Lou Tresor dóu Felibrige - page 2265

1052
TRISTESSO
TROP
trìsti
causo,
trìstei
cauvo
(m.),
tristes cho¬
ses;
trìstis
afaire, trìsteis afaire (m.),
tristes affaires
;
faire
tristo figuro,
faire
une
triste
figure
;
es
triste de, il
est
triste de.
prov.
Li biòu
d'Auvergno,
un
bon,
un
trist.
Quau
nais
trist
Jamai
garis.
Trist quau
pourris,
Quau
escapo
ris,
Galino
maigro
e
do
trist
cat,
Dins lou
caremo se
fan gras.
Triste
coume
la
mort.
Triste
coume un
uganaud.
tristesso
(rom.
tristicia,
cat.
tristesa,
esp.
port,
tristeza,
it. tristezea,
lat.
tristi-
tia),
s.
f.
Tristesse,
affliction,
chagrin,
mélan¬
colie,
v.
charpin, làgui
;
pâleur,
en
Rouer¬
gue, v.
palour.
Tandis
qu'uno afrouso
tristesso
Livro
moun amo
à la doulou.
j.-a.
peyrottes.
tristet,
trestet
(lat.
tristega,
galetas),
s.
m.
Soupente,
y.
trastet.
tristo-mino,
adj. Qui
a
l'air
triste,
en
Rouergue,
v.
tristas.
tristoun, tristot
(g.),
ouno, oto,
adj.
Un peu
triste,
v.
doulentin.
Janeto
pensivo
e
tristouno.
l.
gorlier.
R.
triste.
tristour, tristou
(g. 1.), (rom.
cat.
tris¬
tor),
s.
f.
Tristesse, mélancolie,
y.
tristesso.
Toumba sèn
en
grand tristour.
mystère
de
s.
eustache.
Feble'soulas
de
sa
tristour.
r.
marcelin.
R.
triste.
Tris-tris,
v.
tres-lres.
tritongo
(it. trittongo,
esp.
triptongo),
s.
f.
t.
de
grammaire.
Triphthongúe.
tritouire,
s. m.
Cuscute d'Europe,
plante,
en
Velay,
v.
erbo-dòu-canebe,
pelet,
rasco,
patin.
tritoun
(it. tritone,
esp.
lat.
triton),
s.
m.
Triton, dieu
marin.
Un moulou
de tritouns
D'escambarlous
dessus
de
touns.
l.
rouyière.
Vesès h
soun
coustat
de tritouns
amourouses.
n. fizes.
TRiTOlTîVET,
s.
m.
Petit
triton.
Tritounets
e
ninfetos.
"
b.
floret.
R. tritoun.
tri-tra
,
tric-trac
(1.),
trique-tra¬
que
(rh.),
trique-tra
(m.), (cat.
trich-
trach,
esp.
triquitraque),
s. m.
Onomatopée
d'un bruit
aigre
;
trictrac, espèce de jeu
;
trot
d'un
baudet,
v.
trico-traco.
Lou
duque jugavo
au
tri-tra.
j.-b.
gaut.
Juguen
touis dousau tric-e-trac.
c.
brüeïs.
E trie !
trie
!
Moun
conte
es
finit,
E trie !
trac
!
Moun
conte
es
acabat,
formule
usitée
en
Languedoc
pour,,
terminer
les
contes.
tri-tri,
s. m.
Onomatopée
du
cri
des
bruants;
proyer,
oiseau,
v.
teri-teri,
trido,
trieu
;
grillon,
v.
cri-cri.
Un ausèu que
fasiò tri-tri.
a.
chastanet.
Triuegeto,
trinejo,
y.
truieto, trueio.
triumvir
(cat. lat.
triumvir,
it. trium-
viro),
s. m.
Triumvir.
triumvirat
(cat.
triumvirat, it.
trium-
virato,
esp.
triunvirato),
s. m.
Triumvirat.
Après
que
César foun
dagat
E lou triumvirat
en
us'agi.
c. brueys.
R. triumvir.
TRiuiv, trun
(lim.),
s. m.
Épluchures,
cri-
blures,
rebut,
v. curun,
triaio. R.
tria.
Triva,
v.
treva
;
trival,
v.
travai.
trivalo, triralo
(1.), (rom.
trebalha,
fatigue, bruit),
s.
f. La
Trivalle, près Lacaune
(Tarn), La
Tribale, quartier
de Carcassonne,
v.
Travaio,
Trebato.
R.
trebau, travai.
trivet,
n.
p.
Trivet,
nom
de fam.
Iang.
R.
tribet.
trivialamen
(
it.
trivialmeiite)
,
adv.
Trivialement. R.
triviau.
trivialeta, trivialitat
(1.
g.),
(cat.
tri¬
vialitat,
esp.
trivialidad,
it.
trivialità),
s.
f. Trivialité. R. triviau.
triviau, trivial
(1.),
alo
(cat.
esp.
port.
trivial, it.
triviale,
lat.
trivialis), adj.
Tri¬
vial,
aie,
v.
apatia,
coumun.
Las obros que
tu
fas
en
vulghri
lengage
Mostron
ben
qu'an quicon
que
n'es
pas
trivial.
sonnet
a sage.
TRiviÉS,
n.
p.
Triviès,
nom
de
fam.
Iang.
R. Treviès.
trizac,
n.
de 1. Trizac
(Cantal).
tro, troc
(g.),
trouc
(d.),
truc
(a.),
(esp.
truecOj
port,
troca,
angl.
truck),
s.
m.
Troc,
échange,
y.
bartalot, basar, càrnbi,
pa-
tricot.
Faire
un
tro,
troquer
;
tro pèr
tro,
troc
à troc
(1.),
troc
pour
troc.
Tro,
troc,
dérive probablement de
tru,
truc
(coup,
choc),
parce
qu'on
se
frappe
dans
la
main
pour
conclure
un
échange.
Tro
(tonnerre),
v.
tron
;
tro
(trop),
v.
trop
;
tro
(morceau),
v.
tros; tro
(trot),
y.
trot; tro¬
ba,
v.
trouba;
trobado,
v.
travado;
trobal,
v.
travai
;
trobasta,
v.
trabasta
;
trobe
ou
tròbi,
obes, obo,
obon,
v.
trouba
;
trobèl,
v.
taravèu
;
trobers,
troberses,
y.
travers.
trobo,
trovo
(rh.),
trouvo
(d.), (rom.
troba, trova,
cat.
troba),
s.
f.
Chose
trouvée,
trouvaille,
v.
troubaio
;
rétribution
qu'on
donne
à
la personne
qui rend
une
chose
trou¬
vée,
v.
estreno
;
invention, découverte,
v. a-
troubat
;
pièce
de
poésie, création littéraire,
v.
pèço
;
Latrobe,
nom
de fam.
languedocien.
•Si
proumièri trobo avien
tant
agrada.
t. aubanel.
R.
trouba.
Trobolha,
v.
travaia;
trobosa,
v.
trasvasa
;
trobosteja,
v.
tarabasteja;
trobuc,
v.
trabu
;
trocha,
Y.
tracha
;
trochaman, ando,
v.
trou-
chaman
;
trochèl,
v.
trachèl.
trocho,
n.
de 1. Troche
(Corrèze).
troco,
s.
f. Troc, chose troquée,
v.
tro.
L'un
pèr achèt, l'autre
pèr
troco.
j. michel.
R. trouca.
troco
(it. triocca,
amusement,
lat.
tro-
chus, sabot,
toupie,
roue),
s.
f. Crécelle,
v.
tarabastello
;
pour
tortis, rouleau,
gâteau,
v.
torco.
Troco-man
,
troco
-
quiéu,
v.
torco
-
man,
torco-cuou
;
troco-peludo,
v.
truco-peluco.
trocolan,
s. m.
Homme de
mauvaise
foi,
en
Rouergue,
v.
barataire.
R.
trouca
ou
trouchaman.
Trocosseja,
v.
tr.acasseja; trofega,
v.
trafe-
ga
;
troficho,
y.
traficho
;
troflo, troflho,
v.
trufo
;
trogiò
pour
trasié,
v.
traire.
trogue,
s. m.
Poisson
connu en
Guienne,
sorte
de
petit goujon,
v.
prête.
Lou
trogne
daurat qui coudeio
Tout esbarrit.
j.
larrebat.
Trogue-Poumpèi,
v.
Poumpèi
;
trohi,
tro-
hino,
troino,
v.
trahi, trahino
;
troi,
troio,
y.
trueio
(truie).
troio,
s.
f.
Partie de
plaisir,
débauche,
dans les locutions
suivantes
:
ana
'n
troio,
aller
en
bonne fortune
;
èstre
en
troio,
s'a¬
muser,
v.
roio. R.
trouia.
troio
(rom.
cat.
esp.
Troya, lat. Troja),
n.
del.
Troie, ville d'Asie.
Pèr surprene
la
pauro
Troio
Lou
gaiard
nadavo dejoio.
c. favse.
Après las ruinos de Troio
la grando.
p.
goudelin.
Lou
rey
de Troya la grand.
tersin.
trois,
n.
p.
Troys,
nom
d'un
eélèbre pein¬
tre
d'origine
gasconne.
R.
tros.
Troisi,
v.
tragi
;
trol,
v.
trou
;
trolans,
v.
tralans
;
trolh,
v.
truei
;
trolha,
v.
trouia
;
troluca,
v.
treluca
;
trombla,
v.
trambla
;
tro-
me,
troitiego,
v.
trame,
tramego;
trompo,
v.
troumpo.
tron, tox
(bord.),
trouojv,
trouone
(rouerg.),
tro,
trou,
troun
(1.),
tran
(Menton, rouerg.),
(rom, tron,
tro, tliro,
cat.
tro,
esp.
tron,
trueno, gall. taran, lat.
to-
num),
s. m.
Coup
de
tonnerre,
foudre,
v.
foudre, lamp, lànci, pericle
;
tonnerre,
dé¬
tonation,
y.
trounado,
trounèire; homme
impétueux, intrépide,
v.
fenat;
sobriquet
des
gens
de
Cette
(Hérault)
;
Tron,
nom
de
fam.
provençal.
Lou
tron
fai
cli-cla-cla,
la foudre éclate
;
lou
tron
es
toumba,
la
foudre
est
tombée
;
lou tron
a
peta,
le
tonnerre
a
éclaté
;
faire
peta
li
tron,
tous
tros
(1.),
tempêter,
mau¬
gréer
;
fai
de
tron,
on
entend
des
coups
de
tonnerre
;
estre
cura
pèr
lou
tron,
être
frappé de la
foudre; qu'un tron te
cure,
lou
tron te cure,
lou
tron
de Dieu
te cure,
que
lou tròni
te
cure
(m.), la
peste
te
crève
!
lou tron
seguis l'uiau,
le
tonnerre
suit l'é¬
clair;
es
lou
tron
e
l'uiau, il
est prompt
comme
la
foudre
; ana coume un
tron, aller
comme
la foudre
;
es
secret
coume
un
tron,
se
dit d'un indiscret
;
vai-t'en
au
tron,
au
tron de
Dièu,
au
tron
de Dieu
que
te
cure,
va-t'en
au
diable
;
n'i'a
'n
tron,
il
y en a
terriblement
;
dison
que
lou
tron
es coume
un
terreiròu, les
paysans
disent
que
la
fou¬
dre
est
de forme
sphérique
;
oh !
tron, tron
de
Dièu, tron de
pas
Dièu,
tron
de
noun,
tron
de
goi,
tron
de l'èr,
tron
de
sort, tron
de
disque,
tron
de milo,
tron
d'un taire,
jurons
provençaux
fort
usités;
que
tron-de-
Dièu
me
vòu,'que
tron
me
vòuPque
diable
me
veut-il ? que
tron
fasès,
que
tròni
li
fés (m.)?
que
diable
y
faites-vous? ounte
trones
anaf où diantre est-il allé? quau
tron
m'a
vist
un
tèms
coume
acò !
a-t-on
jamais
vu un
si mauvais
temps
!
mau
tron
se
vau,
le
diable mtemporte si
j'y
vais
;
mau
tron
la
misèri,
au
diable
la
misère
;
es un
tron,
un
tron-de-Diêu,
un
tron-de-
Ver,
etc., c'est
un
homme
intrépide,
un
fou¬
dre de guerre
;
travaia
coume un
tron-de-
goi,
travailler vaillamment
;
lou Tron
de
l'Er,
titre d'un
journal
provençal qui parais¬
sait à Marseille
en
1877—1878
;
pèiro de
tron,
pèiro
del
trou
(1.
g.), pierre
de foudre,
aé-
rolithe
;
hache
celtique
en
pierre
dure
;
erbo-
dôu-tron,
joubarbe.
prov.
Lou
tron
dóu matin
Marco de
plueio
au
vespertin.
N'i'a pas
pèr
se
trufa,
quand
dóu
tron
tout tre¬
molo.
Tarants
était, chez les Gaulois, le
nom
de
Jupiter
tonnant.
Tron
(chiendent),
v.
tran.
tron
(sant-),(b. lat.
Centro,
Cenirone),
n.
de 1.
Saint-Tron, près
Marseille.
'
Trona,
v.
trana
;
tronado
pour
trounado
;
tronc,
trònchi,
v.
trounc;
trondi,
v.
trandi.
trône, trouoxe
(rouerg.), (rom. tron,
tro,
throne,
it.
esp.
trono,
port,
throno, lat.
thronus),
s.
m.
Trône
;
ordre d'anges
;
nom
de
fam.
prov. ; pour
tonnerre,
v.
tron.
0
Diéu,
toun
trône
eternalamen
duro.
a. de
salettes.
Es
toujour
sus
lou
trône,
coumeun
rei
de
pico, il
a un
flux de
ventre.
trono,
s.
f. Dévoiement, flux de
ventre,
en
Rouergue,
y.
fouiro. R.
trouna.
Trono,
v.
trouna
;
trontolha,
y.
trantalha
;
trontola, trontoula,
v.
trantoula
;
trontouolo,
v.
trantolo
;
tronugo,
tronujo,
y.
tranuio
;
troou
pour
tròu,
trop
;
troouca, troouena,
trooula,
v.
trauca,
traula.
trop, estrop
(nie.), (rom.
trop,
it. trop-
po, germ.
thorp,
b*.
lat.
troppus),
s.
m.
Troupe,
troupeau,
dans
les Alpes,
v.
rai,
troupèu.
Un
trop
d'avé,
un
troupeau
de bêtes à
laine.
1...,2255,2256,2257,2258,2259,2260,2261,2262,2263,2264 2266,2267,2268,2269,2270,2271,2272,2273,2274,2275,...2382
Powered by FlippingBook