnessias
un pau
vist aquélei
tafanàri.
c.
poncy.
Se li
parlas déu coumessàri,
Si
picon
sus
lou
tafanàri.
g.
bénédit.
N'a
pèr douàri
Que
sas
dents
e soun
tafanàri,
b. de s.
salvy.
A
conférer
avec
le
gr.
Tápos
(anus)
et
le
prov.
antifounàri,
antifòni.
tafanèu,
tafanèl
(1.),
n.
p.
Taffanel,
nom
de
fam.
Iang. R.
tavan.
tafaraud,
audo,
adj.
et
s.
Têtu,
ue,
in¬
docile,
en
Rouergue,
v.
testard.
R.
tafur.
tafata,
tafeta
(m.),
tafatas
(1.),
ta-
fetas
(g.),
(b. lat. taffata,
cat. port,
tafetà,
it.
taffetà,
esp.
tafetan,
fr. taffe-taffe),
s.
m.
Taffetas,
v.
sedo.
Tafata cl'Av.ignoun, taffetas d'Avignon
;
tafata de la Cliino, taffetas de Chine.
Se
vous
plasiò de
me
faire vesti
De tafatas
o
de
qualque sati.
a.
gaillard.
1...,2146,2147,2148,2149,2150,2151,2152,2153,2154,2155 2157,2158,2159,2160,2161,2162,2163,2164,2165,2166,...2382
Powered by FlippingBook