Lou Tresor dóu Felibrige - page 249

BASSO-FOSSO
BASTENGAGE
24f
basso-fosso,
basso-fouesso
(m.),
S.
f.
Basse-fosse,
d'une
prison,
v.
croutoun.
En
uno sourno
basso-fosso
Calendau enterin
se
trosso.
calbnda.tr.
Èstre
i
bàssi-fosso
,
ei bàssei-fouesso
(m.), à
las bassos-fossos
(1.),
être bas percé.
R.
bas,
fosso.
basso—matí
,
basso-ma
(].),
s.
f. Basse
condition, basse
classe, roture,
v.
auto-man.
Gent de
basso-man,
gens
de
bas étage.
R.
bas,
man.
Bassomen,
v.
bassamen.
basso-taio,
basso-talho
(1. g.),
S.
f.
t.
de
mus.
Basse-taille.
La basso-taio
a
'n
crus
d'uno barrico.
v.
gelu.
Canto
bènlou
tenor,
meine
la
basso-talho.
j.
rancher.
BASSOUEI,
s. m.
Seuil,
en
Périgord,
v.
lin-
dau, suiet.
Tusto
à
soun
bassouei, la
jambo
poussierouso.
a.
chastanet.
R.
bas
(et
rom.
suelh, seuil).
bassoun, liassou
(1.),
(cat.
baxó, it. bas-
sonej,
s. m.
Basson,
instrument de musique.
Lou boufet que
Dieu
fabrico
Soueino mai que
cènt bassoun.
v.
gelu.
M'a
macliuga lou
front d'un
cop
de
soun
bassoun.
p.
félix.
R.
basso.
bassoun,
s. m.
Bas
d'enfant,
petit bas,
y.
debassoun
;
Basson,
nom
de
fam. Iang.
R.
bas.
bassounié,
bassounié
(1.),
s. m.
Joueur
de. basson. R. bassoun 1.
bassour, BASSOU
(1.),
s.
f.
État
de
ce
qui
est
bas,
profondeur,
y.
founsour. R.
bas.
bast, bas
(rh.),
bat
(lim. d.), (rom.
cat.
bast,
esp.
port.
it.
basto,
b. lat.
bastum,
gr.
/3«stáçsiv, porter
une
charge),
s. m.
Bât,
y.
bardo
;
cal, calus,
y.
couissin
;
bile d'une
fèYe,
y.
artèu;
Delbasty,
nom
de
fam.
mérid.
Al'evo,
cancèu
d'un bast, courbet
d'un bât;
bèsti
do
bast, bête de
somme;
pourta
lou
bast,
porter
le bât
;
t.
de jeu,
payer
l'acquit,
y.
embast
;
à
bast
van,
à
bât Yide,
sans
charge
;
favo
qu'a lou bast, fève
trop
mûre
;
acò te
vai
coume
lou bast
à
l'ase, cela
te
va
par¬
faitement; acò te
vai
coume
lou bast
à-
n-un
porc,
cela
ne
te
va pas
du
tout
;
es a-
qui
que
lou
bast
lou
maco,
ou
lou
caclio,
ou
coui,
c'est là
que
le
bât
le blesse
;
n'es
bon ni à sello ni
à
bast, il
n'est
bon
pour
rien
;
lou bast
se
bagno, lou
bast
se
moio,
cela
se
gâte,
il
y a
du
danger.
He
!
lou bèl
ase,
s'avié
lou
bast
!
o.
brueys.
peov.
Es bèn marrido
la
bèsti,
pèr
que
nounague
un
bast
nòu,
elle
a
bien
peu
de mérite la fille
qui
n'épou¬
serait
pas
un
jeune homme
au
lieu
d'un veuf.
Es esori
quau
dèu
pourta
lou bast, disié lou
biòu
a
l'ase.
A
quau
noun
vòu sello, Dieu douno
bast.
Lis
ase
se
counèisson
au
bast.
S'en travaiant l'on
venié
riche, lis
ase
pourta-
rien lou bast d'or.
Bèn pau vau
l'ase
que noun
porto
soun
bast.
Qu
perd l'ase
e
recoubro lou
bast,
es
à mita
counsoula.
BASTA, BATA
(lim.
d.), (rom.
cat.
esp.
port.
bastar, it.
bastaré),
y. a.
et
n.
Bâter,
v.
bas-
tina, embasta
;
abattre,
affaiblir,
v.
abatre
;
suffire,
y.
sufire.
Basto, baste, bref, il
suffit,
comme
si l'on
disait
:
cela
remplit le bât, la charge
est
suffi¬
sante;
basto, n'i'a
proun
cle cli, bref, c'est
entendu; basto d'èstre
à
lasousto,
bienheu¬
reux
d'être
à
couvert;
baste!
ou
basto! plût-
à-Dieu,
v.
basto
;
poudian
pas
basta,
nous
ne
pouvions
y
suffire
;
te
basto l'armo
de faire
acò
?
as-tu
le
courage,
es-tu
bastant
pour
faire
cela?
Uno embrassado
vous
alarmo,
Sènso acò m'en bastarié l'armo.
c.
dageyille.
Trabaio
bèn
pèr
tus,
acò
te
bastara.
p.
de gembloux.
Car
basto pas, o ma
bacello,
D'èstre
bènfacho
e
d'èstre bello.
id.
Basta,
bastat
(1.),
ado,
part.
Bâté,
ée.
prov.
Un
ase
de mita
Es
toujour
mau
basta.
L'ase dóu
coumun es
toujour lou
plus
mau
basta.
R.
bast.
bastado
(cat.
bastament),
s.
f.
Charge
d'un
bât, fardeau,
y.
bardado, embast. R.
basta.
bastaio, bastalho
(g.),
s.
f.
Harnache¬
ment
d'une bête
de
somme, v.
arnescage.
R.
bast.
BASTAiV
(lat.
vastans,
qui dévaste),
s. m.
Le
Bastan,
torrent
qui
passe
à
Barèges
(Hau¬
tes-Pyrénées).
bastanço
(port,
bastança, it.
bastanza),
s.
f.
Suffisance,
v,
proun.
A
bastanço,
à
la bastanço
(esp. abastanza,
it.
abbastanza), suffisamment
;
bastanço !
cola
suffit,
assez
causé.
Avans que
sié deman...
bastanço
!
l.
pélabon.
R. basta.
bastant, anto
(cat.
bastant, it.
esp.
bas-
tante), adj.
Suffisant,
ante,
v.
sussent.
Ço
que
voulès
es proun
bastant.
f.
gras.
Noun
es
pas
estado
bastanto.
g. zerbin.
R. basta.
bastard, batard
(d.),
ardo
(rom. bas¬
tard, bastart,
cat.
bastart,
esp.
port.
it.
bas-
tarclo,
b.
lat.
bastardus), adj.
et
s.
Bâtard,
arde,
v.
bord,
coup.net,
mau-vengu,
trou-
bet
;
métis,
hybride
;
sauvage, en
parlant
des
plantes,
y.
bouscas, fer
;
sobriquet
des
gens
de La
Garde
et
de
Sorgues (Vaucluse)
;
Bas-
tard,
Bastardy,
noms
de
fam.
méridionaux; De
Bastard,
nom
nobiliaire de
Guienne.
Api-bastard,
ache
;
aubergiè-bastard,
per-
sicaire;
ressent
soun
bon,
es
lou bastard
de
quauque
noble,
se
dit
d'un homme du
commun
qui
a
l'air distingué
;
soun
paire
èro
malin,
e
éu
es
pas
bastard,
son
père
était
méchant,
il
est
bien
le
fils de
son
père
;
bas-
tard
de sort!
sorte
d'imprécation; lou bos
de
Bastard, la forêt de Bastard, près de Pau,
ainsi nommée
de M. de
Bastard,
grand-maî¬
tre
des
eaux
et
forêts de Guienne.
pbov.
N'es
pas
bastard
quau
li siéu
sèmblo.
Quand
un
bastard fai bèn,
es
d'aventuro,
E
quand
fai
mau,
es
de
naturo.
Le
mot
bastard dérive de
bast, bât. C'est
celui
qui
porte
le bât
ou
qui
est
à
charge.
bastard,
s. m.
t.
de
mar.
Bâtard, corde
qui assemble
les bigots
et
les
amarres
d'un
racage;
filet
pour
lapêchedes écrevisses, dans
la
Sorgue,
y.
escudiè. R. bastard 1.
bastardaio,
bastardai.ho
(1.
g.),
s.
f.
Les bâtards
en
général, réunion de
bâtards,
v.
bastarcluegno. R. bastard.
bastahüas, bastardard
(lim.),
asso,
ardo,
s.
et
adj.
Méchant bâtard, affreux bâ¬
tard. R. bastard.
bastardeja
(cat.
bastardejar,
esp.
port.
bastardear),
v. n.
S'accoupler,
en
parlant de
deux
individus
d'espèce différente,
faire
une
union
hybride.
Faire
bastardeja
'n
mastin
em'
uno
le-
briero,
faire mâtiner
une
levrette. R.
bas-
tard.
bastardèu, bastaudèl
(1. g.), (it.
bas-
tardello),
s. m.
Bâtardeau,
assemblage
de
pieux
et
de
planches
pour
arrêter l'eau
;
pe¬
tite levée
de
terre
pour
l'irrigation,
v.
galu-
cho,
rebouto,
restanco.
Creba lou
bastarcleu,
crever
le bâtardeau.
S'engauti
un
bastardèu,
L'engauti
coumo
fau,
meme
sènso
courdèu.
j.-f. roux.
R.
bastard 2.
bastardié,
bastard1è (1.),
iero,
jèiro,
s.
Préposé
des
hospices qui conduit les
en¬
fants-trouvés
en
nourrice. R. bastard.
bastardieuo,
bastardièiro (1.),
s.
f.
Bâtardière,
pépinière
de
sauvageons
;
grand
panier
d'osier double,
servant
à
transporter
à
dos d'âne les enfants trouvés
chez leurs
nour¬
rices,
voiture
pour
ce
service
;
femme
chargée
de
conduire
ou
de visiter les
nourrissons.
R.
bastard.
bastardige,
bastardùgi
(m.),
(esp. baS-
tarclia, it.
bastardiggia),
s.
m.
Bâtardise.
Avèn agu
d'abord
a
defèndre
nosto
lengo
contro
lou
bastardige.
t.
aubanel.
R. bastarcl.
bastardo,
s.
f.
Bâtarde,
fille
naturelle;
écriture
bâtarde;
la
plus
grande voile d'une
galère.
R. bastard.
"
bastardoun, bastardou
(1.),
bastar-
dot
(g.),
ouno, oto
(rom. bastardos),
s.
Petit
bâtard,
enfant-trouvé,
y.
bascarot,
cou-
finet,
troubet.
Mandarien
àl'espitau lou bastardoun.
c.
brueys.
Manjas,
bastardoun, s'avès
fam.
l.
roumieux.
R.
bastard.
bastarduegno
(it.
bastardume),
s.
f.
Engeance bâtarde, les
enfants-trouvés,
v.
bas-
tardaio. R. bastard.
bastaren, exco,
adj. Hybride,
neutre,
ni
chair
ni
poisson,
entre
deux,
en
bas Limousin,
y.
ni
tu
ni
vous.
Ni
bon ni
meschanl, bastaren.
j. roux.
R. bastard.
bastaresso
(aguïo-), adj.
f.
Carrelet,
ai¬
guille à coudre les bâts
ou
à
emballer,
v.
pas-
so-cordo.
R.
basta, bast.
bastarous
(rom. Bastaros),
n.
de 1. Bas-
tarous,
nom
de
quartier,
en
Béarn.
bastas,
s. m.
Bât
pesant,
mauvais
bât.
R.
bast.
bastau
(lat.
vastans,
qui
ravage),
s. m.
Charançon
iris, insecte qui nuit
aux
châtai¬
gniers.
Baste,
v.
basto 3
;
baste,
to,
v.
vaste, to.
basteira,
y.
a.
Bâter,
mettre
le bât,
y.
basta, embasta.
Bastèire, èires, eiro, eiran, eiras,'eiron,
R. bastiero.
Bastèiro,
v.
bastiero.
basteirou,
s. m.
Le Basteyrou,
nom
du
quai d'Argentat
sur
la Dordogne. R.
bastie-
roun
?
basteja,
bastia
(a.), (rom. bastejar,
cat.
bastaixar, it.
basteggiare),
v.
n.
et
a.
Porter
le
bât,
avoir
toute
la peine
;
transporter
sur
le
bât,
charrier
à
dos d'âne
ou
de mulet,
y. car-
reja
;
faire
un
bât à
une
bête de
somme, y.
embasta.
Bastejo
bèn, dit-on
d'un bât
bien assis
;
mounmuou es
basteja,
mon
mulet
a un
bât.
R.
bast.
bastejado,
s.
f.
Ce qu'on
transporte
sur
le
bât
en
un
voyage, y.
bastaclo,
cargo.
R.
basteja.
bastejage,
bastejàgi
(m.),
s.
m.
Action
de
porter
le bât,
transport
à
bât. R.
basteja.
basteja1re,
arello,
aïris, airo
(íat.
bastagiarius),
s.
et
adj. Celui,
celle qui
porte
le
bât,
y.
bardot; qui
transporte
sur
le
bât,
v.
carrejaire.
R.
basteja.
basten, bastenc
(1.),
(corcle
à
bât),
s. m.
Cordage de
sparlerie,
v.
marroun.
R.
bast.
bastendo,
bastento
(l'ouerg.),
s.
f.
Bâ¬
tisse,
maçonnerie,
construction,
en
Querci,
y.
bastisso."
Sus lours bastendos desoundrados
Loui Roumans
e
l'Angles
an
mes
tours fortos
piados.
c. deloncle.
R. basti.
bastenga,
bastinga
(m.),
y. a.
t.
de
mar.
Bastinguer,
couvrir de bastingues.
Bastengue,
gues, go,
gan,
gas, gon.
Se
bastenga, v. r.
Se bastinguer.
Bastenga,
ado,
part.
Bastingué, ée.
R. bas-
tengo.
bastengage,
bastingàgi
(m.),
s. m.
t.
de
mar.
Bastingage,
y.
bataiolo.
i
31
1...,239,240,241,242,243,244,245,246,247,248 250,251,252,253,254,255,256,257,258,259,...2382
Powered by FlippingBook