Lou Tresor dóu Felibrige - page 2347

1134
VISPOLO
VITICOLO
rcbugo-bartas
;
Viboux,
nom
de fam.
prov.
Noun
se
mouco
em'
un
vibo, il
ne
se
mouche
pas
du
pied.
Mai
vèn
un
bouscalié, la
visplo
sus
l'espalo,
Que
iranco
la
jitello
amarinouso
e
palo.
g.
cearvet.
Mai
tout
l'equipage
Lampo
is
alabardo,
is visplo, i
desirau.
mirèio.
Tardin
sera,
som cug,
mos
blatz
:
Ges
non
es
madurs al
voibre.
flamenca.
A
conférer
avec
le lat.
vibia,
perche.
vispolo,
bispolo
(g.),
s.
f.
Étincelle,
en
Agenais,
v.
belugo,
varosco,
vivo.
Qui
me
lanço
la
bispolo
Que
boujolo
jjins
moun
co?
j.
jasmin.
_
Dins
nostre
co
que
loung-iems ta
bispolo
Fasque ben
peirilha lou dous
fèt de
l'amour.
id.
A
conférer
avec
l'esp.
chispa,
étincelle,
et
l'it.
vispo,
prompt,
vif.
Vispre,
vispret,
visprou,
visproun,
vi'sprous,
v.
ispre, ispret,
isprour,
isproun,
isprous;
vis¬
qué,
isques,
isque,
isquen,
isqués,
iscon
(que
je vive,
etc.),
visquère,
eres,
è,
erian,
erias,
èron
(je
vécus),
visquèsse, èsses,
èsse,
essian,
essias, èsson
(que
je
vécusse),
v.
viéure.
visquet,
iîto,
adj.
Susceptible,
har¬
gneux,
querelleur,
euse,
en
Dauphiné,
v.
mousquet.
11.
avise,
viscard.
VISQUETO,
s.
f.
Chasse
à la
glu,
v.
viscado.
R. vise.
Vissa
(visser),
v.
visa.
vissa,
n.
de l.
Vissac
(Haute-Loire).
VISSAX0,AVISSA\0,
BISSANO,
KABISSANO,
s,
f.
Clématite,
en
Languedoc,
v.
bissano,
vi¬
ci
aubo. R.
vis,
vit.
VISSÉ
(rom.
Vissée,
b. lat.
Virsecum,
Vi-
ro-Siceo, Virisiccum,
Viridisiccum),
n.
de
I. Vissée
(Gard). H.
Vis,
se, sec.
Vissi,
vissigua,
vissina,
v.
vessina
;
Vissière,
v.
Veissiero; vissino,
v.
vessino
;
visso
pour
vis;
vist, isto, (vu,
ue), part.
p.
du
v.
vèire.
vist
(lat.
visus),
s. m.
Vision,
coup
d'œil,
aperçu, v.
visoun;
pupille
de l'œil,
v.
visr
toun.
lVun vist
sutiéu
devigno
ounte
es
lou
mau.
a.
langlade.
La
tèsto alerto
e
lou vist
regassat.
id.
II.
vista.
vista,
bista
(1.),
v.
a.
et
n.
Viser, mirer,
regarder à la
dérobée,
v.
amira,
guincha.
Visto-lou
pla
(J. Laurès),
regarde-le bien.
II.
avista, visto.
vistaîa,
bistalha
(1.),
v. a.
Visiter,
passer
en
revue ;
visiter
une
famille
et
une
maison
en
vue
de
mariage,
visiteur,
euse, v.
vesita.
R. vistaio.
VISTAIA
DO,
B1STALIIADO
(1.),
s.
f.
Visite,
revue,
examen, v.
revisto,
vistaio.
II.
vis-
taia.
VISTAIA1RE,
BISTALHAIRE
(1.),
A1RO,
S.
et
adj.
Celui,
celle
qui fait
une
visite
en vue
de
mariage,
visiteur,
euse, v.
vesitaire. R. vis-
taia.
vistaio,
vistalho
et
bistalho
(L),
S.
f.
Visite
en
vue
d'un
mariage,
pour
connaître
maison,
gens
et
biens,
en
Houergue,
v.
vesito.
Fa
bistalhos
(1.),
faire
une
visite domici¬
liaire,
et
ironiquement
une
saisie,
v.
fur.
R.
vist.
Viste
(vite),
v.
vite
;
vistes,
vist is, istos,
plur.
Iang. de
vist,
islo
;
vistès
(vêtissez),
v.
vesti.
VISTEJA,
v. n.
Chercher des
yeux, v.
cerca,.
Coussi
vistejon,
coussi furon.
c.
favre.
R.
visto.
VISTO,
BISTO
(l.
g.),
Biro
(g.),
VEGUDO,
vuvo(d.), (cat.
esp.
port.
it. vista,
rom.
vis¬
ta,
viza,
vegada),
s.
f.
Vue,
yeux,
regard,
inspection,
v.
regardaduro
;
aspect,
jour
d'une
maison,
v.
jour
;
étendue de
pays
ou
de chemin
direct
que
l'on embrasse
d'un
coup
d'œil,
perspective,
tableau
;
but,
projet,
des¬
sein^.
plan; vision,
rêverie,
v.
vesioun
;
Viste;
nom
de fam.
méridional.
Visto
basso,
vue
basse
;
visto
courto,
visto
flaco,
vue
courte,
myopie
;
visto
lon-
go, vue
longue,
presbytie; visto
doublo,
vue
double
;
visto
de
jour,
héméralopie
;
visto
de
cat,
nyctalopie
;
visto
de
través,
strabis¬
me
;
visto
fousco,
vue
trouble
;
malo-visto,
mauvais
œil,
maléfice; visto
d'un
ôuvede,
regard
d'un
aqueduc; visto
d'un arrest,
vue
d'un
arrêt
;
la Visto
de
Marsiho,
nom que
porte
la
route
d'Aix à
Marseille, à partir
d'un
plateau
d'où
l'on
découvre
cette
dernière ville
;
estre
en
visto,
être
en
vue
;
foro
visto, hors
de
vue
;
counèisse
de visto,
connaître de
vue ;
perdra
de
visto,
perdre
de
vue ;
leva
la
vis¬
to,
éblouir
;
à
perdo
de visto, à
perte
de
vue;
garda
à
visto, garder à
vue
;
à visto
d'uei,
à
vue
d'œil;
à
vi&to
de
nas,
à
vue
de
pays.
prov.
A
visto
de nas, coume
li
cbiii
quand
lavon
li
tripo.
Avé si
visto, avoir
ses
vues, ses
projets
;
aviè 'no
visto
de
quaucarèn,
il
avait
quelque
chose
en
vue
;
aguès
en
visto
de,
ayez en vue
de.
prov.
La visto
costo
rèn.
visto-fjla,
bîsto-flac(querc.),
aco,
adj.
et
s.
Myope,
en
Gascogne,
v.
calu.
Le famous
ipoucralo
Count'oand le paumoun
dam
la
rato,
L'abugle dam
le
bislo-flac.
b.
cassaignau.
R.
visto,
fia.
visto
un, visoun,
v1sou
(d.)
,
vistou,
bistoù
(1.),
s. m.
Point visuel,
pupille,
v.
ni-
no,petito,
ueclio, visoun.
Vistoun
de
l'uei, visoun
de l'iol (L),
pru¬
nelle de l'œil.
0
grand
vistoun
de l'univers.
g.
b'-wyse.
Pourries
legi tèndro
paraulo
Dedins lou tìo de mi
vistoun.
a.
mathieu.
Soun visoun
s'es nebla.
l.
bard.
R. vist.
vistouketo,
bistouneto
(1.),
s.
f. Petite
pupille,
joli petit œil,
v.
uioun.
Esparpalhon
sas
vistounetos.
l. de
ricard.
R. vistoun.
Vistourna
pour
bestourna.
vistre
(rom.
Vistre,
tìuistre, lat.
Vis-
ter],
s.
m.
Le
Vistre, petite
rivière
qui
passe
à
Nimes
et
se
jette
au
canal de la lladelle,
près
d'Aiguesmortes.
Un Vistre
se
dit
en
général dans le
sens
de
«
cours
d'eau
»,
dans
l'arrondissement de
Nimes,
comme
on
dit
autre
part
un
Rose,
un
Gardoun,
uno
Durençolo.
A
conférer
avec
l'Ister,
ancien
nom
du Da¬
nube,
et
la
Vistule, fleuve
de Pologne.
viSTREXCO,
s.
f.
La
vallée
du Vistre, la
Vistrenque
(Gard).
viSUAU,
Visual
(1.),
alo
(rom.
cat.
esp.
port,
visual, it.
visuale,
lat.
visualts),
adj.
t. se.
Visuel,
elle.
visuM-visu,
visoun-visu
(du latin),
adv.
Vison-visu,
vis-à-vis,
v.
dre (à), vis
;
à
vue
d'œil.
Ma
grand demouravo
visoun-visu.
c.
favre.
Changes
d'humour
visum-visu.
j.
azaîs.
vit,
bit
(b.
g.), (rom.
vit,
esp.
vid,
it. vi¬
te,
lat.
vitii),
s.
f.
Cep,
souche,
vigne,
en
Gascogne,
v.
souco,
vidot,
vigno
;
sarment
de
vigne,
v.
vise,
vis
;
cordon
ombilical,
en
Rouergue,
v.
vedilio
;
Lavit
(Tarn-et-Garon-
ne), nom
de lieu
;
Lavit,
De
Lavit,
Plantavit,
noms
de
fam.
gasc.
et
languedociens.
La
bit
e
l'arrasim.
v.
lespy.
Drom
coumo uno
bit.
b.
cassaignau.
prov.
Ploura
coum
uo
vit
talhado.
VITAGE,
BITATGE
(g.),
s. m.
Cépage,
va¬
riété de
vigne,
en
Guienne,
v. soucan,
vi¬
dât,
vidogno. R.
vit.
VITAIO,
VITUAIO,
VITALIIO
(d.),
BITAIO,
BITALHO
(1. g.),
BITUALIIO
(g
), (rom.
vita-
Iha,
vitailla,
bitalha,
vituailla, vitoalha,
victualha,
cat.
esp.
vitualla,
port,
vitualha,
it.
vittovaglia, lat.
victualia),
s.
f.
Vic-
tuaille, vivres,
v.
viéure.
Faire la
vitaio
d'uno chourmo,
préparer
la
cuisine
d'une
troupe
de travailleurs.
Avès
encaro
de bitaio
Aval dins
nosire
bastimen.
c.
favre.
La
bestiolo
trabalho
A
carreja la
bitualho.
a. mir.
Un dicton
français du
moyen
âge
disait
:
Français bon à
bataille,
Provençal á vitaille,
parce
qu'en
Orient,
au
temps
des
Croisades,
les
Provençaux
étaient lés plus
industrieux
pour se
procurer
des vivres.
Vitalis,
v.
Vidau;
vitalo,
v.
vidello.
VIT
ALITA,
VITALITAT
(1. g.),
(cat.
vitali¬
tat,
it.
vitaliià,
esp.
vitalidad,
lat.
vitali-
tas,
atis),
s.
f.
Vitalité, force
vitale,
v.
vi-
gour,
voio.
VlTAM-iETERNABI
(rom.
vita terna),
loc.
adv.
Éternellement,
v.
ad vitam
œternam
;
nom
de
quartier près
Albi
(Tarn).
Ad
vitam,
pour
toujours.
VITAMEN,
B1TOMEN
(1.
g.),
BISTOMEN(g.),
BISTEMENTZ
(
b.), (
v.
it. vitamenté),
adv.
Vilement,
rapidement,
promptement,
tout
de
suite,
v.
lèu.
Vcne
vitamen, viens vite
;
courre
vita-
men,
cours
vite
;
parti vitamen, partir
sur
le
champ.
Fai vitamen.
g. zerbin.
Despacho-le vitamen
n.
saboly.
R. vite.
Vitarello pour
abitarello.
VITAU,
VIDAU,
BITAU
(g.
b.),
VITAL, BI-
TAL
(1.),
alo
(rom.
vidai,
cat.
esp.
port.
Vi¬
tal,
it.
vitale,
lat.
vitalis), adj. Vital, aie,
v.
vidau.
Quin èts
vous
vitau
?
comment
pouvez-
vous
vivre?
en
Réarnais.
Li
a
'ncaro
quaucarèn
Au
bout
de
ta
ligno
vitalo.
l.
puech.
Aigo-Vidalo,
Baumo-Vidalo,
noms
de
lieux,
v.
ces
mots.
Vitaubo,
v.
vidaubo.
VITE,
VISTE
(a.;,
VITO
(niç.),
BITE
(1.
g.},
BISTE
(g.),
(v. fr.
viste, angl.
swifte,
it.
vi-
vido,
lat.
vividus), adj.
m.
et
adv. Vite,
ra¬
pide,
v.
proumte,
soude
;
tô't, promptement,
sans
différer,
v.
lèu.
Lou
vent
es
vile,
le
vent est
forl
;
courre
vite,
courir
vite,
cours
vite
; ana
vite,
aller
vite
;
vite
!
terme
usité
pour
chasser
les
chiens.
E la
mai
plouro,
prègo,
e
soun
prega
tant
triste
Fai recula
la
mort
qu'apèi
tourno
mai
biste.
j. jasmin.
prov.
Quau
vòu
ana
trop
vite,
s'arrèsto à mié
ca-
min.
VITE
(SANT-),
n.
de 1.
Saint-Vite (Lot-et-
Garonne);
Saint-Vitte
(Haute-Vienne).
R.
Vitou?
Vitecouri pour
vai
te
couri,
en
Daupliinè.
VITÉL,
s.
m.
Nom porté
en
Dauphiné
par
des
terrains
qui sont
ou
ont
été couverts
par
des
flaques
d'eau (A.
de
Rochas).
viTESSO,
BITESSO
(1.
g.),
s.
f.
Vitesse, cé¬
lérité,
rapidité,
v.
abrivamen,
proumtitudo.
Prenc
la
grand vitesso,
prendre le
con¬
voi
de
grande vitesse,
au
chemin
de fer.
Noun
sàbi
pas
quin
es
coupable
Ou
ta
vitesso
ou
moun amour.
gautier.
Viti,
v.
vesti.
viticolo
(du
latin),
adj.
t.
se.
Viticole.
Vostres
peticiéus
vilicolos.
j.
azaïs.
1...,2337,2338,2339,2340,2341,2342,2343,2344,2345,2346 2348,2349,2350,2351,2352,2353,2354,2355,2356,2357,...2382
Powered by FlippingBook