Lou Tresor dóu Felibrige - page 2164

TANÇA
TANT
Fier
e
tancat
coumo
un
luchaire.
a.
langladè.
H. tanco.
tança,
v.
a.
Tancer, gronder,
en
Langue¬
doc,
v.
charpa. R. tànci.
TANCADO,
s.
f. Arrêt,
pause,
station, long
séjour,
v.
demourado
;
solbature,
v.
tanca-
duro
;
cépée
de
chêne,
v.
boulado, taniè.
Faire
tancado,s'arrêter;
fai
de belli
tan-
cado
au
cabaret,
il
fait
de longues séances
au
cabaret
;
as
fa
'no
longo
tancado,
tu
as
fait
un
long
séjour.
Après
avé fa
tancaüo ei
gènt
marcant.
f.
vidal.
R. tanca.
tancadou,
s. m.
Barre
pour
fermer
une
porte, v.
tanco
;
tampon,
bouchon,
v.
tap
;
porte
d'un
four,
v.
tampo.
R.
tanca.
TANCADCRO
(rom.
cat.
tancadura),
s.
f.
Fermeture,
v.
barraduro; solbature, maladie
du
cheval
qui
provient d'une
pointe enfoncée
dans
la
sole,
v.
so.'o-batudo.
R.
tanca.
TANCAGE,
TANCÀGI (m.),
s. m.
Action de
fermer,
de
planter, d'arrêter. R.
tanca.
TANCAIRE,
ARELLO, AÏRIS, A1RO,
s.
et
adj.
Celui, celle
qui plante,
qui ferme,
qui bâcle
;
celui
qui
par sa
carte
termine
le
jeu. R.
tanca.
tanças, tancal
(1.),
s.
m.
Gros chicot,
vilaine
souche,
v. soucas.
R.
tanc.
Tanchipu
pour
tant-sié-pau.
tànci,
s. m.
Gros
morceau
de bois,
hûche,
v.
esclapo.
Cop
ae
tànci,
coup
do
cotret.
R.
tanc.
TANCO,
TANCHO
(d.),
CANTO
(lim.),
TONCO
(rouerg.),
(cat.
tanca,
esp.
tranca, it.
stan-
ga,
all.
steken, pieu),
s.
f.
Pieu
planté
pour
arrêter,
piquet,
v. pau
;
étai, étançon,
v.
piejo
;
barre
servant
à bâcler
une
porte,
v.
iarro,
tampadou
;
haie
formant
clôture,
v.
baragno
;
jeu
de
cartes
dans lequel celui qui
joue
une
certaine
carte
arrête le jeu; la
fer¬
meture
du
jeu
;
personne
importune,
arrêt,
barrage,
vanne,
pale, écluse,
v.
estanco,
res-
tanco
;
solbature,
v.
solo-batudo.
Tanco
d'aubre,
variété d'olivier,
v. ne-
groun;
tanco
de pouci&u,
terme
injurieux
;
metre,
leva
la
tanco, barrer, débarrer
une
porte;
dreissa de tanco, élever
des obstacles
;
chivau
qu'a
'no tanco,
cheval
solbatu.
prov.
Entravessa
coume
uno
tanco.
I paure
tout
manco,
La
porto
emai
la
tanco.
Tanco,
tancho
(tanche,
poisson),
v.
tenco.
TANCO-BIÒU,
ESTANCO-BIÒU,
ESTAXCO-
BUOU
(m.
rouerg.),
s. m.
Arrête-bœuf,
bu-
grane,
plante,
v.
agavoun,
arrbsto-blôu,
lènte.
R.
tanca,
biòu.
TANCO-PASTO,
s. m.
Morceau
de
bois
qui
traverse
le
pétrin
et
empêche la pâte de
s'é¬
tendre,
v.
estanco.
R.
tanca,
pasto.
TANCO-PORTO, TANCO-POUERTO
(m.),
s.
m.
Dard
emplumé
que
les
enfants lancent
contre
les
portes,
v.
planto-porto
;
être inu¬
tile,
propre
à rien,
v.
estrasso-pan,
souquet.
R.
tanca,
porto.
TANCOT, ESTANCOT
(d.),
TA NCOS
(1.),
s. m.
Chicot
d'arbre
coupé,
crossette
de
vigne,
pe¬
tite
souche, branchette, bâton,
v.
banihoun.
Un gros
tancos
de
soueo.
j.
castela.
R. tanc.
tancoun,
s. m.
Vieux
fusil,
v.
tiroun. R.
tanco.
Tancoun,
v.
estancoun
;
tançouna,
v.
estan-
couna^
TANCRET
(rom.
Tancred,
v.
fr.
Tangrè,
it.
Tancredi, all.
Tankred),
n.
d'h. Tan-
crède.
Tandigan,
v.
tant-digan.
tandis,
tandi
(a.),
(rom. tandius, lat.
tandiù),
conj. Tandis,
v.
dóu-tèms,
entan-
di, entandôamens.
Tandis
que,
tandis
que, v.
mentre.
Tandis que
Paul
babilho.
J.
JASMIN.
Tandóumens,
v.
entandóumens.
tandoun, tandoü
(1.),
n. p.
Tandon,
Tandou,
Trindou,
noms
de
fam.
Iang. dont
le
fém.
est
Tandouno.
Lou
troubaire
Tandoun,
Auguste
Tan¬
don, poète
languedocien
de
Montpellier (1759-
1824);
Mouquin-Tandoun,
Alfred
Moquin-
Tandon, petit—fils
du précédent, poète
langue¬
docien,né
à
Montpellier
(1804-1863).
prov.
lang.
Dono
Tandouno
es
inorto.
on
ne
donne
plus rien,
v.
Dounat. R.
Ber-
trandoun.
tanèc,
Èco
(gasc.
entronco, lenteur
;
en-
tenerc,
dur
d'oreille
;
rom.
tenerc,
obscur),
s.
et
adj.
Nigaud,
aude, imbécile, dans
l'Hé¬
rault,
v.
bedigas,
tanoc.
Calo-te,
tu,
tanèc,
fagues
pas
toun
manèu.
j.
sans.
Que
la
trouvés
tanèco, isprouso
ou
bounifàcio,
Vous èi
toujour escullat
ma
prefàcio.
m. barthes.
tanèco,
s.
f.
Morve,
en
Querci,
v.
candèlo
;
nigaud, badaud, maussade,
dans le Tarn,
v.
tanèc. R.
teneco.
tanecous,
ouso,
adj. Morveux,
euse,
à
Montauban,
v.
mourvelous.
R. taneco.
tanegui
(b.
lat.
Tanneguidus),
n.
de
1.
Tanneguy.
Tanegui
di
Pourcelet,
Tannegui
des Por-
cellets
(Arles,
1552).
taneiróun,
tanairou
(1.),
s.
m.
Velours
vert,
insecte,
v.
cantarido-de-vigno.
R. ta-
narido,
cantarido.
Tanèl,
v.
tanoc.
taneroun,
n.
de
1.
Tanneron
(Var)
;
Tha-
neron,
nom
de
fam.
prov.,
v.
Tanaroun.
tanet,
s. m.
Lutin, follet,
en
forez,
v.
fantasti.
taneto,
s.
f.
Petit
trou,
petit réduit,
v. ca-
faroto.
Au
revers
d'uno
coulineto
S'èro fourmat la siéu
taneto.
j.
rancher.
R.
tano.
tanfla,
v.
a.
Frapper,
en
Forez,
v.
enfla.
R.
tanflo,
teflo.
Tanflo,
v.
teflo; tanfraiso,
v.
éufrasié.
tanga,
v. n.
t.
de
marine.
Tanguer,
v.
branda.
Tangue,
gues, go, gan, gas, gon.
R.
tanca.
tangage,
tangàgi
(m.),
s.
in.
t.
de
ma¬
rine.
Tangage,
v.
balans,
brande.
Avans
de senti lou
tangàgi,
Baiso
devoutamen
l'imàgi.
i>.
mazière.
R.
tanga.
tangarò,
cangarò
(1.),
n.
de
1.
Tagan-
rok, ville
de Russie.
Blad
de
Tangarò,
blé
qu'on
apporte
de
Taganrok.
Tange,
tangi,
v.
tagne.
tangènto
(it.
esp.
tangente, lat.
tangens,
entis),
s.
f.
t.
se.
Tangente.
R.
tange,
ta¬
gne.
tangible, iblo
(rom.
cat.
esp.
tangible,
tangibile,
lat.
tangibilis),
adj.
t.
se.
Tan¬
gible.
tangoun,
s. m.
t.
de
marine.
Tangon,
petit
mât
placé
en
travers
sur
l'avant
du
mât de
misaine,
et
saillant
au-delà
du
pont
pour sou¬
tenir les
ancres
loin du bord. R. tancoun.
taniè,
s.
m.
Têtard de
châtaignier
franc,
souche de
châtaignier
dont
on
recèpe chaque
année
les pousses,
v.
brouquiero,
meniè,
tassié.
Moulin
taniè,
moulin
à
tan.
R.
tano.
taniè
(rom.
Taneys, b.
lat.
Tanerii),
n.
de 1.
Tanniers
(Dordogne).
TANIEItO,
TANIÈIRO
(1.), TAUNÈIRI
(d.),
s.
f.
Tanière,
v.
tùni.
Fa sali lou
loup
de
sa
taniero.
b.
floret.
prov.
alp.
Lou
jour
de la
Chandeliero,
Chau
grand fre
o
grand neviero
:
Senoun l'ours
sort
de
sa
taniero,
Fai
1res
tours,
E rintro
pèr
quaranto
jours.
prov.
lim.
Quand
faisoulèlhpèr N.-D.Chandelièiro,
Lou
loup
de
qranto
jours
ne
quito
sa
tanièiro.
Reinard
minjo
pas
las
poulos
à l'entour
de
sa
tanièiro.
R. tano.
tanin,
s. m.
t.
se.
Tannin.
R.
tan.
Tanissou,
v.
seniçoun;
tanja
pour
chanja
;
tanloro,
v.
tantalòrì.
tanlèt,
s. m.
t.
de
synagogue.
Taled, voile
que
les juifs
jettent
sur
leurs
épaules
lors¬
qu'ils
vont
au
temple dans
les
jours de
jeûne,
v.
fimbre.
Que
grand
tanlèt
!
quel
grand
pendu !
Laisse
pèr toujour
moun
tanlèt.
vieux
noël.
tano,
dagno
(d.),
tono
(rouerg.),
s.
f.
Tanne,
tache
rousse
sur
la
figure,
petit
bulbe
durci
qui
se
forme
dans les
pores
;
plume
nais¬
sante
d'un
oiseau,
v.
peu
fouletin;
floraison
de
l'olivier,
v.
flourido
;
talle,
jeune tige
d'une
plante
herbacée,
pousse,
hampe,
v.
cambo
;
trognon,
morceau,
v.
tros.
Tano de
caulet,sommité
d'un
chou
fleuri;
lis óuliviè
soun
en
tano, les oliviers
sont
en
fleur. R.
tan.
taxo,
tagno
(lim.),
(b.
lat. tana,
creux),
s.
f.
Trou
creusé
au
milieu d'un
jardin,
où l'on
amène
et
où l'on
puise l'eau
pour
arroser, en
Languedoc,
v.
champo,
cros,
gourg
;
trou,
réduit du
poisson,
v.
borno,
cauno
;
terrier,
tanière,
v.
tuno.
Prene
d'aigo
à
la
tano
emè
l'agouta,
puiser
au
réservoir
avec
l'escope
;
la
tano
de
l'ourse,
la
tanière
de
l'ours.
Carrejon
la
semenço
al milan
d'uno
tano
Pèr la
faire
trempa.
j.
sans.
Jieto d'òlisus
l'aigo,
e
puei
jusqu'à
la
tano
Pousso lou
bout
armat
e
rouge
d'uno
eano.
c.
sa.rato.
prov.
Quouro parlas dôu
loup,
sort
de
la
tano.
Conférer tano
avec
tuno,
tanière,
et
tino,
cuve.
tanoco,
s.
f.
Morceau de
bois
qui
sert à
consolider
une
crosse
de parc, en
Rouergue,
v.
cougnet
;
brou de noix,
en
Béarn,
v.
pèiou.
R.
tanoc, tanot.
tanolho
;lat.
tolleno),
s.
f. Poulie
d'un
puits,
en
Dauphiné,
v.
taiolo.
tanot,
tanoc,
tanou,
tanèl,
s. m.
Chicot, fragment de branche, petite
bûche,
v.
buse,
tanc
;
tige dépouillée,
hampe
d'oi¬
gnon,
trognon,
v.
calos
;
plume
en
tuyau,
plume naissante,
en
Languedoc,
v. canoun
;
nigaud,
imbécile,
v.
bedigas;
sobriquet
des
gens
de
Bize
(Aude).
Tanot de
caulet,
trognon de
chou.
R.
tano
1.
tanoulhié,
s. m.
Pièce
de bois
qui
porte
la
poulie. R.
tanolho.
tanoun,
interj. Non
certainement,
dans
le
Var,
par
opposition
à
tard.
Tanoun
!
que
l'avié
pas
picado.
m.
thussy.
R.
ato,
noun.
tanouquet,
s. m.
Petit
chicot,
petit bout
d'homme,
en
Rouergue,
v.
busquet.
Pèire
Tanouquet,
personnage
de
conte
de
veillée,
en
Béarn. R.
tanc.
tanquet,
tanqueto,
s.
Petite
barre
de
porte,
bout
de
barre
;
bout
d'homme,
nabot,
ote,
v.
tabouissoun. R.
tanc,
tanco.
Tanquetanl
pour
tant-e-quand.
tanquin, tanqui
(rouerg.),
s.
m.
Tonquin,
espèce
de
pourceau
de
petite taille,
taché de
noir, à oreilles
dressées,
v.
porc.
R.
tanc.
tans,
s. m.
Chicorée
endive,
à
Toulouse,
v.
eudivio.
A
conférer
avec
le lat.
thapsia,
iérule,
ou
avec
tanc.
Tans,
ta-ns,
contract. bèarn.
de
ta
nous
(pour
nous)
;
tanses,
tansos
(rom.
tans),
v.
tànti.
tant,
tan,
ta
(1. g.),
tas
(querc.),
(rom.
tant,
tans, tan,
cat.
tant,
esp.
tan, it.
port.
tanto, lat.
tantùm, tàm),
adv.
Tant,
telle¬
ment,
si,
à tel
point,
en
si
grand
nombre,
v.
tanto, tànti,
talamen
;
autant,
v.
autant
,
alors,
en
Limousin,
v.
adounc.
1...,2154,2155,2156,2157,2158,2159,2160,2161,2162,2163 2165,2166,2167,2168,2169,2170,2171,2172,2173,2174,...2382
Powered by FlippingBook