1132
VIROUIOUNA
—
VISAGE
circulaire,
pirouette,
cercle, sinuosité,
v.
bes-
tour,
viroulet, vôuto.
E lèu
un
picliot mousquihoun
De-longo
ié
toco
l'aubado
En fasènt
milo
virouioun.
a.
boudin.
R.
viròu.
virouiouna
,
viroulhouna
(1.)
,
v. n.
Tourbillonner,
v.
remoulina,
revouluna.
Tout
ço
qu'amount
zounzouno,
Voulastrejo
e
boundino
e
fuso
e
virouiouno.
a.
langlade.
-
La
nèblogagno
e
virouiouno
id.
R.
virouioun.
viROULA,
biroula
(1.
g.),
v.
a.
et
n.
Met¬
tre
une
virole
au
manche d'un
outil,
v.
an-
viroula,
mouscoula;
pêcher
avec
des
ver-
veux
ou avec
la
truble,
v.
pesca
;
pour
tour¬
noyer,
rôder, parcourir,
v.
virouia.
Virole,
oies, olo,
o'ulan,
oulas,
olon.
Couine
autant
d'arpio
peludo,
A
l'entour
de Satan
long-tèms
an
virouia.
s.
lambert.
_
Se
viroula, v.
r.
Se
tourner
par
une
mani¬
velle. H.
virolo.
viroulado, s.
f.
Ce qu'on
fait rôtir
de châ¬
taignes
en
une
fois,
v.
castagnado
;
évolution
en
rond,
v.
virouiado
;
trille,
v.
trioulet.
A
peno se
la
couguihado
Sublavo
a
Dieu sei
virouiado.
m.
trussy.
R.
viròu,
virouia.
Viroulenco pour
miroulengo,
melhengo
(mésange).
VIROULET,
VIROULHET
(d.),
BIROULET
(1.
g.
b.),
(rom. cat.
v.
ir.virolet,
girouette),
s.
m.
Jouet
d'enfant
auquel
on
imprime
un
mou¬
vement
de rotation, talon,
moulinet,
v.
gi-
roulet,
reviro-gau,
viret
;
pied
do
mouton,
ainsi nommé
parce
qu'on
emploie
souvent
un
os
de
mouton pour
volant
de moulinet,
v.
ped;
t.
de
meunier, languette
qui
est
placée
au-
dessus
du
claquet,
v.
taravello
;
t.
de
mari¬
ne,
espèce
de noix
servant
à
empêcher
les
cordages
de
frotter
contre
les
corps
durs
;
tournant
d'eau,
v.
remoulin;
pirouette,
ca¬
briole, saut
périlleux,
v.
escavèu,
viro-passo
;
rond que
l'on fait
en
crachant
dans l'eau,
spi¬
rale,
v.
cacalaus
;
tourniquet,
birloir
d'une
porte
d'armoire,
v.
viret
;
gâteau
en
forme
de
fer
à
cheval,
en
Forez,
v.
tourtihoun.
Faire
lou
viroulet, faire la
pirouette.
Au viroulet
an
galiat lou loup,
La loubo itoul.
ch. pop.
béarn.
R.
viròu.
viroulet, eto
,
adj. Tournoyant, ante,
hélicoïde,
v.
virouiejant.
Dins la viseto
virouleto.
mirêio.
En cavaucado
virouleto
Coume de gau
que
fan
l'aleto.
calendau.
R.
virouia.
virouleto, birouleto
(1.),
s.
f. Pirouet¬
te,
v.
virouioun;
girouette,
v.
virolo
;
pour
varioloïde,
petite
vérole,
v.
veirouleto.
Virouleto
dôu
sen,
aréole
du sein. R. vi¬
rouia, virolo.
Viroulous,
ouso,
pour
veiroulous,
ouso.
viroun, virou
(périg.),
biroun
(g.
rh.),
birou
(1.),
EMBiRou
(rouerg.),
biriciiou
(lim.J
,
s. m.
Vrille,
foret, percerette,
v.
guioun,
taravcloun, traucadouiro,
ver-
runoun.
%
Trauca 'me 'n
viroun,
percer avec une
vrille; avi
d'uei de viroun, avè d'iue
de
biroun
(rh,),
avoir de petits
yeux
;
en un
virou de
ma,
en
un
tour
de
main
Tas
mas e
toun
biroun
tribalbon sès
repaus.
g.
d'astrod.
Coulèls,
poudadouiros,
poudets,
Virouns,
virounieros,
rassets.
j.
michel.
R.
vir,
viro.
Viroun
(environ),
v.
enviroun
;
viroun
(vai¬
ron,
poisson),
v.
veiroun.
virouna, birouxa
(1.
rh.),- (rom. viro-
nar, v.
fr.
vironner),
v.
a.
Percer
avec
une
vrille,
perforer,
v.
taravela.
Virouna
'n
pous,
forer
un
puits.
Virouna,
birounat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Percé
avec une
vrille.
A lis iue
birouna.
c.
blaze.
R.
viroun.
Viroundello,
viroundre,
v.
iroundello,
i-
roundo.
viROUNEJA,
virouneia
(périg.),
(for.
vi-
ronda),
v. n.
Tourbillonner,
tournoyer,
v.
virouieja.
La fèlho
s'eicampavo
Dins lous èrs
en
virouneiant.
a.
chastanet.
R. viroun.
virounet
,
birounet
(rh.),
birounèl
(1.),
s.
m.
Vrillon,
petit foret.
Un
eertan
birounet dôu quau
trauco
lou
bos.
m.
de
truchet.
R.
viroun.
virouneto, birouneto
(1),
virounel-
lo, birounello
(rouerg.),
s.
f.
Vrille de la
vigne,
v.
arpeto,
fieleiroun, maneto,
vi¬
rolo.
Sas
birounetos daurados.
a. miu.
R. virouno.
Virounia,
v.
viragna.
virouniero
,
birouniero
(l'h.),
virou-
nèiri
(for.),
viroumèiro, bir0un1èir0
(1.),
s.
f.
Tarière,
outil
servant
à
planter
des bou¬
tures,
v.
cuié.parcuié
;
espèce
de danse mé¬
langée
de
valse
et
de bourrée,
en
Forez,
v.
vôuto.
De
grandi
birouniero
pèr
paufica la vigno.
arm.
prouv.
R.
viroun.
virouno, birouno
(l.),
s.
f.
Tarière,
v.
taravello.
Virouno
couôtiero,
tarière
à longue
tige.
Pirrus, munit d'uno virouno,
Tant
viro, reviro, bourjouno.
c. favre.
R. viroun.
viroun-vi reto
,
s.
Géranium
,
bec-de-
grue,
plante
;
les
yeux,
dans le dicton
sui¬
vant
:
Vau mai
viroun-vireto
Que cènt
escut
dins
sa
bourseto,
par
allusion
à
l'expression uei
de
viroun,
v.
viroun.
Virouria pour
virouia
;
virousto,
v.
bi-
rousto.
viRÓUTA, viróuteja,
v. n.
Faire des vi¬
revoltes,
tournoyer,
pirouetter, valser,
v.
vi¬
rouieja
;
rouler, enrouler,
v.
envirôuta.
Viròute,
òutcs, òuto,
óutan,
ôutas,
òu-
ton.
Aquéu
que
tout-puissant fa virauta l'esfòro.
g.
zërbin.
A
forço de viróuteja,
Vien
au
founs
un
óussin.
p.
chailan.
Se
viróuta,
v. r.
Se
vautrer,
se
rouler,
v.
vieutoula.
R. viro-vòuto.
viróutaire,
viróuteja
ire,
arello, ai-
ris,
s.
et
adj.
Celui,
celle qui
tournoie,
v.
vi-
rouiaire. R.
virouia.
viRSA,
n.
de 1. Virsac
(Gironde).
Virtoul, virtuel,
v.
vertoul
;
virtu,
virtual,
v.
vertu, vertuau.
viRTUoso
(it.
virtuoso],
s.
Virtuose.
Un nouvèu virtuoso
counquièrlourampau.
arm.
pr0üv.
S'aviò
la
douço flahuto
Dal virtuoso
d'Agen.
h.
birat,
Au
pluriel,
on
dit
comme on
italien vir-
tuòsi.
Un dei
virtuòsi
de
noueste estrumen.
f.
vidal.
Nòsti virtuòsi de
clouchié.
t.
poussel.
R. vertuous.
Virtuous,
v.
vertuous.
virulènci,
virulènço
(niç.),
virulen-
ço
(l.),
biruléncio
(g.),"(rom.'cat.
esp.
port.
virulència,
it.
virulenza, lat.
viruler.tia),
s.
f.
Virulence,
v.
malour, verinado.
virulent
,
virulent
(1.),
ènto,
ento
(it.
esp.
port,
virulento, lat. virulentus),
adj. Virulent,
ente,
v.
verinous.
viuus
(lat. virus),
s. m.
Virus,
v.
vacin,
vérin.
Cambios
mai d'unvirus
en
picolo nouvello.
a.
fourês.
vis
(rom.
cat.
vis,
esp.
port.
it. viso,
lat.
visus),
s. m.
Visage
(vieux),
v.
visage
;
pour
pupille,
v.
vist.
Vis-à-vis,
vis-à-vis,
en
face
;
m'es
en
vis
pour
m'es
avis, il
me
semble.
E
qu'esmougut,
Remire
toun
vis
counougul,
Toun
vis, quand
saras
desvelado.
p.
fesquet.
vis,
avis
(for. rh.),
vi
(d.),
visso
(auv.),
bis, abis
(1. g.),
bits
(bord.),
bit,
abit
(rouerg.),
(rom. vits, it
'.vile,
lat.
vitis),
s.
f.
Sarment,
cep
de
vigne,
en
Limousin,
v.
vise; vrille de vigne,
en
Guienno,
v.
ve-
diho
;
vis,
en
Provence,
v. moureno
;
escalier
tournant,
v.
viseto
;
espèce
de
coquillage
;
étau,
en
Forez,
v.
estò.
Pas d'uno
vis,
pas
de
vis
;
moureno
d'uno
vis,
filet
d'une
vis
;
femello, escroubo d'uno
vis,
écrou
d'une vis
; sarra
la vis,
sarra
lis
avis,serrer
lavis;
presser
la
conclusion
d'une
affaire..
Vis
est
du
genre
masculin dans le
sous-
dialecte marseillais.
vis
(rom.
Vis, Virs, b. lat.
Visius),
s.
f.
La
Vis, affluent de l'Hérault
(Gard),
v.
Vi-
renco.
visa
(mot
latin),
s. m.
Visa,
v.
vidimus.
visa, bisa
(1.
g.), (b. lat. visaré),
v.
a.
et
n.
Viser,
mettre
un
visa,
v.
vèire,
vidima
;
mirer, regarder,
v.
amira;
visiter,
en
Limou¬
sin,
v.
vesita.
Viso
quèu
em soun na
(Ruben),
vois
ce¬
lui-là
avec
son nez.
En visant lou bournat.
alm. lui.
Au
but
ounle
soun amour
viso.
c.
brueys.
Visa,
bisat
(g.
1.),
ado,
part, et
adj. Visé, ée.
visa, vissa,
v.
a.
Visser,
serrer
avec une
vis,
v.
mourena.
Visa,
ado,
part, et
adj. Vissé,
ée.
R.
vis.
visadié, b1sadië
(1.),
nom
de
fam.
Iang.
dont le
fém.
est
Bisadièiro.
piiov.
lang.
Dono Bisadièiro
que
menabo
las
ga-
linos à
vèspros.
R.
visado, vise.
visado,
bisado
(g.),
s.
f. Grappes portées
par un
sarment
de vigne, moissine,
pampre,
v.
cargueto,
endort,
pampanoun,
triheto.
Pcndoula'no
visado
de
rasin,
suspendre
une
moissine.
Sa triho
ramado
d'ounte
pendoulavon de
visado
de bèu madalenen.
1.
lèbre.
R. vise.
visado, bisado
(1. g.),
s.
f.
Visée,
v.
visto.
E
sa
visado èro fort bouno.
h. birat.
R.
visa.
visage,
visàgi
(m.),
bisatge
(1.
g._),
bi-
satye
(b.),
(rom.
cat.
visitge,
esp.
visage,
port,
visagem, it.
visaggio),
s.
m.
Visage,
face,
v. caro,
fàci,
figuro,
mino.
Visage
un pau
alounga, visage ovale
;
faus visage,
masque
;
frounsiduro,
rego,
rimo,
rounso,
rufo dôu
visage,
ride
du
visage
;
trouba visage
de
bos,
trouver
visage
de
bois,
trouver
la
porte
fermée
;
auro que
copo
lou visage,
vent
qui cingle
le
visage
;
acô
vai bèn
à
l'èr dôu
visage, cela sied bien
au
visage
;
la eouluor
ié
mounte
au
visa¬
ge,
le feu lui
monta
au
visage
;
toumba de
visage,
tomber
sur
la face.
Rèn que
pèr
vèire
soun
visage.
a.
michel.
prov.
Visage de mèu,
Corde fèu.