Lou Tresor dóu Felibrige - page 229

Un
Baradu,
un
homme
capricieux, à Tulle.
R.
Balazu.
Raraduro,
v.
barraduro
;
barafo, baraiou,
v.
balasso, balassoun
;
barafro,
v.
badafo
;
bara-
futes,
v.
barrassego
;
baragagno,
v.
baragogno.
baragano,
s.
f.
Poireau
des champs, ail
sauvage, en
Gascogne,
v.
aiastre.
baragxa,
v. a.
Clore
avec une
haie,
avec
des
épines,
v.
embaragna, randura.
En
galoupant lei vesien
enrega
De carreiroun
tout
baragna
de
roso.
j.
désanat.
Lou
rousié
baragnat.
p.
degembloux.
li.
baragno.
baragxado,
baragna
10
(a.),
s.
£.
Clôture,
haie, échalier, barrière,
barricade,
v.
bouis-
sounado, clausuro.
Trauco-baragnado, maraudeur, bracon¬
nier,
hurluberlu.
Souto
la
baragnado
Save
uno
jouino
flou.
a.
bigot.
L'erbo
qu'es
dins
la
baragnado.
g.
azaïs.
R.
baragna.
baragnas,
baragnasso
(esp.
breuar),
s.
Grande
haie, Yilaine haie, hallier,
entrela¬
cement
de
ronces, v.
bartas,
roumias,
sa¬
gas.
Aviés creba tôuti li
digo,
Roumpu lôuti
li
baragnas.
a.
queyrat.
prov.
Fòs
aiencíoun
que
li
a
de
baragnas.
11.
baragno.
baragnau, garagnau,
s. m.
Bête
noire,
croque-mitaine,
en
Rouergue,
y.
baragogno.
baragneto,
s.
f.
Petite
haie,
v.
bouissou-
nadeto.
R.
baragno.
baragno,
baràgxi
(d.),
(cat. barana,
esp.
brena,
marava,
hallier;
sansc. varana, mur,
clôture),
s.
f.
Échalier,
haie, clôture,
v.
rande,
sobisso,
sego
;
varaigne
d'un marais salant;
désordre,
embarras,
v.
bar
ai;
parsonne
qui
n'est
propre
à
rien,
v.
cigot,
souquât
;
lambin,
lendore,
y.
barranco
;
Baraigne
(Aude),
nom
de lieu.
Baragno
d'un
four-da-caus, branchages
que
les
chaufourniers
amoncellent
autour
du
four,
pour
qu'il
ne se
refroidisse
pas
;
faire
baragno,
faire la haie,
se
grouper
;
courso
à
la
baragno,
course
de haie.
E si
noun
garissès
(noun
mau,
Iéu restarai dins la
baragno.
p.
paul.
baragxoun
(rom.
baranho),
s. m.
Bout de
haie,
brise-vent,
v.
abri,
ardicro.
Baragnoun,
Baragnon,
nom
de fam. Iang.
qui
a
son
similaire
en
espagnol,
Maranon.
La
Crous-Baragnoun,
nom
d'un ancien
quartier
de Toulouse. R. baragno.
baragogxo, marragogxo
(narb.),
s.
f.
Bête
noire,
fantôme,
en
Languedoc,
y.
baba-
rauno,
paparaugno
;
personne
mal
accou¬
trée,
épouvantail,
en
Rouergue,
y.
glàri.
Gripet, Fantasti, Paparogno,
Draquet, Babau
e
Baragogno.
lafare-alais.
R.
babarogno.
Raragouin,
baragouina,
v.
bargouïn, bar-
gouïna.
barai,
ba1ïal1i
(g.),
baral
(1.),
baràli
(lim.),
(rom. baralli,
baraill),
s. m.
Désor¬
dre, embarras,
trouble,
brouillerie,
confusion,
agitation,
bruit confus,
vacarme, v.
varai,
bourdouio
;
train
de maison,
occupation
du
ménage,
v.
droi, trin;
fouillis déplantés, li¬
tière,
jonchée, détritus,
v.
varagc
;
débris de
gerbes,
épis de rebut,
balles du blé,
v.
balai,
raspai
;
Le Barail (Gironde),
nom
de
lieu.
Mana
de
barai,
faire de
l'embarras
;
èstre
en
barai, être
en
désordre
;
metre tout
en
barai,
mettre tout
en
désordre
;
carca
barai,
chercher noise
;
al baralli
des
mastics
(À.
Fourès),
au
bruit des métiers.
R.
varo
?
baraia, baraja
(auV.),
baralha
(1. g.),
(rom. baralhar, balaiar,
esp.
barajar,
cat.
barallar,
port,
baralhar),
v. a.
et
n.
Ürouiller,
bouleverser, fouiller, fourgonner,
fureter,
re-
BARAGANO
BARATO
muer
un
liquide,
v.
varaia,
bourdouira,
bourroula
;
se
donner du
mouvement,
s'agi¬
ter,
s'occuper,
rôder,
v.
trafica,
vanoga;
ba¬
lancer,
chanceler, vaciller,
v.
vareja,
varia;
jaser,
babiller,
y.
barja
;
radoter,
v.
repepia;
pour
balayer,
v.
balaia
;
pour
palissader,
v.
barraia.
Avignoun
n'es
pas
riche,
Mai
i'au que
dins
aqueste
cas
Fague baraia
sous
patas.
c. favre.
Se
baraia, se baiialha
(1.),
y.
r.
Se
fouiller
;
se
harper,
se
battre.
Baraia,
baralhat
(1.),
ado,
part.
Brouillé,
ée,
en
désordre.
11.
barai.
baraiadis,
baralhadis(1.),s.
m.
Fouillis,
bruit
confus,
v.
bourroulis.
Afougat, lour
baralhadis
Souno, tremolo, s'espandis.
a.
fourès.
R.
baraia.
babaiadg,
baralhado
(1.),
s.
f.
Dispute,
rixe, batterie,
y.
varaiado,
batesto. R. ba¬
raia.
baraia1be,
baral1ia1re
(1.),
arello,
aïro
(rom.
port,
bai-alhador,
esp.
baraja-
dorj,
s.
et
adj.
Brouillon,
onne,
querelleur,
fureteur,
euse, v.
vaì-aiaire
;
babillard, arde,
v.
babihaire
;
pour
balayeur,
v.
balaiaire.
R. baraia.
baraieja,
barai.heja
(1.),
y. n.
Fureter,
farfouiller,
s'agiter,
vagabonder,
v.
baraia.
Vostro
imaginaciéu
noun
baralhejo gaire.
j.
azaïs.
R. barai.
Barailon,
y.
barrieloun.
barak),
baraliio
(1.
g.),
r
vrelho
(lim.),
(rom.
port,
barallia,
cat.
baralla),
s.
f.
Trou¬
ble, dispute, chicane,
v.
barai,
varaio
;
Ba-
raille
(Ariège),
nom
de lieu
;
jjpur
clôture,
y.
barraio„
A
la
barin-baraio,
pêle-mêle.
R.
baraia.
Baraira,
v.
envareira
;
baraire,
v.
varaire
;
baraire,
y.
debanaire
;
baraiun,
y.
balaiun
;
baraja,
v.
baraia;
barai, baràli,
y.
barai
;
ba¬
rai,
v.
barrau
;
baralhou,
v.
barralet;
baralié,
v.
barralié
;
haralin-haralan,
v.
balalin-ba-
lalan
;
baranca,
v.
barranca
;
barança,
v.
ba¬
lança
;
baranco,
y.
barranco.
barandela,
v.
n.
et
a.
Danser la baran-
clello,
v.
farandoula.
Barandelle, elles,
ellp,
élan, alcis, ellon.
Sèns
relàmbi barandelavo.
a.
arnavielle.
Vènon
barandela
chasque
an.
lafare—alais.
Barandelant
en
round
un
brantle fanlasti.
p.
gaussen.
R.
barandello.
barandela1re, airo,
s.
et
adj. Danseur
de
barandello
;
léger,
inconsidéré,
étourdi,
v.
farandoulaire. R.
barandela.
barandello,
bagatello
(cat.
esp.
bar-
randilla, clôture),
s.
f.
Farandole
languedo¬
cienne,
espèce de
galop qui
se
danse dans les
Cévennes,
v.
farancloulo.
En
barandello,
en
troupe;
sauta la
ba¬
randello.
danser la
farandole.
La
barandello
ardido, esfoulissado.
lafare—alais.
11. barando.
baraxdet,
s.
Personne
insouciante,
chan¬
geante
et
ennuyeuse,
y.
farandcl.
Èro
uno
bai'andet dins la
forço dóu
terme.
p. ferrand.
R. barandelaire.
baraxdo
(rom.
baranda,
sansc .varana,,
clôturé),
s.
f.
Balustrade,
y.
balustrado.
barandoux
(rom.
barandon),
n.
p.
Ba-
randon,
nom
do
fam.
languedocien.
Barandran,
barandrano,
y.
balandran, ba-
landrano
;
baraniue,
baranuech(a.)
pour
bono
nue;
baranqueja,
v.
barranqueja;
barans,
y.
balans.
baraxto,
n.
de
1.
Ilarante
(Puy-de-Dôme).
baraxtolo,
s.
f.
Personne
inaclive,
qui
flâne
en
se
dandinant,
en
Dauphiné,
v.
lan-
drin,
brando-alcssi. R.
brandoulo.
221
Baraquet,
v.
barraquet;
Barascud,
v.
Bares-
cou
;
barassego,
v.
barrassego
;
barastado,
v.
banastado;
barasteja,
v.
tarabasteja; barasto,
barastou,
v.
banasto, banastoun.
barat
(rom.
cat.
barat,
esp.
port,
barato,
it. baratto, b. lat.
baratum
;
it.
barare, du¬
per),
s. m.
Échange,
troc,
v.
barto-lot,
patri-
cot;
dol, fraude,
tromperie,
v. engano
;
bête
vieille, hors de service,
v.
bro,
rosso
;
pour
guéret,
v.
gara
;
pour
fossé,
v.
valut
;
petite
digue
faite
avec
la
terre
sortie
d'un
fossé,
en
Guienne,
y.
levadoun
;
Barat, Barats,
nom
de
fam. gascon.
Cresió de
faire marcat
e a
fa
barat, il
a
fait
un
marché de
dupe.
prov.
At,
Pichoto
vilo,
grand barat,
Apt,
petite
ville,
grand marché.
Faire de
barat, duper,
tromper.
Vesèn
loujour pèr
esperiènei
I'ulèu
lou barat èstre
en
sciènci
Vite
e
facilamen
après
Que lou mestié
noun es
coumprés.
c.
brueys.
prov.
Counsèu
d'auriho, barat
d'oustau.
Barat-nau
(marché
neuf),
nom
de
lieu
dans le
Gers.
Barat, ado,
v. vara,
ado.
barata
(rom.
cat.
esp.
baratar, it. barat-
tare,
b. lat.
barataré),
y.
a.
et
n.
Troquer,
trafiquer, négocier,
y.
biga,
desbarata,
tra¬
fica
;
échanger
une
bête
vieille
contre
une
jeune,
v.
broucanta,
patramandeja
;
faire
des
profits illicites, frauder, duper,
tromper,
y.
embarata,
engana;
hâbler,
bavarder,
v.
alanta.
Nou voulhes barata ni prengue.
g.
d'astros.
Pèi
as
jusiéus la baratavo.
h. birat.
Traballio lous
cantous
que
t'a (laissât
toun
paire,
E lous barates pas, se sos pas
acampaire.
j.
laurès.
Se
barata, v. r.
Se duper,
se
tromper.
Rarata,
baratat
(1.
g.),
ado,
part.
Troqué
;
trompé, ée.
11. barat.
barat
aire, arello,
air1s,
airo
(rom.
barataire, baratairits,
cat.
esp.
baratador,
it.
barattatore, b. lat. baratator),
s.
Brocan¬
teur,
trompeur,
euse,
fripon,
onne, v.
patra-
mancl
;
hâbleur,
euse,
babillard, arde,
\.
bar-
jaire.
Contro
Satan
toun
barataire.
g.
d'astros.
Quau
lis
a
matrassa
que
tu,
laid
barataire?
l.
roumieux.
La
Françoun èro ni
musairo,
Ni
baratairo ni roudairo.
m.
barthés.
R.
barata.
baratarié,
babatariò
(g.), (rom. b. lat.
barataria, it.
barattaria,
cat.
esp.
barata¬
ria),
s.
f.
Baraterie, tromperie,
fraude, dol,
v.
manipolo.
Barataria do
patroun,
t.
de
mar.
infidé¬
lité
d'un
capitaine
marchand. R.
barata.
barateja,
barateia
(b.),
babatia
(m.),
(cat.
baratajar,
port,
baratear),
v. n.
Vivre
de trafics
frauduleux, tromper
habituellement,
tricher,
v.
broucanteja
;
tripoter,
bavarder,
v.
petoufieja.
R. barat.
baratet,
s. m.
Tricherie,
supercherie,
pe¬
tite
fraude,
v.
matano.
prov.
Cado
mesteiret
A
soun
baratet.
R.
barat.
baratié,
iero,
ièiro (1.),
(rom.
baratter.
cat.
barater,
esp.
baratero,
it. barattiero,
port,
barateiro),
s.
Fraudeur,
fripon, usurier,
v.
troumpo-quau-pòu
;
Baratier (Hautes-
Alpes),
nom
do lieu.
Aquèu-d'aqui
farié
pasvounge,
S'aviéu dès pensamen,
diguère
au
baralié.
calendau.
R.
barat.
barato
(rom.
cat.
esp.
barata),
s.
f.
Mar¬
ché
frauduleux,
duperie,
tromperie, frelaterie.
sophistication,
v.
enganadouiro
;
femme qui
1...,219,220,221,222,223,224,225,226,227,228 230,231,232,233,234,235,236,237,238,239,...2382
Powered by FlippingBook