Lou Tresor dóu Felibrige - page 843

EBENIÊ
ECHANT
835
eba,
çat.
esp.
port,
ebano,
lat.
ebenum),
s.
m.
et
f.
Ébène.
Lou
fluitet
es
tourneja
en
bouis
o
en
ebeno.
p.
vidal.
EBENIÉ,
s.
m.
Ébénier.
H.
ebbno.
ebemstarié,
ebenistariè
(1),
ebenis-
tariò
(1.
g.),
s.
t.
Ëbénisterie.
R.
ebenisto.
ebenisto,
òubevisto
(cat.
esp.
it.
lat.
o-
banista),
s.
m.
Ébéniste.
D'un ebenisto
N'a pas
l'atirai.
m.
de
truchet.
Ebenomen,
ebenemen,
v.
evenimen
;
eber-
cha,
v.
embreca; ebericlie,
v.
espiècle
;
ebe-
rina,
v.
esberla
;
eberit, ido,
v.
esberi, ido
;
e-
berla,v.
esberla; eberlua,
v.
embarluga; eber-
luauda,v.
esbrihauda
;
ebers,
ebersa,v.
envers,
enversa
;
Ebert,
v.
Eibert
;
ebescat, ebesque,
v.
evescat, evesqae.
ebeta,
abeta,
embeta,esbeta,
esiìuta,
eibeitia
(auv.), (rom.abetar, lat. hebetare),
v. a.
Hébéter,
v.
abasti.
Ebeta,
ebetat
(1.
g.),
ado,
part,
adj.ets.
Hébété, ée.
Quand
l'orne
counouis
pas
touto
sa
digneta
Merito,
segound iéu, lou titre d'ebeta.
p.
bellot.
Sian
esta
D'abeta
De dourmi dóu tèms dei
pato.
v. gelu.
Ebéure,
v.
embéure;
ebiais,
v.
biais.
ebiat,
adj.
Imbécile, idiot,
en
Forez,
v.
ebeta, nesci.
ebiclia,
v. a.
Déchirer,
en
Forez,
v. es-
peianclra.
Ebidencio, ebident,
v.
evidènei,
evidènt
;
e-
bira,
v.
vira.
ebisa, ebija
(lim.),
v. a.
Irriter
les chairs
par
le
frottement,
gercer,
ce
qui
a
lieu quand
la bise
souffle,
en
Dauphiné,v.
escrebassa.
S'ebisa,
v.
r.
Se
gercer,
s'irriter
sous
l'action
du
vent.
Ebisa,
ebija, ado,
part,
et
adj. Gercé,
irrité,
ée.
R.
e
3, biso.
ebisadis,
ebijadis
(lim.),
s.
m.
Gerçure
causée
par
la bise,
v.
crebasso,
ascarto
;
irri¬
tation
des cuisses
causée
par
la marche
ou
l'équitation, qu'on appelle aussi
ebisuero,
en
Dauphiné. R.
ebisa.
EBissóUA
(s'),
v. r.
Se rouler
par
terre,
se
vautrer
pour
se
gratter,
en
Rouergue,
v.
vièu-
ta.
R.
e,
bisou,
bissol.
Ebita,
v.
evita.
èble,
èbo,
èbou,
èboul, èufo
(rom.
e-
vol,
cat.
ebol, it.
port,
ebulo,
lat.
ebulus),
s.
m.
Hièble,
plante,
en
Languedoc
et
Gascogne,
v.
eulé.
èble
(rom. Eble, Ebles,
all.
Ebel,
b. lat.
Ebrulphus,
nom
germanique),
n.
d'h. Ilèble,
nom
de
fam. méridional.
Sant
Èble,
saint
Èbles,
patron
d'un
village
de
ce
nom, en
Auvergne
;
Èble
de
Ventadour,
Eble lou
cantaire,
Èbles,
vicomte de Venta¬
dour,
un
des plus
anciens troubadours
limou¬
sins; Eble de
Pèiro-Bufiero,
Èbles
de
Pierre-
Ruffière,
autre
poète de la même époque
;
Èble
d'Ussèu
,
Èbles
d'Ussel,
autre
poète li¬
mousin,
v.
Ussèu.
Eblesi,
v.
blesi
;
eblida,
v.
óublida;
eblouca,
v.
esbrouta; eblouï, ebolausi,
v.
esbalausi;
Èbo,
v.
Èvo
;
èbo, èbou,
v.
èble
;
ebobi,
v.
es-
baubi
;
ebolhe,
olhes,
olho,
v.
esboula
;
ebo-
lôusi,
ebolouvi,
v.
esbalausi
;
ebona,
v.
desba-
na;
ebongèli,
v.
evangeli; eborlho,
v.
em-
bourgna;
eboudrela,
ebouleia,
v.
esboudela;
eboufa,
v.
esboufa
;
ebouia, eboulha,
v.
esbou¬
la
;
eboulha,
v.
embouia
;
eboulicien,
v. es-
boulicioun
;
èbouls,
v.
èble
;
ebourlhouna,
v.
esbruiouna
;
ebourlia,
v.
embourgna
;
ebou-
rouna,
v.
esbréuna
;
ebourrassa, ebourrissa,
ebourrissado,
v.
esbourrassa
;
èbous,
v.
èble
;
ebousa,
v.
esbousado
;
ebousèl, ebousela,
v.
esboudela
;
ebousigà,
v.
desbousiga
;
ebracha,
v.
esbranca; ebrai,
v.
embria.
ebraï,
ebiîaïc
(1. g.),
ico
(rom.
ebraic,
ebray,
cat.
hebraïch,
it.
ebraico,
lat. hebrai-
cus),
adj.
Hébraïque.
Escrituro
ebraïco
,
écriture
hébraïque
;
cansoun
ebraïco-prouvençalo, chants
pro¬
vençaux
mêlés
d'hébreu,
en
usage
dans les
comnfiunautés
juives du Comtat
et
de
la Pro¬
vence.
Ebraia,
v.
desbraia
;
ebralla,
v.
esbranda
;
ebran,
v.
esbrande
;
ebrancha,
v.
esbranca;
ebrasiéula,
v.
esbrasiha; ebrasseia,v. esbrassa.
ebrai', ebrard
(rom. Ebratx, it. Averar-
do,
b. lat.
Ebrardus,
ail.
Eberhard),
n.
p.
Êvrat,
Évrard, Éverard,
Eurard,
Hurard,
E-
brard,
Hébrard, Abrard, Eberart,
Hébérard,
Hébréard,
noms
de fam.
mérid.,
v.
Berard.
erraudi,
v. a.
Chasser,
mettre
en
fuite,
en
bas
Limousin,
v.
courseja, coussaia. R.
es-
pavourdi.
Ebraussina,
v.
esbréuna; ebrauta,
v.
esbrou¬
ta
;
ebravacha,
v.
esbravacha
;
èbre
pour
au-
bre,
en
Auvergne.
èbre
(rom.
Ebre, Ebres, Etbres,
it.
esp.
Ebro, lat.
Iberus),
s. m.
L'Ebre, fleuve
d'Es¬
pagne
;
l'Hèbre ( lat.
Hebrus)
,
fleuve
de
Thrace.
Viéu
d'Espagiiòu
Courre
coumo
de lèbre
:
Aquesle
coup
Soun rèi passara
l'Èbre.
le
citoyen,
1874.
ebreia,
v. a.
Réveiller, exciter,
en
Dau¬
phiné,
v.
reviha;
pour
émietter,
v.
embrica.
R.
esberi.
Ebreisa,
v.
embrisa
;
ebrelha,
v.
embricaia;
ebrelhauda,
v.
esbrihauda; ebrena,v. esbréu¬
na.
ébri,
l'bri
(a.),
ibre,
léure
(périg.),
iuro
(d.),
niaure
(lim.),
brio, ro
(rom. ebrius,
ibri,
ybri,
ibre, ybr,
ivre, ievre,
esp.
ebrio,
lat.
ebrius),
adj. Ivre,
v.
embria,
nasc, pe-
gue,
sadou.
Ébri mourtau, ivre
mort;
èbri
de
sang,
ivre de sang;
es
dbrio
d'amour, elle
est
ivre
d'amour.
Ébrio
de
perfum,
se
chalo
e
gaudis.
a.
crousillat.
Ebria pour
enebria(enivrer);
ebria,
ebriac,
v.
embria;
ebriagas,
v.
embriagas;
ebriago,
v.
embriago
;
ebriai, ebriaic,
ebriè,
ebrièi,
e-
brièic,
aigo,
èigo,
v.
embria,
ago;
ebriaiga,
ebrieiga,
v.
embriaga.
erriala
(s'),
v. r.
S'écouler,
particulière¬
ment
en
parlant
du miel,
en
bas
Limousin,
v.
regoula. R.
e,
brièu.
ebridoula,
abridoula,
v. a.
Fendre
un
brin d'osior
ou
une ronce
pour
faire
des éclis—
ses;
enlever
le
premier bois des
jets
du
cou¬
drier
ou
de la viorne
en
éclisses pour
les
ou¬
vrages
de
vannerie
;
lier
avec
des éclisses
;
bri¬
ser,
rompre,
rouer
de
coups,
en
Rouergue,
v.
perna.
S'ebridoula,
v. r.
Se briser,
se
fracasser,
se
faire mal
en
tombant. R.
e,
bridoulo.
ebrieta, ebrietat
(I. g.),
(rom. ebrietat,
ybrieza, ivresa,
it. ebrietà,
esp.
ebriedad,
lat.
ebrietas,
atisj,s.
f.
Ivresse,
v.
embria-
gadisso.
Dounonl'ebrieta, lou
rire,
La calourado
e
lou
delire.
calendau.
ebriéu,
ebréu
(rh.),
abréu
(a.),
(rom.
ebrieu,
hebrios,
cat.
hebreu,
it.
ebreo,
port,
esp.
liebreo,
lat. hebrœus),
s.
et
adj.
m.
Hé¬
breu, langue
hébraïque
;
israélite,
juif,
dans
les
Alpes, v.judiéu.
Acò 's
d'ebriéu
per
iéu,
c'est
de
l'hébreu
pour
moi
; crese
que
parlo
en
ebriéu,
il
parle
un
langage
inintelligible.
De bon
judiéu
Sachènt l'ebriéu.
a.
crousillat.
Sias-ti
ebriéu
o
alemand
í
Que
voste
jargoun fai rire !
vieux
noël.
A través la Mar
Roujo,
Mouise, h
pèd eissu,
mené
lou pople
ebriéu.
isclo
d'or.
Ebrihauda,
v.
esbrihauda
;
ebrisa,
v. em¬
brisa.
ÈBRO
(v.
prov.
Evenos,
v.
fr.
Evenes,
lat.
Evenœ,
Evena),
n.
de 1.
Evenos(Var).
R.
a-
ven.
Ebrolha,
v.
desbraia
;
ebrolla,
v.
esbranda
;
ebroncha,
v.
esbranca;
ebrosioula,
v.
esbrasi¬
ha
;
ebrougno,
v.
ibrougno.
ebroun
,
s. m.
L'Ebron,
.cours
d'eau
du
département de l'Isère. R.
Èbre
ou
Aigo-
Brun.
Ebroundela,
v.
esbroundela
;
ebrôuta,
v.
es¬
brouta;
ebrovocha,
v.
esbravacha;
ebulhanta,
v.
esbouienta;
ebnlhi,
v.
esbouli;
ebulicioun,
v.
esboulicioun
;
ehurreia,
v.
desburra;
ebus-
ca,
ebuscage,
v.
esbusca,
esbuscage.
ec
(rom. hec,
lat.
hœc),
pron.
relat.
Le,
cela,
en
Guienne,
v.
ac,
ba,
va,
hou,
lou.
L'istòri
ec
escrièura, l'histoire l'écrira;
countats-nous-ec
,
contez-nous
cela
;
per
h'e-c,
pour
le faire; bourri-c
bese, je
vou¬
drais le voir.
En
recoumençant,
ec
declari.
a.
ferrand.
Ecachira,
v.
escachina
;
ecafîlha,
v.
escali-
gna
;
ecafoueira,
v.
escafouira
;
ecaire,
v.
es¬
caire
;
ecalabert,
v.
calabert
;
ecalo,
v.
escalho
;
ecambarla,
v.
escambarla
;
ecambrilha,
v. es-
cambiha; ecampela,
v.
escampiha;
ecanci,
v.
escalanci
;
ecarabot,
v.
carabot
;
ecarassa,
eca-
rasso,
v.
escarrassa,
escarrasso;
ecarcalha,
v.
escarcaia
;
ecarcassa,
v.
escarcassa ;
ecarcina,
v.
calcina
;
ecarna,
v.
escarna
;
ecarpin,
v. es¬
carpin
;
écart, écarta,
v.
escart,
escarta
; ecar-
taira,
v.
escarteira.
ecato
(lat.
Hecate),
n. p.
Hécate, déesse.
ecatoumbo
(cat.
esp.
lat.
hecatombe,
it.
ecatumbe,
port.
Iiecatomba),
s.
f.
t.
littéraire.
Hécatombe,
v.
tuado.
Preparon l'ecatoumbo.
t?.
pascal.
E tu,
noble
César, largo
toun
ecatoumbo.
g.
b.-wyse.
Ecaualha,
v.
escouaia
;
eGavarta,
v. esca-
varta.
ecce-homo,
ce-homo
(rh.),
suomo
(m.),
(cat.
esp.
lat.
ecce-homo),
s. m.
Ecce
homo.
A
la
fàci
courne
un
ecce-homo,
il
a
le
vi¬
sage
ensanglanté
;
l'an
mes coume
un ce-
homo,
on
l'a
mis
tout
en
sang.
Eccès,
v.
eicès;
eccessiéu,
v.
eicepcioun;
ec-
cetta,
v.
eicepta
;
ececioun,
v.
eicepcioun
; e-
cempelha,
v.
escent-pelha;
ecerpa,
v.
escirpa
;
ecervela,
v.
encervela
;
ecés,
v.
encèns
;
ecès,
v.
eicès
;
ecessivamen,
v.
eicessivamen
;
eceta,
ecetua,
v.
eiceta.
ecu, eg
(b.), (rom.
eg,
lat.,
ipse),
pron.
m.
Lui,
il, dans
l'Ariège,
v.
èu.
Eeh-madecli,
lui-même.
Èch,
v.
ais, aisse
;
echabarta,
v.
escavarta
;
echaboulha,
v.
escaboulha;
echabra,
v.
escir¬
pa;
echafaud,
v.
chafaud
;
echafauda,
v.
escha-
fauda.
ecllafocra,
s.
f.
Ëchauffourée,
en
Dau¬
phiné,
v.
escaufestre.
R.
escaufura.
Echagat,
v.
eissagado
;
echai,
v.
sai-que;
eclialabra,
v.
escalabra
;
echalanca,
v.
eissa-
lanca
;
echalassoun,
v.
escalassoun.
echalat,
n.
de
1.
Ëchallat (Charente).
Echalata, ado,
v.
eissalata, ado
;
echaleto,
v.
escaleto
;
echalhoun,
v.
escaloun
;
echalié,
v.
escalié
;
echalo,
v.
escalo
;
echaloto,
v. es-
chaloto
;
echalou,
v.
escaloun
;
echam,
echa-
me,
echàmi,
v.
eissame;
echamena,
echamia,
v.
eissama.
Eîjiamousta,
v.
a.
Faire
sécher
légère-
mont,
en
Gascogne,
v.
eidraca.
R.
escou-
moussa
?
Echampa, echampo,
v.
escampa, escampo
;
echan,
v.
escan;
echancra,v.
eschancra;
e-
chancrima,
v.
lagremejado.
echandèli,
n.
de
1.
Ëchandely
(Puy-de-
Dôme).
Echandi, echandre,
v.
escandi;
echandil,
v.
escandau
;
echandilha,
v.
éscandaia
;
echan-
dilha,
v.
escandihado
;
echandilhou,
v.
can-
deioun
;
échangé,
v.
eschange
;
echanilha,
v.
eschanilha
;
echansoun,
v.
eschansoun.
echant,
s.
m.
Épouvante,
en
Guienne,
v.
espavènt.
R.
echanta.
1...,833,834,835,836,837,838,839,840,841,842 844,845,846,847,848,849,850,851,852,853,...2382
Powered by FlippingBook