Lou Tresor dóu Felibrige - page 2162

TAMBOURA
TAMPA
949
paro-v'ent, tourno-vènt
;
porche,
v.
porge
;
labrus
hepatus (Lin.),
poisson
de
mer, v. pe-
taire,
serran.
Tambour
de
vilo,
tambour
de la ville
;
tambour
de
danso, tambourin
;
tambour de
Basco
ou
de
masco,
tambour
de basque,
qu'on tient
suspendu
à
la main
gauche
en
le
touchant
des
doigts de
la
main droite;
tam¬
bour
de
gleiso, tambour d'une église; lou
tambour
di
cacalaus, dei
limaço (m.),
le
tonnerre,
en
style
burlesque
;
lou tambour
di
feintant,
la cloche,
en
style
trivial
;
tam¬
bour
de
l'aurilio,
tympan
de l'oreille
;
tam¬
bour
vesti, tambour bestit
(1.), bouteille
clissée
,
dame-jeanne
;
tambour
majour,
tambour-major
;
arescle d'un
tambour,
caisse
d'un
tambour;
masseto
de
tambour,
baguette
de tambour;
batre,
joug,a,
touca
dôu
tambour,
battre la
caisse
;
lou
tambour
rampello,
le
tambour
rappelle
;
faudriè
'n
tambour
pèr
l'acampa,
se
dit
d'un
blé clair¬
semé.
piiov.
Fau pas
dansa plus vite
que noun
lou
tam¬
bour
toco.
Emé
lou tambour
se
pren
jamai lèbre.
A bon tambour bono
bagueto.
Faire
coume
lou
tambour,
que
chanjo de pèu,
quand
es
creba.
tamboura,
tambourna,
tambourda
(1.),
tambourla
(Velay),
(rom.
tabornar),
v. n.
Battre
le
tambour,
v.
tambourina.
R.
tambour.
tambour
age,
tabourage,
s. m.
Action
de
battre
le
tambour,
v.
tambourinage.
R.
tamboura.
tambour
aire,
tambourna1re
(1.),
tam-
bourtaire
(bord.),
s. m.
Joueur
de
tambour,
v.
tambouriniè,
tambourdié.
R.
tambour.
Tambourèl,
tambourèu, tambourelat,
tam-
boureleto,
pour
toumbarèu, toumbarelat,
toumbareleto.
tambourin,
tambouri
(1.
b.),
tabourin
(a.
d.),
(rom. tambor in,
cat.
lambori,
esp.
port,
tamboril,
it.
tamburino,
suisse ta.hu-
ren,
b.
lat.
tamborinum),
s. m.
Tambourin,
espèce
de
tambour
moins
large
et
plus long
que
le
tambour
ordinaire,
sur
lequel
on
bat
de
la
main
droite
avec
une
baguette
et
qui
sert
d'accompagnement
au
galoubet
dont
on
joue
de
la main gauche,
v.
flahutet,
galou¬
bet
;
joueur
de tambourin,
v.
tambouri¬
naire
;
t.
de
marine, partie d'une
galère
se'trouvait
l'éperon
;
perle
ronde d'un
côté
et
plate
de
l'autre
;
fille
de
joie
;
timbré,
tête
fê¬
lée,
v.
flahut
;
Tamburin,
nom
de
fam.
provençal.
Jouga dôu
tambourin,
jouer
du
tambou¬
rin
;
tambourin
de
chamin'eio,
tabourin
;
lou
tambourin
di
grapaud,
le
tonnnerre
;
estre
di
tambourin,
faire
partie
des
sociétés
de
danseurs,
le
jour
de la
fête
patronale
;
paga
li
tambourin
per
faire dansa
lis
au¬
tre,
payer
les violons
;
vièi
tambourin,
vieux
radoteur;
es un
pau
tambourin,
il
est
un
peu
timbré
;
quouro
pico
sus
l'arescle,
quouro sus
lou
tambourin,
se
dit
d'un
homme
qui
parle
ab hoc
et
ab
hac
;
Lou
Tambourin,
istòri
de l'estrumen
prou-
vençau,seguido
de la
metodo
dôu
galoubet
e
dôu
tambourin
e
deis
er
naciounau de
Prouvènço,par
F.
Vidal
(Aix,
4862).
La caisso dôu
tambourin
es
facbo
en
boues
de
nôuguié
e
mountado
en
peu
de
cliin.
f.
vidal.
Fes
teisar
aquéu
tabourin.
g. zerbin.
Cadojour
lou vènlrevous
crèisse
Plus
fouert
tendut
qu'un
tambourin.
c.
bruBys.
prov.
Emé tambourin
noun se
prenon
lèbre.
Toco,
tambourin,
que
cacalauso
bouion.
Longe
prim
Coume
un
tambourin.
Sant-Majme
e
Dôufln
Danson
dôu'meme
tambourin.
Lou
tambourin
de
Cassis,
cinq
sòu
pèr lou
bouta
'n
trin, sièis
franc
pèr
l'apianta.
tambourina,
tabourina
(a.),
tambour¬
na
(1.),
tambourla
(Velay),
tambourela
(Var),
(rom.
tabornar,
esp.
tamborilear),
v. a.
et
n.
Jouer
un
air
sur
le
tambourin
;
tambouriner, battre
le
tambourin
ou
le
tam¬
bour
;
publier
au
son
du
tambour
;
divulguer
nn
secret;
faire
tapage,
frapper
sur
quelqu'un,
v.
batre;
poursuivre
en
justice,
v.
perseguí;
t.
de
serrurier,
ployer
le fer suivant
un
plan,
v.
boumba.
E vague
de
tambourina.
p.
vibal.
Li
pastourèu
tambourinavon.
s. lambert.
Tambourinen
pèr l'enfant.
b.
chalvet.
En
tambourelantsus
sa
grosso
bedeno.
c.
PONCY.
Se
tambourina,
v.
r.
S'empiffrer,
s'enfler
comme
un
tambourin.R.
tambourin.
tambourinado,
tambourina
(d.),
(cat.
tamborinada,
esp.
tamborilada),
s.
f. Bat¬
tement
de
tambourin, aubade
de tambourin
;
volée de coups,
v.
rousto;
groupe
de
joueurs
de
tambourin.
La
lambourinado
Duré
quàuqui jour
:
Bevian
à
rasado,
Chascun
à
soun
tour.
refrain pop.
R. tambourina.
tamboubinage,
tambourinàgi
(m.),
s.
m.
Action de
tambouriner,
v.
tambourage;
promenade
sur
un
âne
qu'on
faisait
subir
à
un
mari battu par
sa
femme
;
déluge de
mauvai¬
ses
paroles,
charivari,
en
Guienne,
v. asena-
do. R.
tambourina.
tambourinaire
,
tabourinairé (
a.
)
,
tamboitrnaire
(L), (rom.
taborelaire,
cat.
tamborinayre),
s. m.
Tambourineur,
joueur
de
tambourin,
v.
tambouriniè;
crieur
pu¬
blic, homme
ennuyeux,
v.
fifre.
Vers
la
Jacènt
Galoi lambèn
Va lou
tambourinaire.
f.
vidal.
prov.
Quand lou mèstre
es
tambourinaire,
Li
varlet
soun
dansaire.
R.
tambourina.
tambourinareixo
,
airis, airo,
s.
f.
Joueuse de tambourin. R.
tambourinaire.
tambourinera,
tambocrneja
(1.),
tam-
bournea
(a.),
(cat.
tamborinejar,
rom.
ta-
borejar),
v. n.
et
a.
Jouer du tambourin,
v.
tambourina
;
bâcler
un
travail,
v.
tarabas-
ta
;
chanceler,
en
Rouergue,
v.
trantaia.
Dôu tèms que se
tambourinejo,
Que
se
sauto,
que se
flutejo.
s. lambert.
R.
tambourina.
tambourinet
,
tamboubnet
(].),
(cat.
tamboret),
s. m.
Petit
tambourin,
joli
tam¬
bourin,
joyeux
tambourin
;
tambourin
catalan,
beaucoup
plus petit
que
celui des
Provençaux.
Lou
gàrri
sort
d'un
trauquet,
Jogo dôu
tambourinet.
ch.
pop.
T'an
touca
toun
tambourin,
Jano,
T'an
touca
toun
lambourinet.
id.
R;
tambourin.
tambouriniè,
tamkourniè
(1.),
tam-
bournè,
tambourdiè
(g.),
ta
bardé
(b ),
(cat. tamboriner,
esp.
tamborilero,
port.
tamborileiro),
s. m.
Tambourineur;
tam¬
bour
,
homme
et
caisse,
en
Languedoc,
v.
tambour
;
Tambourné,
nom
de
fam.
gascon.
Tambouriniè
E
campanié
Soun
jamai las.
j.
monné.
Mai lou
cat sort
dôu
cendrié,
Manjo lou tambouriniè.
ch.
pop.
R.
tambourin.
tambourino,
tabourino,
s.
f.
Gros
tam¬
bourin
;
femme
timbrée,
v.
asclado. R.
tam¬
bourin.
Tambourla,
v.
tambourina
;
tambourleto,
tambourouleto,
v.
toumbareleto.
tambourlo
(agasso-), adj. f.
Pie-griè-
che,
v.
agasso.
R. tambouro
ou
timbourlo.
'
Tambourna,
tambournaire,
tambourneja,
tambourniè,
sync.
de
tambourina,
tambou¬
rinaire,
tambourineja,
tambouriniè.
tamboubo,
s.
f. Grosse caisse,
v.
baclias.
Semblo
uno
tambouro,
se
dit d'une
grosse
femme.
Au brut
d'uno
soumo
tambouro
p.
maziére.
R.
tambour.
Tambre,
s.
m.
Chapeau
haut
de formo,
chapeau,
en
style
burlesque,
dans l'Aude,
v.
joumbre.
Cadun avió
pausat
soun
tambre
davant el.
a. mir.
Le
tambre
joui bras.
a.
fourès;
R.
tambour.
tamBurlan,
n.
p.
Tamerlan,
célèbre
con¬
quérant
tatar.
L'aurien
mescounegut
e pres
pèr
Tamburlan.
d.
saqe'.
Tamèi, tamiéus,
tamilhou,
v.
tant-mióus;
Tamiéu,
v.
Bartoumiéu.
tamis, tamich
(bord.),
(rom.
cat. port,
ta¬
mis,
esp.
tamis:, b. lat.
tamissum),
s. ni,
Tamis,
sas, v.
embourd,
espai,
sedas,
ier-
ciè;
tambour
de brodeuse,
v.
tavibour.
Arescle
d'un
tamis,
cerco
d'un
tamis
;
telo d'un
tamis, toile
d'un
tamis;
passa
au
tamis,
passer par
le
tamis,
passer
à
l'étamiDe,
critiquer;
faire
vira lou
tamis,
faire
li
ta¬
mis,
faire
tourner
le
sas, v.
crevelet,
sedas-
soun
;
jo
clou tamis, jeu
des
quatre
coins, où
les
joueurs
se
disent:
coumaire, prestas-mc
voste
tamis,
v.
gàrri. R.
tamito.
tamisa, tamich
a
(bord.),
taminja
(lim.),
tamia
(m.),
v. a.
et
n.
Tamiser,
sasser,
v.
cerne,
espaia, sedassa
;
planer
en
tour¬
noyant,
comme
font
les
oiseaux,
v.
crevela,
rada.
Tamisa,
tamisat
(L),
ado,
part,
et
adj. Ta¬
misé,
ée.
Pan
tamisa,
ou
tout
court
taminfa (lim.),
pain
de farine de
seigle
passée
au
tamis fin
;
la
Vikio
a
tamisa, il
y a
de
la
gelée
blanche.
R. tamis.
tamisado,
tamiado
(m.),
s.
f.
Contenu
d'un
tamis, farine
tamisée. R.
tamis.
tamisadouiro,
tamisadoueiro,
tamia—
douiro
(m
),
tamisavouiro,
tamiavoüiíío
(a.),
s.
f.
Châssis
à
sasser,
espèce d'échelle qui
porte
de
chaque côté
sur
le
pétrin
et
sur
la¬
quelle
on
fait glisser
le tamis,
v.
espaiadoui-
ro,
passadouiro. R.
tamisa.
tamisage,
tamisàgi
(m.),
s. m.
Action
de
tamiser.
R. tamisa.
tamisaire,
arello,
airis, airo,
s.
Celui,
celle
qui tamise
;
blutoir,
v.
balutèu.
Tamisaire
de
vèire, ouvrier
qui
tamise la
matière du
verre.
R. tamisa.
tamiset,
s. m.
Petit tamis,
v.
sedassoun.
Faire lou
tamiset> faire la
provençale,
jeter
toutes
les
cartes
sur
le
tapis, les
unes
après les
autres
et
en
différentes places,
pour
qu'elles soient mieux
mêlées.
R.
tamis.
tamisié,
s. m.
Tamisier,
boisselier,
v. em-
bourdiè, sedassaire;
vautour
fauve,
griffon,
vultur
fulvus
(Lin.), oiseau
qui plane,
v.
arpian; Tamisier, Tamisé,
Tamizey,
noms
de fam. mérid. R.
tamis,
tamisa.
tamisié
(lat.
tamus),
s. m.
Tamier
com¬
mun,
plante,
v.
sage-màri,
selet.
tamito
(rom. samit,
esp.
jamete,
b. lat.
exametum),
s.
Ç,
Toile dont
le tissu
est
lâche,
v.
escamito.
Tamius pour
tamiéus,
v.
tant-miéus
?
ta-
mouen,
v.
temouiri.
tamoun,
s. m.
Le
Tamon,
affluent du
Gardon.
tamous,
s. m.
Dorycnie
sous-frutescente,
plante,
v.
blanqueto-de-prat, pcd-d'auceu,
En miech des
ermasses
d'un
terren
vacant
que
fa que
l'argelas,
lou
tamous
e
la
mouge.
j.
laurès.
A
conférer
avec
estamous, lavande spic.
tampa
(rom.
tampar),
v. a.
Boucher,
fer
mer, en
Languedoc,
v.
barra,
tapa.
1...,2152,2153,2154,2155,2156,2157,2158,2159,2160,2161 2163,2164,2165,2166,2167,2168,2169,2170,2171,2172,...2382
Powered by FlippingBook