Lou Tresor dóu Felibrige - page 254

246
BATEMEN
BATO-DE-CHIVAU
Eussias
veu
batelou
sutimen
trajeta.
laurent
de
briançon.
R.
batela 2.
Batème,
batèmo,
v.
batisme.
BATEMEN,
BATAMEN,
BATOMEN
(1.), (rom.
batemen,
batemens, batament,
cat.
bâti¬
ment,
batament,
esp.
batimiento,
port.
6a-
timento,
it.
battimento),
s. m.
Battement,
palpitation,
v.
batige,
pous.
L'on
ressuscito
chasque batemen dóu
cor.
t.
poussel.
Lou batemen
dins la
peitrino.
r. marcelin.
R. batre.
batexdié,
n.
p.-Baptendié,
nom
de
fam.
prov.
R. batent.
BATÈNT,
BATENT
(1.
g.),
ÈNTO,
ENTO,
adj.
Battant,
ante.
Mena
batent,
mener
battant,
presser;
tout
lou batent
dóu
jour, tout
lou
santé
batent
del
jour
(g.),
toute
la journée,
v.
manne,
sant-clame.
prov.
De
dous batènt
Un
tiers risènt.
R.
batre.
BATENT,
BATENT
et
BATAN(1. g.),
BATANT
83.), (rom. batent,
baten,
cat.
batent,
port.
attente,
esp.
batente, it. batten ),
s. m.
Battant,
vantail d'une
porte;
feuillure d'une
porte,
v.
ret;
battant
d'un
métier,
maillet de
moulin à
foulon,
v.
batan; battant de cloche,
v.
batai,
matai
;
claquet
de moulin,
v.
bata-
rèu;
clenche d'un loquet;
longueur
d'un
pa¬
villon de
marine,
v.
loungour
;
nom
de
fam.
méridional.
prov.
béarn.
A cado
esquiro
soun
batant,
à
chaque
clochette
son
battant, il
faut
assortir
toute
chose.
Baterai,
ras, ra,
pour
batrai,
ras,
ra,
à
Nice; batèri, ères, etc.
v.
batre;
Baternai,
v.
Bartanai.
batesoun,
batesou
et
batasou
(1.),
(rom.
batesson, batezo),
s.
f. Action de bat¬
tre,
battement,
v.
batedis,
batige.
I
batesoun,
as
batesous (1.
g.),
au
temps
l'on bat le
blé,
v. cauco,
iero
;
soun cor
aviè
li
batesoun, le
cœur
lui battait. R. ba¬
tre.
batèsto,
batadèsto (narb.),
batiuesto
(or.),
batusto
(lim.),
batouosto
(rouerg.),
batouasto
(d.), (rom. batestau,
batistau,
batesa,
it.
batosta),
s.
f.
Batterie, rixe,
combat,
v.
baraiado,
bourjounado.
Longo
e
marrido
es
la batésto,
Car
es
l'amour
que
lis
entèsto.
mirêio.
R. batre.
bateto,
s.
f.
Ongle de poulain,
d'agneau,
v.
batihoun. R. bato.
batèu, batèl
(1.),
batèt,
bateu
(d.),
(rom.
batel, batelh,
cat.
bateu,
esp.
batel,
it.
battello, b. lat.
batellus),
s. m.
Bateau,
em¬
barcation,
v.
beto,
barquet, eissaugo,
pe-
nello,
sicelando
;
patelle,
espèce
de
coquillage,
v.
alapedo.
Bateu
de
sau,
bateau
de
sel
;
bateu
à
va-
■pour,
bateau à
vapeur;
batèu biòu,
sorte
de
bateau
de
pêche,
v.
biòu.
R. b'eto.
Batia,
batiadè,
batialbos,
v.
bateja,
bateja-
dou,
batejaio.
BATiAS,
n.
p.
Bathias,
nom
de
fam.
prov.
R.
bachas
?
Baticol,
baticor,
baticouo, baticoura, bati-
fort,
batifue,
v.
bate-còu, bate-cor, bate-co,
bate-coura,
bate-fort,
bate-fiò.
BATICOLO,
s.
f.
Bicoque, à Tulle,
v.
bar-
raco
;
bataclan,
attirail, embarras
(Boucoiran),
v.
bahut. 11.
basacle.
BATIÉ,
adj.
m.
Qui bat
dans la coquille,
gâté,
en
parlant d'un
œuf,
v.
batoul, barloc,
glatiè. R.
batèire.
batifÈl
(b.
lat.
batifollum, moulin
à
vent),
s. m.
Caquet,
iaserie,
badinage,
en
Dauphiné,
v.
patufèu,
bartavèu, babilio.
Lo
batifel de la gisen, le
caquet
de l'ac¬
couchée, poème
dauphinois
de
Laurent
de
Briançon
(16e
siècle).
batifela,
batifoula
(1.),
v.
n.
Conter des
bourdes,
bavarder,
en
Dauphiné,
v.
patifela,
patufela
;
batifoler,
folâtrer,
v.
badina, fou-
ligaudeja.
As pas vergougno
de batifela
coumo
fas?
m. viel.
N'i'a que
batifelaran
sus
nostve
jargouneiage.
abbé
moutier.
R.
batifel.
batifelage,
s. m.
Bavardage,
discours
inu¬
tile,
paroles vaines,
v.
patufelage.
R.
bati¬
fela.
batifelaibe, aibo,
s.
Bavard, arde, vain
discoureur,
babillarde,
v.
barjaire.
R. bati¬
fela.
batifello,
s.
f.
Moulin
à
paroles, babillard,
arde, bouffon,
onne, en
Dauphiné,v. bardouio,
bartavello.
Ai !
en
quau
iéu
m'ère
adreissa !
A-n-uno
franco balifello.
limogeon
de
s. didier.
R.
batifel.
batifòu,
batifol
(L),
(b. lat.
batifollum,
moulin à
vent),
n. p.
Batiffol,
Baptifou,
noms
de fam.
auv.
et
Iang.
R.
bado-fòu
?
batige,
batùgi (m.), (rom.
batigeJ,
s. m.
Battage, battement,
v.
picage;
palpitation,
agitation,
v.
batedis
;
flagornerie,
v.
mane-
flige.
Lou
batige
di
matalas, le
battage
des
ma¬
telas.
Batés, mèste Bagna? dedins
voste
batige
Que
noun
dises de
iéu
que
ressemble
un
proudige?
m.
de truchet.
R. batre.
batigno,
n.
p.
Batigne,
nom
de
fam.
Iang.
batiho,
batilho
(1. g.),
s.
f.
Gaule, hous-
sine
pour
battre le blé
ou
la laine,
v.
jorg,
ver
go.
Èatilio
de
flagèu,
fouet
de fléau, bâton
qui
bat la
javelle.
R.
batre.
batihoun, batilhoun
(for.),
batihou,
batilhou
(1.),
(lyon. batillon),
s. m.
Corne
du
pied
d'un
cochon, d'un
mouton,
d'un che¬
vreau, v.
esclop, oungloun
;
talon,
corne
ru-
dimentaire que
les chèvres
et
brebis
ont
sur
le
derrière du
pied
;
maillet, battoir,
en
Forez,
v.
baceu.
Li
patiaire
croumpon
lou
batihoun, les
chiffonniers achètent
les
rognures
de
cornes.
11. bato.
batihouna, batilhouna
(
for.), (lyon.
batillonner),
v. a.
Battre le linge
avec un
maillet,
en
Forez,
v.
bacela. R.
batihoun.
Batimen,
v.
bastimen
;
batisa,
batija,
v.
ba¬
teja;
batisas,
v.
batejado.
BATisÈBO,
s.
f. Petite
fête
de
famille à
l'occasion
d'un
baptême,
en
Guienne,
v.
ba¬
tejaio,
fihoulage.
Es
aqui qu'à l'abric dóu
vent
l)iéu
se
canta
la batisèro.
a.
ferrand.
R.
batisa.
batismau, batismal
(1.),
alo
(rom.
cat.
port,
baptismal,
esp.
bautismal,
it.
battesi-
male, b. lat.
baptismalis),
adj.
Baptismal,
aie,
v.
batejadou.
Li
font
batismau, li sànti
font,
les fonts
baptismaux.
Nous fau
un
noum
batismau.
arm.
prouv.
Lis
apoustat
de l'aigo batismalo.
s.
lambert.
R.
batisme.
batisme, batime, batibme
(rouerg.),
ba-
tèime
(g.), batème
(1.),
batèmo (m.), (rom.
bateyme,
baptisme,
cat.
batisme,
esp.
bau-
tismo,
port,
baptismo,
it.
battesimo, lat.
baptismus,
baptisma),
s.
m.
Baptême,
sa¬
crement,
v.
batejat.
Teni
en
batisme, tenir
un
enfant
sur
les
fonts
baptismaux
;
a
lou batisme de
trop,
c'est
une
brute
;
batisme de
mar,
baptême
du
tropique.
Tres
goutetos
d'aigo
au
batisme
Te tiron déu houns
de
l'abisme.
g.
d'astros.
Jèsu-Crist
pèr
soun
batime
Esfaçara toui
vòstei
pecat.
j.
allègre.
Tersin fon lou
premier de recebre
lou
sanct
bap¬
tisme.
tersin.
batistas,
s. m.
Gros
bâton
court, armé
d'une
tête de
fer,
dont
on se
sert
comme en¬
clume pour
ferrer les
souliers,
en
Rouergue,
v.
pau-ferra. R.
batèsto.
batistèri,
batistàrl
(g.),
(rom,
batis-
teri,
batestili,.baptistili,
cat.
baptisteri,
it.
battisterio,
esp.
bautisterio,
port,
bap-
tisterio, lat.
baptisterium),
s. m.
Baptistère,
chapelle
où l'on
baptise
;
extrait
baptistaire,
acte
de naissance.
A
perdu
soun
batistèri,
se
dit
de quel¬
qu'un
qui
dissimule
son
âge.
Vous diriéu
bèn
quant
a
de tèms,
Car ai
soun
batistèri.
n. saboly.
Siéu
vengu
vous
signa
dóu
meme
batistèri,
Dóu batistèri de
moun
sang.
t.
aubanel.
prov.
Ço
que
vèn dóu batistèri
Duro
jusqu'au cementèri.
batistet,
tistet, batistin, tetin,
isa-
tistoun,tistoun,
batitoun(niç.),titoun,
batistou
(1.),
tistou,
titou, batisteto
(g.),
batiot, batit
(rh.),
n.
d'h. Petit
Bap¬
tiste,
Baptistin
;
Tiston,
nom
de
fam. mérid.
R. Batisto.
batistino, tetino
(rom.
Batestina),
n.
de
f.
Baptistine.
Batistino de
Fourbin
(1-468).
R.
Batisto.
batisto, tisto, batito
(niç.),
tito
(rom.
Babtista,
it.
Battista,
esp.
Èautista,
cat.
port.
lat. Baptista),
n.
d'h. Baptiste,
Jean-
Baptiste,
v.
Jan.
Es
tranquile
coume
Batisto,
c'est
un
père
tranquille
;
ount
vai la barco vai Batisto,
se
dit d'un homme
irrésolu
qui
se
laisse aller
à
vau-l'eau.
batisto
(cat.
esp.
it.
batista),
s.
f. Batiste,
v.teleto.
Camisolo de
batisto blanco.
arm.
prouv.
batistou,
s. m.
Petit
marteau
d'étameur,
de
remouleur,
v.
martelet
;
enclumeau,
v.
batistas. R. batèsto.
Batiuesto,
v.
batèsto.
bat-la
-bòudbo
,
bat-las
-
boudbos
(lim.),
s.
Personne
qui
patauge
dans
la boue,
v.
chaucho-bachas,
esclapo-fango,
pesco-
gauio. B.
batre, la,
bóudro.
bat—l'alabmo,
s.
Alarmiste,
en
Dauphiné,
v.
esfraiaire,
enjauro-vedello. R. batre, la,
alarmo.
Batlèu,
v.
bèn-lèu.
batmalo,
n.
p.
Batmale,
nom
de
fam.
gasc.
R. baito,
mau,
alo.
bato
(hébr.
ba'at,
corne
du pied,
mot
qui
se
trouve
dans
l'inscription
phénicienne
de
Marseille),
s.
f.
Corne
du
pied
des
bêtes, sabot,
v.
soto
;
partie
antérieure de la selle d'un che¬
val
;
bride,
courroie
d'un sabot,
v.
armelo,
bridoulo,
gansoulo,
cisule.
Cop
de bato,
ruade
;
avè la bato
duro,
avoir
la
corne
dure
';
dur
coume
de bato cl'ase,
dur
comme
un
sabot
d'âne;
para
la bato,
t.
de maréchal
ferrant,
parer
le
pied d'un cheval,
pour
le ferrer
;
res
n'auso
leva bato,
per¬
sonne
n'ose
bouger;
vira bato,
vira las ba-
tos
(1.),
tourner
sabots
en
l'air,
trépasser,
v.
carnbo-vira.
Unis
esclops
tóutis coupats
Coufats de batos
mal
pausados.
j. castela.
bato,
s.
f.
Cabane
de ramée
un
chasseur
se
poste
pour
faire
prendre
aux
ramiers la di¬
rection des
filets,
en
Guienne,
v.
cabano.
R.
baito.
Bato,
v.
bah !
bato-buròu,
v.
irôu.
bato-de-biòu, s.f.
Variété de figue,
grosse
et
aplatie,
v.
bóuso-de-vaco,
ped-de-biòu,
tapo-cuou.
R.
bato 1,
de,
biòu.
BATO-DE-cmvAU,
s.
f.
Pied-de-cheval,
os-
trea
hippopus,
huître
de
grosse
espèce qu'on
pêche à
Cette,
v.
ùstri. R.
bato 1,
de, chivau.
Bato-coueto,
bato-couo,
v.
bate-co
;
bato-
fióu,
v.
batafuet;
batom'en,
v.
batemen; bato-
1...,244,245,246,247,248,249,250,251,252,253 255,256,257,258,259,260,261,262,263,264,...2382
Powered by FlippingBook