Lou Tresor dóu Felibrige - page 2272

TRUAND
TRUFA
4059
Tru
(pressoir),
v.
truei.
TRUAND,
TRIAND,. ANDO
(
rom.
truan,
iroan,
truhan,
trufan,
trefan, cat.
truà,
truhà,
esp.
truhan,
port,
truâo, b. lat. tru-
tanus,
trotanus),
s.
Truand,
mendiant,
fai¬
néant,
vagabond,
vaurien,
débauché,
ée,
v.
coucaro,
gourrin,
mandre.
Truand
d'Esclapoun,
nom
d'une
an¬
cienne famille
provençale
;
uno
truando,
une
eatin.
R.
trufa
ou
treva.
TRUANDA
(rom.
truandar,
cat.
truhane-
jar,
esp.
truhanear, b. lat.
trutanizare),
v.
n.
Truander,
gueuser,
mendier,
v.
coucareja,
gourrineja.
R.
truand.
TRUANDAIO, TRUANDALHO
(1.),
s.
f. Tru-
andaille,
v.
coucaraio,
gusaio.
Aquet
troupèt
de truandalho.
A.
FERRAND.
R.
truand.
TRUANDARIÉ
(rom.
Lruandaria,
truan-
dia,
cat.
esp.
truhaneria),
s.
f.
Truanderie,
gueuserie,
vagabondage,
v.
gourrinige. R.
truand.
Trubalh,
v.
travai
;
trubès
(travers),
v.
tra¬
ves
;
trubès, tru'bet,
v.
tabouret.
trubello,
n.
p.
Trubelle,
nom
de
fam.
méridional.
TRUBiS,
s.
f.
Prison,
dans
,1e Queiras,
v.
presoun.
En
trubis,
en
prison.
Truble,
ublo,
v.
treble, eblo.
trurlo,
tiplo
(querc.), (b. lat.
trìbla,
tribula,
trebula,
gr.
Tpô/2»u,
écuelle),
s.
f.
Truble,
trouble, filet
en
forme
de
poche,
v.
balanço, begnoun,
bouco-tort,
carvo,
crou-
pihoun,rebalaire,
remarche, salabre.
truca,
trouca,
turca
(rouerg.),
v. a.
et
n.
Battre,
frapper,
cosser comme
les
béliers,
cogner,
heurter
contre,
v.
bussa,
pica,
tur-
ta
;
troquer,
échanger,
v.
trouca.
Truque,
ques,
co,
can, cas, con, ou
(lim.)
trueque,
trueques,
ueco, ucan,ucas,
uecon.
Lou
menloun
trucoemè tou
nas,
le
men¬
ton
touche le
nez
;
truquen, frappons
;
aquôu
brau
te
trucara,
ce
taureau
te
frappera de la
corne.
Se truca,
v. r.
Se
cogner,
se
heurter
forte¬
ment,
heurter
contre
un
mur,
v.
acipa.
Lis
aret
se
trucon,
les
béliers
cossent.
prov.
L'on
se
truco
loujour
au
del
malaut.
Truca,
trucat
(g.
1.),
ado,
part.
Frappé",
heurté,
ée.
prov.
Ase
truca,
fau
que
Irote.
R.
truc,
tru
1.
trucado,
s.
f.
Coup,
heurt,
v.
turtado.
R.
truca.,
tiiucaia,
trucalha
(g.
1.),
V. a.
et
n.
Frapper
à
grands
coups,
v.
tabasa.
R.
tru-
cal.
trucaioun,
trucalhou,
trucarèl,
tru-
cadèl,
s.
m.
Petite
butte,
tertre,
dans
les
Gévennes,
v.
truquet.
11.
trucal.
trucaire,
arello, airis,
airo,
s.
et
adj.
Celui,
celle qui
frappe, qui heurte,
v.
picaire,
turtaire.
Un
biòu
trucairo,
un
bœuf
dangereux.
Tal lou
ferre
trucaire
a
brilhat.
l. i'iat.
R.
truca.
trucal,
s.
m.
Butte,
monticule,
hauteur
aride
et
isolée,
en
Languedoc,
v.
suquet,
trepe;
coup,
v.
trucado.
Se
quiba
dessus
lou
trucal
Que
tresploumbo
sus
lou
vilage.
lafare—alais.
R.
truc,
tru,
trucamen,
TRucoME.v
(g. 1.),
s. m.
Frap¬
pement,
heurt,
v.
picamen,
turtado.
Crido
en
s'acoumpagnant
de
trucomens
de
mas.
j.
jasmin.
R.
truca.
trucas,
trucalhas
(1.),
s.
m.
Grosse
but¬
te, gros
tertre,
v.
testau.
R.
truc,
trucal.
truch,
s.
m.
Travail,
dans
ce
vers
d'A.
Fourès
:
Le
premiè
truch
es
acabat,
v.
trus. R.
trucha,
trussa.
trucha,
v. a.
Trancher,
en
Gascogne,
v.
trenca.
Truchamen, truchoman,
v.
trouchaman.
truchan,
s.
m.
En
sautant
sul
coustat,
un
autre
qu'es
ibrougno
S'en ba
coumo un
truchan roulla
pèl
Pouligou-
Couzinié.
[gno.
truchet,
n. n.
Truchet,
De Truchet,
noms
de fam.
provençaux.
Michèu de
'Truchet,
Michel
de
Truchet,
poète provençal
d'Arles,
contemporain de la
Restauration.
*R.
truclio.
truchié,
trouchié,
s. m.
Jarre
à
huile,
cruche
à
huile,
en
Dauphiné,
v.
douire, gerlo.
N'ai
plus
dins
moun
truchier
ni
sahi ni rançuro.
h.
grivel.
R.
trucho.
trucho,
s.
f.
Burette,
fiole
à
huile,
vase
de
verre
à
goulot latéral
et
à
anse,
en
Dauphiné,
v.
ouhero,
pourre
;
pour
truite,
v.
trou-
cho.
R.
dourgo.
truchoun,
truchou
(d.),
s. m.
Cruchon
à huile
;
Trouchon,
nom
ue-fam.
dauph.
R.
truclio.
truco,
s.
f.
Hauteur,
éminence
de
terrain,
v.
auturo
;
choc qu'on
se
donne,
bigne,
tu¬
meur,
meurtrissure,
v.
choco
;
sonnette
de
vache,
v.
pico,
sounaio.
Lou
truc de
la
Truco,
nom
que
porte
une
éminence
qui
est
près d'Arcachon
;
truco,
cri
que
poussent
les
enfants du
bas
Limousin
quand
le colin-maillard
court
risque
de
se
heurter. R.
truc, truca.
truco-adtar
,
truco-altas
(
rouerg.),
(qui heurte
les autels),
s.
m.
Bigot,
faux
dé¬
vot,
v.
bigot.
trl'co-det
(À),
truco-d1ts
(g.),
loc.
adv.
Au
plus vite,
v.
liu.
R.
truca,
<let.
truco-geinoui,
truco
-
gixoulh
(g),
truque-youlh
(b.),
s. m.
Bancal,
v.
cham-
bard. R.
truca,
geinoui.
truco-malhot,
s. m.
Charpentier
de ba¬
teau,
à
Montauban,
v.
fustiè.
R.
truca,
ma-
Ihot,
malh.
truco-martello,
truco-martèro
(b.),
nom
burlesque
qu'on
trouve
dans
ce
dicton
béarnais
:
Lou
ca
de
Truco-Martèro
Que
respoun
quand
res
l'apèro,
c'est
l'inverse
du chien
de
Jean de
Nivelle.
R.
truca, martela.
truco-peluco,
cruco-pelhuco,
tro-
co-peludo,
s.
f. Chose
de
néant,
vétille,
v.
trico-nico
;
homme
léger,
v.
farlouquet.
Gent
de
truco-peluco,
gens
sans
consé¬
quence
;
rimo
de
truco-peluco,
mauvaise
rime.
R.
truca,
peluca.
truco-taul1e,
toco-taul1è
(1.),
tru-
co-taulè
(g.),
truque-taule
(b.),
s.
m.
Pilier
de
cabaret, bambocheur,
tapageur,
bat¬
teur
de
pavé, vaurien, fainéant,
v.
gourrin,
pico-tauliè
;
sobriquet
des
gens
de Carcas-
sonne
(Aude), de
Caunas (Hérault)
et
de Bor¬
des
(Basses-Pyrénées).
Prou de truco-tauliès troubarés dins las
vilos.
c.
peyrot.
R.
truca,
tauliè.
truco-taulo
(qui
frappe
sur
la table),
s.
m.
Tapageur,
v.
bousinaire.
trucoulet,
s.
m.
Petit
tertre,
v.
tucou-
lei.
R.
truquèl, trucal.
Truechado,
v.
trouchado.
truei,
true
(Var),
trè
(d.),
trui
(m.),
tru
(d.),
truelh
(a.),
truel
(rouerg.),
trèl
(lim.),
triol(L),
trolh
(b.),
tritlh
(bord.),
troulii
(g.), (rom.
trueill,
truel,
truelh,
troill, trolh, trulh,
cat.
trull,
fr. treuil,
esp.
trillo,
it.
torcliio,
torcolo, truogo,
b.
lat.
trevillum,
trolium,
truellium,
lat.
lor-
culum),
s. m.
Pressoir,
v.
destrè,
prenso
;
fouloire,
v.
trouiadou
;
fosse
de
tanneur,
v.
cauquiero
;
réservoir, bassin,
v.
barquièu
;
regard de
fontaine,
v.
gerlo
;
Le
Treuil,
nom
de
lieu
fréquent
en
Périgord,
Le
Truel (Avey-
ron)
;
Truei, Trioi,
Treuil, Dutreuil,
Dutreilh,
Dutruy,
Dautrouil,
noms
de
fam.
méridionaux.
Truei
p'er
lou
vin,
pressoir de
vendange
;
truei
d'ôli, pressoir à huile; truei
courre-
dis,
pressoir
ambulant
;
truei
p'er
lis ôuli-
vo,
fosse où
l'on
entasse
les olives pour
les
faire mûrir
;
mèstre
de
truei,
directeur d'un
pressoir,
fabricant
d'huile
;
vin de
truei, vin
de
pressoir;
passa
p'er li
truei,
passa
p'er
tr'els
(lim.),
visiter
les
pressoirs
pour
acheter
de
l'huile
;
s'amourra
au
truei, boire
au
réservoir,
v.
atruia.
Encambant
lou
truei, lou
caucaire
Quito
la
frucho.
j.-b. gaut.
prov.
Quau
a
vigno
e noun
a
truei,
De
soun
vin
noun
fague ourguei.
Trueiet,
trueieto,
v.
truiet,
truieto.
TRUEIO,
TRUEJOÍrh
),
TRIUEJO,
TRUEC1IO
(1.),
TRUESO
(Var),
TRÈJO
(iim.)
,
TROIO,
TROJO,
TRIOJO
(L),
TROUJO
(g.),
TROUYO
(b.),
TRUIO,
TRUJO
(a.),
TROI,
TRÍJYI
(d.),
(rom.
trueia,
trueja,
truoia, truiga,
true-
ga,
truga,
truia,
truja,
troya,
it.
lat.
tro-
ja),
s.
f. Truie
,
laie,
coche
;
femme
trop
grasse, paresseuse,
salope,
v.
caio,
gagno,
gorro,
poilo,
mauro,
tessouno,
porco,
poucello,
primo
;
dorée,
poisson
de
mer
qui
fait entendre
un
certain
grognement,
lorsqu'on,
le
prend,
v.
p'eis-sant-P'eire
;
moissonneur
qui
marche
le
dernier,
v.
taio-blad
;
coussi¬
net
de
terre
omis par
la charrue
d'un
labou¬
reur
maladroit,
v.
curbecello
;
bourre
de
fil,
v.
tèsto-de-passeroun.
Trueio
sengliero,
laie;
trueio rabassie-
ro,
truie
qu'on emploie
à
la recherche
des
truffes
;
trueio
pourcatiero,
trueio
pour-
cliau,
truie
en rut
;
trueio de
croto,
trueio
de sant
Jan, cloporte,
insecte; la
trueio
w
toumba
lou
tauliè,
l'inconduite
de la
femme
a
ruiné le
mari
;
faire
la trueio,
t.
de
bou¬
langer,
mettre
plus
d'eau
qu'il
n'en faut
pour
détremper
la farine,
v.
gourreto.
Tóuti
couchon
aqui,
pire
que porc
e
truejo.
j.
désanat.
prov.
En quau
Diéu vòu
bèn,
sa
trueio
fai de
cadèu.
Toujour
trueio pantaio
bren.
Sariés bono
truejo de
paure
ome
:
as
bono
sentido.
Fenio
e
truejo
Noun
volon
meisoun
vuejo.
trueire,
s. m.
La,
Trueyre, Truyère
ou
Truyre,
rivière
du
Gévaudan,
affluent
du Lot.
Dins
Trueire,
dans
la
Trueyre.
prov.
r.
Quand
veiras
la nèblo
mounla
pèl
Trueire,
Pren
ta
sello,
vai
te
sièire;
Quand
la
veiras
mounta
pèr
Oit,
Pren
ta
lato,
vai
al
sol,
quand
tu
verras
le
brouillard
monter
de
la
Trueyre,
prends
ton
siège,
et
va
t'asseoir
;
quand
tu
le
verras
monter
du
Lot,
prends
ton
fléau
et
va
à
l'aire.
Trueito,
v.
troucho;
truejo,
v.
trueio;
true-
jou,
v.
truioun
;
truel,
v.
truei.
truelado,
s.
f.
Truellée,
v.
tiblado.
R
trueio.
trueleja,
trueletja
(querc.),
v. n.
Tra¬
vailler
avec
la
truelle,
v.
rústica.
R.
trueio.
TRUELO
(rom.
trul,
b.
lat.
truella,
esp.
lat.
truita),
s.
f.
Truelle,
en
Gascogne,
v.
ti-
blo
plus
usité.
TRUEN
(rom. tron,
hébété),
s.
m.
Gros
a-
gneau,
en
Dauphiné,
v.
anougé
;
Troin,
Trouin,
.noms
de
fam.
prov.
R.
trounc.
Trueso,
v.
truejo
;
trueva,
v.
trouba.
trufa
(rom.
cat. port,
trufar,
it.
truffa-
re,
b.
lat.
trufaré,
angl. trifle,
gr.
TpV'fÒÌV,
être
insolent),
v.
a.
Tromper,
v.
engana,
troumpa
;
railler,
v.
galcja.
Trufes,
noun
trufes,
qu'on
se
moque
ou
non.
E
també
que
de
fes
trufaves
ma
vergougno
!
d. montel.
Se
trufa,
trufa-s
(b.),
v. r.
Se
tromper
;
se
moquer,
se
gausser,
railler,
plaisanter,
v.
cliifla,
mouca.
Se
trufa de
la
mau-maridado,
se
mo¬
quer
de la
barbouillée
;
sènso
se
trufa,
sans
rire;
te
trufes,
tu
railles;
me
n'en
trufe,
1...,2262,2263,2264,2265,2266,2267,2268,2269,2270,2271 2273,2274,2275,2276,2277,2278,2279,2280,2281,2282,...2382
Powered by FlippingBook