Lou Tresor dóu Felibrige - page 2266

TROP
TROUBADOU
4053
Tau
veirias
un
estrop
d'afamat
courpaïa.
j.
rancher.
R.
troupo.
trop,
tropE
(g.),
trouop
(rouerg.),
trou
■(m.),
trou
(Menton), (rom. trop,
trob, cat.
trop,
trops, tropas,
it. troppo,
b.
lat. trop-
pum),
s.
m.
et
adv.
Trop,
excédant,
v.
demai
;
plus
qu'il
ne
faut,
excessivement,
très,
beau¬
coup, v.
forço.
N'ai
trop, j'en
ai
trop;.aed
's
trop,
c en
est
tro^
;
es que
trop
verai,
ce
n'est
que
trop
vrai
;
as
trop
de
sèn,
tu
as
trop
de bon
sens ;
es
pie i
trop
long, c'est
par
trop
long
;
trop
l'eu,
trop
vite
;
trop
plan,
trop
doucement;
sias pas
de trop,
vous
n'êtes
pas
de
trop
;
sies
trop
bèu,
tu
es
superbe
;
l'ai
trop
de-
sirado,
je
l'ai
bien
désirée;
trop
un,
maint,
plusieurs,
nombre
de.
Ount
se
balho
trop
un
capèl.
p.
ducèdre.
prov.
Lou
trop
es
trop.
Lou
trop
es pas
tourna
au
bos.
Trop
Noun caup
en-liò.
Entre
trop
e
pau
Mesuro ié fau.
Trop
e noun proun
Es foro de
resoun.
Trop parla fai
pas
bello
raço.
Vau mai
en
trop
se quesa
Qu'en
trop
parla.
Pèr
uno nose
de
trop
crebèron
un ase.
En
Languedoc,
trop
s'emploie adjective¬
ment,
trop, tropo, tropes,
tròpis,
tropos.
Pèr
tropo
pauri'eiro
(A. Gaillard),
par
trop
grande
pauvreté
;
tropo
d'aigo,
trop
d'eau
;
se ses
pas
tropes,
si
vous
n'êtes
pas
trop
;
soun
pla tròpis, ils
sont
beaucoup
trop;
dins
aquel
oustau
las filhos
soun
tropos,
dans
cette
maison il
y a
trop
de filles. Prover¬
bialement
on
dit des femmes
:
Dins
un
oustau
quand n'i'a dos,
N'i'a
trop
;
Quand n'i'a
tres,
Lou diable i'es
;
Quand n'i'a quatre,
Fau
se
batre.
R.
trop
1.
trop-long,
n.
p.
Troplong,
nom
de
fam.
gascon.
Lou
juriscounsulte Trop-Long, R.-Th.
Troplong, né à Saint-Gaudens
(1795-1869)
;
la
roubino de
Trop
-
Long,
la
rigole de
Trop-Long,
qui
unit
le
petit
Rhône
au
canal
de
Beaucaire.
Tropa,
v.
trapa
;
tropan,
v.
troupan.
trope
(rom.
cat.
trop,
it.
esp.
tropo,
lat.
tropus),
s. m.
Trope, figure
de
rhétorique.
T'ropèt,
v.
troupèu
;
tropisa,
v.
trapisa
;
tro-
pou, v.
trapoun
;
troque,
v.
troco
;
troque,
oques,
v.
trouca
;
troque,
tro-que,
v.
entro.
tros, tro
Crh.
d.),
troüos
(rouerg.),
troues,
troue
(m.),
trouas
(Var),
trou
(lim.),
trous
(a. 1.),
troucii(g.),
(rom.
trot,
trots,
tors,
tros,
lyon.
troc, suisse
tro,
cat.
tros,
esp.
troso, it.
torso,
port,
troço, b. lat.
trocium, trossus),
s. m.
Tronçon,
morceau,
fragment, lambeau, pièce, débris,
v.
boucin,
bisco,
tnarrèu,
mouss'eu,
taioun, t'echo
;
trognon,
collet d'une
plante,
v.
cago-tros
;
tronc,
souche,
v.
to, trounc
;
rouleau, pièce
de
toile,
v.
roi.
Tros
d'anguielo,
tronçon
d'anguille;
tros
de
cordo, tronçon de
corde
;
tros
de terro,
pièce de
terre
;
tros
de bos,
morceau
de bois
;
tros
de pan,
bribe
de
pain
;
tros de
caulet,
trognon
de chou
;
tros de
téule,
tesson
de
tuile
;
tros
de
camin,
espace
de
chemin
;
tros
de
pastis,
tranche de
pâté
;
tros de
mièi,
tros
dôu
mièi,
torse
,
tour
du
corps
;
tros de
carogno,
vilaine
carogne;
tros de
couquin,
coquin fieffé
;
tros
d'ibrougno,
gros
ivrogne
;
tros
de
goulard,
gourmand
achevé
;
tros
de
diablatoun,
méchant
petit
diable
; un
bèu
tros
d'orne,
un
bel
homme
;
un
bèu
tros
de
bos,
unbeau*navire;
un
bon
tros dôu
jour,
une
bonne
partie
de la
journée
;
n'avèn
pas
un
tros
d'enfant,
nous
n'avons
pas
un
seul
enfant
;
tros
à
tros,
chiquet à
chiquet
;
à
cha
tros,
morceau
par morceau, peu
à
peu
;
tout
à
tros,
à
bâtons
rompus, sans
suite
;
vous
i'anas
tout d'un
tros,
vous
y
allez
sans
fa¬
çon
; ana
tout
d'un
tros,
coume
un
ase
quand
troto,
aller
tout
bonnement,
sans
fa¬
çon
;
del
tros
métis (1.), de la
même façon
;
la
fèlho
sentis
toutjoun
al Irous
(1.),
la
feuille
sent
toujours le
trognon.
prov.
Quau
roump, pago, e
li
tros
soun
siéu.
l'a rèn de
plus meichant
que
lou
tros.
Lou
travai vèn pas
dis
os,
Mai di gros
tros,
on ne
travaille pas en
proportion
de
son
ossa¬
ture,
mais bien de
ce
que
l'on
mange.
Trosses, trossis
,
trouosses,
trouisses,
plur.
lang.
gasc.
et
alp. de
tros.
R. troussa.
tros, osso,
adj. Ghétif, ive, petit, ite,
mauvais,
aise,
usé,
ée,
de
peu
de valeur,
en
Querci
et
Gapençais,
v.
tras
;
Tros,
nom
de
fam.
provençal.
En
me
vesent
ta
tros,
diguèt
a
mous
parents,
Qu'ai
segur
viéurioi
pas
loung-tems.
j.
castela.
Déus
rimaires sèulou
mès
tros.
b.
cassaignau.
Dins les
quartiers les
pus
tros
de Gap.
t.
gautier.
Ma
santal
estent trosso
Me
vau
pausa
'n
pichot
bouci.
j.
castela.
prov.
alp.
Tros
filho,
galhardo feno
;
galhardo
filho,
iros
feno.
A
conférer
avec
le lat.
trossulus,
dameret,
et
le lat.
tressis,
de
peu
de valeur.
Tros,
plur. lang. de
tron
;
troscolan,
v.
trescalan
;
troscoula,
v.
trascoula
;
trosèi
pour
trasès,
en
Limousin,
v.
traire
;
trossa,
v.
tr.assa.
trosse(saxt-),
n.
de 1.
Saint-Trosse(Lan¬
des).
Trosse,
osses, osso,
osson,
v.
troussa;
trossèl,
v.
troussèu
;
trosses,
trossis,
v.
tros
1
;
tros-
sièiro,
v.
trassièiro.
trosso, drosso
(rom.
cat. trossa,
esp.
trosa, it.
trossa),
s.
f. Drosse, corde
qui
serre
la
vergue
contre
le
mât
;
gros morceau,
lambeau,
lopin,
en
Querci,
v.
lampras.
Trosso de
car,
gros morceau
de viande. R.
torso, troussa.
TROSSO-Biòu(rom.
Trossabiou),
n.
del.
Troussebœuf,
en
Périgord. R.
troussa,
biòu.
trosso-cebo,
s.
m.
Sobriquet
que
l'on
donne
aux
jardiniers,
parce
qu'ils
tordent
la
tige
des
oignons
pour
les faire
renfler. R.
troussa,
cebo.
trosso-co,
trouesso-coue
(m.),
S. m.
Trousse-queue, pièce du harnais,
v.
couiero.
R.
troussa,
co.
trosso-còu
,
trouesso-couel
(
m.
)
,
torSo-couel
(d.), (it. torcicollo;
esp.
tor-
cecueilo),
s.
m.
Torcol, oiseau,
v.
còu-torto,
fourniguiè, tiro-lengo, tors-chai. R.
trous¬
sa,
côv.
trosso
-
galant
,
trouesso
-
galant
(m.),
s. m.
Trousse-galant,
choléra-morbus,
v.
colera.
N'as pas
pòu qu'un trouesso-galant
Te mande
engreissa 'n pisso-can?
t.
gros.
R.
troussa,
galant.
trosso-quiéu,
trouesso-cuou
(m.),
s.
m.
Porte-épée, ceinturon de militaire,
v.
por-
to-espaso.
R.
troussa,
cuou.
trosso-renguiero,
s. m.
Ramasseur de
crottin,
v.
bóusiè.
R. troussa,
renguiero.
Trossun,
v.
trassun
;
trostoulas,
trostouleja,
trostouol,
v.
trastoulas,
trastouleja, trastol.
trot
(cat.
trot,
esp.
trote, it.
trotto,
b.
lat.
troctus),
s. m.
Trot, allure
du
cheval,
v.
tracanat,
trico-traco.
Ana
au
trot,
aller
au
trot
;
grand trot,
grand
trot;
pichot
trot,
petit
trot.
Au
trot
!
au
trot
!
au
trot
!
Au
galop!
au
galop !'
au
galop
!
dicton
usité
pour
faire
sauter
un
enfant
sur
le
genou.
,
Li damo
van au
pas,
li
païsan
au
trot,
Li
moussu van au
galop.
ch.
de
nourrice.
prov.
Lou
trot
de l'ase duro
pau.
Lou
trot
gasto
lou
chivau,
jeu de
mots
sur
trot
et
trop.
R. trouta.
Trota,
v.
trata.
troto,
trouoto
(rouerg.),
trouto
(d.),
s.
f.
Trotte,
espace
de chemin,
v.
estirado,
estiblado.
Èstre
en
troto,
être
en course
;
bono troto
de
camin,
longue
traite.
R. trouta.
TROTO-bas,
n.
p.
Trotobas, Trotebas,
Tro-
taubas,
noms
de
fam.
prov.
R. trouta,
bas.
troto-menut,
s. m.
Trotte-menu,
v.
trà-
canet,
traquet-traquet.
tròu,
trol
(g.),
(lat.
trivolum, tribu-
lum),
s. m.
Dévidoir
composé d'un bâton
et
de
deux chevilles
transversales,
v.
chòli,
deba-
nadou, debanello, travoui.
Sous drolles al
péril fan
groussi lou grumèl
E sul trol à siès bouts
descargon lou fusèl.
j. jasmin.
Trou
(trop),
v.
trop
;
trou
(trop),
v.
trop
;
trou
(tonnerre),
v.
tron
;
trou
(tronçon),
v.
tros
;
trou
(trou),
v.
trau
;
trouan,
v.
turgan
;
trouas, trouasso,
v.
tros, trosso.
troÔba,
tourba
(auv.),
trouva
(rh.),
trueva
(a.),
troba
(b.),
traba
(g.),
trapa
(1.),
(rom.
cat.
trobar,
esp.
port,
trovar,
it.
trovare,
ail.
troffen, du lat. turbare,
selon
P.
Meyer),
v. a.
Trouver,
rencontrer,
v.
ca-
pita,
rescountra
;
surprendre,
découvrir,
v.
dessouta, destousca
;
estimer,
juger,
v.
esti¬
ma;
inventer,
composer,
créer,
v.
atrouba.
Trobe
ou
tròbi
(m.),
obes, obo, ouban,
oubas,
obon,
ou
(rh.)
trove,
oves, ovo, ou-
van,
ouvas, ovon
;
troubave
;
troubère
;
troubarai
;
troubarièu
;
trobo, trouben,
troubas,
ou
trovo,
trouven, trouvas
;
que
trobe,
obes, obe, ouben, oubès, obon,
ou
trove,
oves,
etc.;
que
troubèsse,
èsses, èsse,
essian,
essias,
èsson;
troubant.
Trouba
mèstre,
trouver
le maître
d'un
objet
perdu
;
trouba sabato à
soun
pèd,
trouver
chaussure à
son
pied
;
trouba bon
o
marrit,
trouver
i on ou
mauvais
;
trouba
à
dire, trouva
deco
en
tout,
trouver
à
redire
;
troubari&pas
d'aigo
au
Rose
ou
à la
mar,
se
dit d'un
maladroit
;
troubarié
à toundre
sus un
iàu,
se
dit
d'un
homme
âpre
au
gain
;
lou
trouba, l'invention
poétique, la création
littéraire.
prov.
Qu
cerco
trobo,
ou
qúau
cerco
trovo.
Quau
cerco e
trobo
Noun
perd
soun
obro.
Quau bèn fara, bèn troubara.
Coume
faren, troubaren.
Quau
perd
un
chin
e
trobo
un
cat,
Es
tout
de bèsti à
quatre pato.
Tau
cerco
la
fedo
que
trobo lou loup.
prov. lim.
N'i'a
pas
d'auchou
Que
ne
trobe
soun cop
d'archou,
il
n'y
a pas
d'oison qui
ne
trouve
son coup
d'arc, de flèche.
Se
trouba,
v. r.
Se
trouver,
se
rencontrer,
advenir
;
être bien
ou
mal.
Trobo-te-iè,
tâche
d'y être
;
coume
te
trobes
?
comment
vas-tu ?
vous
troubaris
que,
il
se
trouve,
il
arriva
que.
Se trobon
segui lou mari'agi.
c.
brueys.
prov.
Cadun
se
tèn
ounte
miéus
se
trobo.
Trouba,
trouva
(rh.),
troubat
(1. g.),
ado,
part, et
adj.
Trouvé, ée
;
Troubat,
Trobaty,
noms
de fam. méridionaux.
Sias lou bèn
trouba,
soyez
le
bien
venu.
prov.
Un
de
perdu, dès de trouba.
trouradarié,
s.
f.
Las Troubadariès
,
nom
de
quartier,
à
Pierrerue (Hérault). R
.
troubado.
troubado,
trouvado
(rh.),
(it.
trOVa-
to),
s.
f.
Trouvaille,
v.
atroubat,
trobo. R.
trouba.
troubadou, troubadour
(rom. Cat.
esp.
trobador,
port,
trovador, it. trovatore),
s.
1...,2256,2257,2258,2259,2260,2261,2262,2263,2264,2265 2267,2268,2269,2270,2271,2272,2273,2274,2275,2276,...2382
Powered by FlippingBook