DRAGO
—
DRAIÒU
825
gea,
lat. tragemata),
s.
f.
Dragée,
v.
perli-
no;
grain de
maïs qu'on
fait
éclater
au
feu,
y.
rniclio
;
ver
à
soie
mort
de
la
muscardine,
v.
canelat;
menu
plomb,
v.
granaio.
Cournet
de
dragèio,
cornet
de dragées
;
les
nouveaux
mariés
en
offrent
un
à
tous
leurs
parents et
amis;
quouro
fas inanja
de dra¬
gèio ?
quand
te
maries-tu?
jita
de
dragèio,
jeter
des dragées
aux
enfants, à
l'occasion d'un
baptême
ou
d'un
mariage
;
chez les Homains,
les
nouveaux
époux
jetaient des noix,
v.
pei-
rin
;
faire
bada
la dragèio,
se
dit des
mas¬
ques
qui,
en
temps
de carnaval, offrënt
aux
polissons
une
dragée
suspendue
par un
fil
au
bout
d'un
roseau ;
exciter la
convoitise,
tenir
la
dragée
haute
;
bada
la dragèio, bayer
à
la
dragée,
en
parlant des
enfants
qui
tâchent
de la
happer
;
bayer
aux
corneilles, badauder
;
dragèio
cle
Sièis-Four,
fève rôtie,
v.
tourra;
on
dit
d'un
chasseur
qui achète le
gibier
au
lieu
de lé
tuer
:
l'a
tua 'mè de
dragèio pla¬
tó,
c'est-à-dire
avec
de
l'argent.
Draget,
v.
draiet.
drago,
s.
f.
Lutin femelle,
fée,
en
Langue¬
doc,
v.
fado.
De flandresos
íialados
pèr
uno
drago.
a.
fourès.
R.
drac.
drago
(it.
draga, angl. drag,
b. lat.
tra-
gum,
traga,
lat. tragula),
s.
f. Fouine,
tri¬
dent
pour
percer
le poisson,
v.
fichouiro;
dra¬
gue,
pinceau
de vitrier
pour marquer
le
verre
;
instrument pour
draguer
une
rivière,
bateau
dragueur,
v.
foussour,
mario-salopo, tiro-
areno
;
grand
filet
qu'on
traîne
dans
la
mer
et
qui
est
terminé
par une
poche,
v.
trachi-
no
;
trace
de
passage, en
Rouergue,
v.
draio.
Drago de
rèm,
drague
d'avirons,
paquet
de
trois avirons
;
un
cop
de drago,
ce
qu'on
re¬
tire
avec
la
drague.
Drago-drago,
v.
traco-traco.
dragoun, dragou
(1.),
(rom. dragon,
drago,
cat.
dragó,
esp.
dragon, it. dragone,
lat.
draco, onis),
s. m.
Dragon,
serpent
ailé,
v.
coulobre,
tarasco
;
frelon, bourdon,
insec¬
tes,
en
Rouergue,
v.
boundoulau
;
constella¬
tion
;
personne
turbulente,
enfant mutin,
v.
dragas,
draquet; soldat
de cavalerie;
faux à
couper
l'herbe,
en
Réarn,
v.
gourbiho
;
glo¬
bulaire
commune,
plante,
v.
bouleto
;
aphyl-
lanthe,
plante,
v.
barjavoun
;
nom
de
fam.
méridional.
Lou
roucas
dôu
Dragovn,
le
rocher du
Dragon, près
d'Aix, où
l'on
trouve
des
osse¬
ments
d'animaux antédiluviens
;
selon
la
tra¬
dition,
un
dragon
y
aurait
été tué
par
l'inter¬
cession de saint André.
Dans les
légendes
re¬
ligieuses le Dragon personnifie le paganisme
:
sainte
Marthe
à
Tarascon, saint
Victor
à
Mar¬
seille, saint Véran à Cavaillon, saint
Donat
à
Sisteron,
saint
Armentaireà
Draguignan,
saint
Front à
Périgueux
et
saint'
Chély
en
Gévau-
dan, terrassèrent
un
dragon. Autrefois,
à
Aix,
aux
processions
des Rogations,
on
traînait
à
travers
la ville
un
«
dragon
»
qui le
premier
jour avait la
queue
menaçante et
le dernier
l'avait abattue.
La ville de
Draguignan
porte
«
un
dragon
d'argent
»
dans
ses
armoiries. Les
Mondragon,
de
Provence, portaient
dans
leur blason
«
un
dragon d'or à face humaine
» ;
les Ancezune
de
Caderousse
en
portaient deux,
v.
drac.
dragounado,
s.
f.
Dragonnade.
Li
dragounado di Ceveno,
les
dragonna¬
des des
Gévennes, les
persécutions
exercées
sous
Louis XIV
contre
les
protestants
de
ces
montagnes
et
qui furent
ainsi
nommées
parce
qu'on
y
employait des
dragons,
v.
camisard.
Di
serre
a
davala
l'eirèjo dragounado.
p.
gaussen.
R.
dragoun.
dragounas,
s. m.
Dragon
énorme; femme
emportée
ou
méchante,
mégère,
v.
dragas.
Li
dragounas qu'en viroulant
Fan cabussa l'oundo enrabiado
Sus
li
nadaire iremoulant.
j.
canonge.
R.
dragoun.
dragounet
(rom. dragonet, draconet,
b. lat.
draconetus),
s.
m.
Petit
dragon, petit
lutin,
v.
draquet
;
Dragonet,
nom
porté
par
les aînés des anciens
seigneurs de
Mondragon
(Vaucluse);
nom
de
fam. méridional.
Acà
's
un
dragounet,
c'est
un
espiègle
;
Castèu-Dragounet,
Château-Dragonet, dans
l'île
d'Oiselay,
sur
le Rhône. R.
dragoun.
dragounié,
s. m.
Dragonnier,
arbre
exo¬
tique. R.
dragoun.
dragouniero,
dragounièiros (rouerg.),
s.
f.
pl. Les Dragonnières,
nom
qu'en
donne
à
des anfractuosités de rocher situées
près
du
château de Gozon
(Aveyron),
où
l'on dit
que
le célèbre chevalier de
ce
nom
allait
exercer
ses
chiens à
l'attaque
d'un dragon factice, afin
d'aller
plus tard combattre le
dragon de
l'île
de
Rhodes.
R.
dragoun.
dragouno
(cat. dragona),
s.
f.
Femme
a-
cariâtre,
dragon,
v.
aucibèu
;
dragonne
(esp.
dragona),
ornement
delà poignée d'une
épée
;
batterie de
tambour,
particulière
aux
dra¬
gons
;
aphyllanthe,
plante,
v.
barjavoun.
Erbo-dragouno,
gouet,
arum,
plante; à
la
dragouno, brutalement, brusquement,
ca¬
valièrement
;
manja à
la dragouno,
manger
un
peu
partout,
dans
des
restaurants
divers,
en
Rouergue.
Lou
jour
que
penjo lou
bouquet
A
la
dragouno de
l'espaso.
j.
laurès.
Tout enbatèntla
dragouno.
c. favhe.
R.
dragoun.
dragueja,
v. n.
Pêcher
dans les
trous
que
le
poisson
fréquente,
draguer,
v.
bourja.
R.
drago 2.
draguignan, dreguignan
(b.
lat.
Dra-
guinianum, Draguianum,
lat. Dracœnum,
Dracœna),
n.
de 1. Draguignan
(Var),
ville
que
l'on croit avoir
été
bâtie
dans
un
lieu
con¬
sacré
au
culte
druidique
du Dragon. Suivant
la
légende,
un
dragon fut tué
en ce
lieu
par
saint
Armentaire,
patron
de
la cité.
draguignanen, enco,
adj.
et
s.
Dracénois,
oise, habitant de
Draguignan. R.
Dragui¬
gnan.
Drahino,
v.
trahino.
drai, dral
(1.), draive(for.),(rom. dray;
lat.
tragum,
filet, verveux),
s. m.
Grand cri¬
ble de peau, pour
nettoyer
les grains,
v. cou-
ladou,
greiaclou, moundaire, pelencho,
van.
Li
cabro dôu
drai, la chèvre
à
laquelle
on
suspend le crible
;
passa au
drai,
passer au
crible
;
varaia lou clrai, agiter
le
van ; ven¬
dre sounblad
souto
lou
drai, vendre
son
blé
dans l'aire
;
escampa
ou
raja
coume
un
drai,
laisser
échapper l'eau
comme un
crible
;
fa-
rai
un
drai de ta
peu,
je
te
criblerai de
coups.
N'ai rèn
proufita
que
la
peu
Pèr faire
un
drai
pèr la graniho.
reynier de
briançon.
Ounte
es
anado matiniero
Emé la
fourco,
emé
lou
drai ?
a.
crousillat.
draia, draja
(1.),
dralha
(rouerg.), (b.
lat.
drailiare),
v. a.
et
n.
Passer
au
grand
crible,
vanner,
v.
venta
;
saisir
quelqu'un
par
les bras
et
parles jambes
et
le
secouer comme
dans
un
crible,
berner,
v.
grasiha
;
t.
de
cor-
royeur,
drayer,
écharner les
peaux, v.
descar¬
na
;
fendre
l'eau,
en
Forez;
pleuvoir,v.
ploure.
Draia,
draiat
(1.),
ado,
part,
et
adj. Criblé,
ée.
R. drai.
draia,
dralha
(a.
1.
lim.),
v. a.
etn.
For¬
mer
des sentiers
en
marchant dans les
blés,
suivre
un
chemin,
traverser,
v.
draussa;
pa¬
tauger
dans la boue,
en
Forez,
v.
trepeja
;
tracer,
dessiner, décrire,
v.
traça
;
érailler
une
étoffe,
v.
destria;
marcher
en
tête d'un
troupeau,
ouvrir la marche,
v.
adraia
;
aller
sans
s'arrêter, aller vite,
monter,
v.
driha.
Draia lou
blad,
passer
dans
le blé, le fou¬
ler
en
herbe;
draia
l'aigo,
passer
l'eau.
Quouro draiave
la
coustièiro.
a.
langlade.
Draio
un
miech-cèucle inmènse.
id.
Draia,
eralhat
(1.),
ado,
part, et
adj. Tracé
;
éraillé, ée. R. draio.
draiado,
s.
f.
Contenu
d'un
crible,
ce
qu'on
crible
en une
fois,
v.
crevelado. R.
draia
1.
draiado,
s.
f. Trace, voie tracée,
v. a-
clraiado, camin,
traçan.
R. draia
2.
draiaduro,
dralhèiro
(a.),
s.
f. Trace
à
travers
une
récolte,
v.
garoulhèiro,trepè.
R.
draia 2.
draiage,
draiàgi
(m.),
s.
m.
Action de
cribler, de
vanner
;
t.
de
corroyeur,
drayage.
R. draia 1.
draiaire, dra.taire
(1.),
arello,
airis,
airo,
s.
Celui, celle qui
passe au
grand cri¬
ble,
cribleur,
vanneur,
euse,
v.
crevelaire,
moundaire; déhanché, désuni,
en
parlant
d'un
cheval,
v.
cernihaire. R. draia
Ì.
draiaire, arello, airis, airo,
S.
et
adj.
Celui,
celle
qui
ouvre
la
marche,
mouton
ou
chèvre
qui
marche
en
tête du
troupeau,
v.
adraiau, beilièu, carraire,
esparradou,
menoun,
parrò. R.
draia 2.
draiairo,
s.
f.
Drayoire,
couteau
de
cor¬
royeur pour
écharner
les
peaux,
v. escarna-
dou. R.
draia
i.
draiaro,
s.
f.
t.
de
corroyeur.
Drayure,
ro¬
gnure
de
cuir,
v.
carnasso.
R. draia
1.
Draieiròu,
drajeiròu,
pour
draiòu.
draiet, drajet
(l.j,
dralhè
(rOUOrg.),
(b.
lat.
drayetum),
s. m.
Crible
de
peau, van,
v.
crevèu,
pisso-paio. R. drai.
draieto,
s.
f. Petit chemin rural,
voie
é-
troite,
v.
draiolo, viôu.
Van
sautejant
sus
la draieto.
.
a.
crousillat.
R. draio.
draino,
s.
f.
Draine,
espèce de grive,
en
Rouergue,
v.
triclo
plus usité.
draïno,
drouino,
drouiniero,
S.
f. TraCO
faite dans la
neige, traînée,
v.
trahino
plus
correct.
Pèr li draïno
Ounte
cracavo
la
plouvino.
calendau.
R.
draio, trahino.
draio, drajo
(Var),
draliio
(1. linr.),
tralho
(g.),
drairo
(rom. draya,
b. lat.
draya, clreissa, lat. traha,
trahea, tragula,
traîneau),
s.
f.
Chemin rural,
chemin
gazonné,
voie affectée
au
passage
des
troupeaux,
v.
ca-
lado, camin, vio
;
chemin
par
lequel
on
des¬
cend
les
poutres
sur
le
versant
des
montagnes,
v.
calanco;
vieux
chemin, voie
romaine,
v.
carrairo
;
chemin
tracé
dans
la
neige,
v.
tra¬
hino
;
éraillure d'une
étoffe,
v.
destriaduro
;
sonnailler d'un
troupeau,
en
Rouergue,
v.
quiclo,
menoun; pour
traille, corde d'un
bac,
v.
traio.
Li draio di
pàti, les chemins des pâtura¬
ges
;
li draio
de
la Camargo, les chemins
ruraux
delà
Camargue;
grand draio,
grande
voie
rustique
;
èstre
toujour
pèr
draio
e
pèr
camin,
être
toujours
par
voies
et
par
che¬
mins.
De la
vertu
seguis la
draio.
r. marcelin.
Avèn leva li
pèiro
de
la
draio.
a.
bigot.
Conférer
avec
draio le sanscrit
dram
(tra¬
ce)
et
l'hébreu
derek (voie).
draiolo,
s.
f. Petit chemin rural,
sente,
v.
carreiroun.
Dins
li draiolo delà
vido,
P'auris
agnèu, venès d'intra.
j.
roumanille.
E,
dins
li
draiolo,
De chato courriolo
Cour
un
gai
troupèu.
t.
aubanel.
R.
draio.
draiòu,
draiau
(1.),
draioun
(rh.)r
draiou
(1.
d.), drajòu, draieiròu,
dra¬
jeiròu
(Var),
s. m.
Sentier,
v.
carreiròu,
viòu.
Que li
draiòu,
dins li bos,
soun
poulit
!
t. aubanel.
R. draio.
i
—
104