Lou Tresor dóu Felibrige - page 862

854
[EISSU
EIVAHUMAGE
liquide,
en
parlant de
ce
qu'il
y
a
de plus
clair dans
une
succession,
v.
liquide.
Arangc eissu,
orange
qni
n'a
pas
d'eau
;
à
pèd
eissu,
à pied
sec ;
eubert
à tèule eissu,
toiture de
tuiles
posées
sans
mortier
;
au
pan
eissu,
au
pain
sec
;
soupo
eissucho,
soupe
qui
manque
de bouillon
;
maire eissucho,
mère
qui
ne
peut
nourrir
son
enfant,
nourrice
qui
n'a
pas
de lait
;
n'a
pas
peu
d'eissu,
n'a
pas
fièu
d'eissu,
n'a
pas un
fièu d'eissu, il
est tout
en
nage,
il
est
trempé
jusqu'aux
os;
s'es
pas
leissa fièu d'eissu,
il
est
à
sec,
il
a
tout
joué,
il
a
tout
perdu
;
faire
la
crous
de
sant eissu
en
quaucarèn,
renoncer
à
quel¬
que
chose,
l'abandonner définitivement.
Noun li
a
pas
grand
countentamen
A
l'amour,
quand
es
tant
eissucho.
c.
brueys.
peov.
A
pèd eissu
noun se pren
langousto.
Plour de femo
soun
lèu
eissu.
Acò 's la
plueio
dóu
coucu
:
Lou
matin
es
bagna,
e
lou vèspre
es
eissu.
A panso
sadoulo
touto
viando
es
eissucho.
eissu,
issu
(rh.),
essu
(lim.),
eissuch,
eichuch
(a.),
aissu,
essuc
(a.),
echut,
Achut
(1.
g.),
s. m.
Le
sec,
la sécheresse,
v.
eissuchino,
se;
mauvaise odeur
et
mauvais
goût
que
prend
le vin dans, les futailles
qui
sont
restées
longtemps vidés.
Senti
l'eissu,
flaira l'échut (1.),
sentir le
fût, avoir
un
goût de
vidange
;
cren
l'eissu,
il aime
à
boire;
èstre
à
l'eissu,
être
au sec,
à
l'abri,
à
couvert.
prov.
Long eissu, long bagna,
ou
Gros
eissu,
gros
bagna,
après grande
sécheresse,
grosse
pluie.
R. eis¬
su
1.
Eissubla,
eissublia,
v.
eissóublia
;
eissublit,
v.
óublid
;
eissuca,
v. ensuca.
eissuchino,
EicHUCHiNO
(a.),
(it.
asciu-
gaggine),
s.
f.
Sécheresse,
siccité,
v.
seca-
resso.
L'eissuchino
gagno
li
blad,
la
sécheresse
prend
les blés
;
te laisses
pas gagna
à
l'eis¬
suchino
,
bois
quelque
coup
de
temps
en
temps.
La cimo la mai
auto
a
lou
mai
d'eissuchino.
g.
b.-wyse.
prov.
Eissuchino
Marco pas
famino.
ou
Jamai
eissuchino
Noun
a
fa
famino,
jamais
année
sèche
n'a fait
pauvre
son
maître.
R.
eissu.
Eissueio,
v.
sueio.
eissuga,
ensuga
(niç.),
essuga,
assu-
ga, suga
(1.),
issuga
(rtí.),
eichuga,
echu-
ga, chuga
(g.),
eissuca,
essuca
(VÌV.).
eissuja,
essugna
(lim.),
eichua
(a.),
es-
suia, AissuiA
(d.),
(rom.
eissugar,
issugar,
essugar,echugar,
exugar, sugar, cat.
aixu-
gar,
esp.
enjugar,
port, enxugar,
it. asciu-
gare,
lat. exsuccare),
v. a.
Essuyer,
sécher,
dessécher,
v.
eidraca,
pana,
seca;
endurer,
souffrir
les
affronts,
v.
endura
;
dérober
a-
droitement,
v.
escoufia.
Eissugue
ou
eissùgui
(m.),
gues, go, gan,
gas,
gon,
ou
(lim.)
eissueje,
uejes,
uejo,
ujan, ujas,
uejon.
Eissuga
si
lagremo,
essuyer
ses
larmes;
eissuga forço
mau,
essuyer
beaucoup
de
maux
;
eissuguen-lou,
essuyons-le.
Aquel
amour
t'eissugo
tout.
c. brueys.
Mai,
pauro,
Iéu
ges
d'auro
N'eissugara
mi
plour.
a.
mathieu.
S'eissuga,
v. r.
S'essuyer
;
ressuyer, ressuer,
en
parlant
des
murs
neufs.
Eissugo-te,
essuie-toi.
Eissuga,
eissugat
(1.),
ado,
part, et
adj. Es¬
suyé, ée.
Terro
eissugado,
terre
épuisée
prov.
Jamai
noun
s'es fa
bugado
Que
noun
se
fugue
eissugado.
eissugado, essucado
et essugn4do
(lim.),
s.
f. Ce
qu'on essuie
en
une
fois
;
et
par
antiphrase,
averse, v.
eidracado.
R.
eissuga.
eissugadou, essugadou
(1.),
essugna—
dou
(lim.),
(cat. axugador,
it.
asciugatojo),
s. m.
Essui, lieu où l'on
fait
sécher
les
filets
de
pêche,
v.
eissugant,
secadou; égouttoir,
filet
ou
panier
pour secouer
la
salade,
v.
es-
pàusso-ensalado
;
essuie-main,
v.
eissugo-
v%an.
A
l'eissugadou
metran
2 tiros
l'uno davant l'àu-
tro.
ordon. sur
la
pêche,
1617.
R.
eissuga.
eissugage,
eissugàgi
(m.),
(it.
asciuga-
mento),
s. m.
Action
d'essuyer,
v.
eidracaqe
R.
eissuga.
eissugaire, essugîíaibe
(lim.),
ahello,
aïris, aïro,
s.
et
adj.
Celui,
celle
qui
essuie.
R.
eissuga.
eissugant, eissuiant
(a.), ciiutèu
(g.),
(it.
asciugante),
s. m.
Essui,
lieu
où l'on
é-
tend
une
chose pour
la
faire
sécher,
lieu
l'on
fait
sécher le
cuir,
l'on
fait
dessécher
le savon,
v.
eissaurant,
estendedou;
source
passagère
qui
coule
après les
grandes
pluies
et
tarit
ensuite,
v.
sourgènt
;
homme
sec,
dé¬
charné,
v. secaran.
Lis
eissugant
de
la
mountagno,
les écou¬
lements de la
montagne. R.
eissuga.
EiSSUGAU, EICHUalh
(a.),
s.
m.
Mouchoir
blanc
dont
les
veuves
se
couvrent
la tête
en
signe
de deuil
et
dont
les
bouts
devaient
servir
à
essuyer
les larmes,
voile
de
veuve,
dans les
Alpes,
v.
moucadou,
veu;
essui,
v.
eissuga-
dou. R.
eissuga.
eissugo-ma.v,
eissujo-man
(lim.),
su-
jama
(auv.),
essugo-imas,
essügamas,
su-
gamas
(1.),
eichugo-mas,
chugo-mas
(g.),
(rom. ensugolœ-mans,
cat.
aixugamà,
axu-
gamans),
s. m.
Essuie-main,
v.
pano-man,
seco-man,
torco-man.
R.
eissuga,
man.
Eissuja,
v.
eissuga
;
eissuma,
v.
eissema.
EISSUBGEIBÒU,
s. m.
Espèce
d'oiseau
connu
en
Périgord,
v.
segueiròu ?
De
merle, delanriòu
Nimai
d'eissurgeiròu.
a.
chastanet.
eissuri.a,
v. a.
Faire
une
incision
à
un
pin
pour
faire
découler
la
résine, dans
le
Var.
Eissurla,
ado,
part, et
adj. Incisé,
ée.
R.
eis-
soula
ou
escarla,
esquierla.
Eissut,
udo, part.
p.
du
v.
eissi
;
eissut,
uto,
v.
eissu,
ucho; eistello,
eistiéu,
v.
estello,
estiéu.
EISUBERANT,
ANTO
(rom.
cat.
exuberant,
esp.
port,
exubérante,
it.
esuberante,
lat.
exuberans,
antis),
adj.
t.
littéraire.
Exubé¬
rant,
ante.
Es
un
pouèlo
abrasama,
enebria,
eisuberant.
arm.
prouv.
Eisubla,
v.
eissóublia.
eisultacioun,
exultacioun
(g.), (esp.
exultacioii,
it.
esultazione,
lat.
exultatio,
onis),
s.
f.
t.
littéraire.
Exultation,
grande
joie,
v.
estrambord.
Ets
jitaran cisclets
d'exultacioun.
pey
de
garros.
eisuma
(esp.
exhumar,
lat.
exhumaré),
v. a.
t.
littéraire.
Exhumer,
v.
desclapa,
des-
sousterrà, desterra.
Eisumè
piousamen
d'estànci
d'un
felibre
mort.
l. de
berluc-perussis.
eisupèri,
supèbi,
exupèbi
(g.),
(rom.
Superi,
fr. Spire,
lat.
Exuperius),
n.
d'h.
Exupère.
Sant
Eisuperi,
saint
Exupère, évêque
de
Cahors
(339)
;
saint Exupère, évêque
de
Tou¬
louse, qui
protégea
cette
ville
contre
les
Van¬
dales,
mort
vers
409
;
saint
Exupère,
évêque
de
Die.
eisupèri
(sant-),
sent-supèbi
(g.),
n.
de 1.
Saint-Exupéry
(Corrèze, Gironde);
Saint-
Exupère,
vocable
d'une
église
de Toulouse.
eisubi,
eissubi
(rom.
exurir,
lat.
exu-
rere),
v. a.
Tarir,
pressurer,
exprimer,
en
Li¬
mousin,
v.
esquicha,
estourri.
Eisurisse,
isses, is, issèn, issès,
isson.
Eisurié,
v.
usurié.
Eisus
(rom. Eyzus,
Eyssus,
Esus,
Esus,
Aisus,
Àisuus,
b. lat.
Isuici),
n.
de 1.
Ey-
sus
(Basses-Pyrénées).
Eistudiou, eistupit,
eistachéu,
v.
estudious,
estupit, estacioun
;
èit
pour
hèit,
fèit,
fa
(fait),
v.
faire
;
èit
(il
est),
v.
es;
èit
(huit),
v.
vue ;
eita,
v.
esta;
eitabé,
v.
autambèn
;
eitable,
v.
estable
;
eitabli,
v.
establi
;
eitacha, eitacho,
v.
estaca,
estaco
;
eitadis,
v.
estadis
;
eitagèiro,
v.
estagiero;
eitaja,
v.
estaca
;
eital,
v.
antau
;
eitalage,
v.
estalage
;
eitaloun,
v.
estaloun
;
eitambé, eitambèn,
v.
autambèn
;
eitamino,v.
estamino
;
eitampèl,
v.
eitampèu
;
eitancho,.
v.
estancho
;
eitancot,
v.
estancot
;
eitang,
v.
estang;
eitanna,
v.
entamena
;
eitant,
v. au¬
tant
;
eitant,
v.
estant,
part.
p.
du
v.
esta
ou
èstre
;
eitapau,
v.
autampau
;
eitapla,
v. au-
tamplan
;
eitapo,
v.
estapo
;
eitar,
v.
antau.
EITABO,
ETABO
(1.),
ECTABO
(1. g.),
S.
f.
Hectare,
v.
saumado.
L'ile de
Camargue
a une
superficie
de
75,000 hectares. R.
eitò,
aro.
Eitat,
v.
estat;
eitau,v.
antau;
eitauvia,
v..
estauvia
;
Eitèfe,
v.
Estève
;
eitégnei,
v.
este-
gne
;
eitela, eitello,
v.
estela,
estello
;
eiten,
v.
esten;
eiten,
v.
estam;
eitencho,
v.
esten-
cho
;
eitendard,
v.
estendard
;
eitèndre,
v.
es-
tèndre
;
eiterpa,
v.
esterpa
;
eiterpo,
v.
ester-
po ;
eitevo,
v.
estevo;
eiti,
eitiéu,
v.
estiéu;
eitiboia,
v.
estivala? eitifla,
eitiflet,
v.
estifla,
estiflet;
eitignossa,
v.
estignassa;
eitima,
v.
estima;
eitinla,
v.
estila;
eitiqueto,
v.
etique¬
to
;
eitira,
v.
estira
;
eitiva,
v.
estiva
;
eitiveu,
v.
estivau.
EITÒ,
ETÒ
(1.),
ECTÒ
(1. g.),
EITOUGBAMO
(gr.
ezrôv,
cent),
s.
m.
Hectogramme.
Prenès
un
pechié
d'aigo,
fasès-ié
foundre
un
ei-
tougramo
desaboun.
j.
roumanille.
Eitò,
v.
autant
;
eitobé,
v.
eitabé,
autambèn
;
eitocha,
v.
estaca
;
eitodi,
v.
estadis
;
eitofa.
v.
estoufa
;
eitofo,
v.
estofo
;
eitolo,
v.
estolo
;
ei-
tolourdi,
v.
estabourdi;
eitombè,
v.
estoum-
bèr; eitopa,v.
estoupa
;
eitoplô,
v.
eitapla,
au-
tamplan.
eitob,
ectob(1. g.),
(it.
Ettore,
port.
Hei-
tor, lat.
Hector),
n.
d'h. Hector
;
Itord,
nom
de fam.
languedocien.
Se vesié bèn
qu'au
founs
dau
cor
Noun
pensavo
qu'à
soun
Ector.
c.
favre.
Eitordre,
v.
estorse
;
eitorgna,
v.
espargna
;
eitoublo,
eitoulho,
v.
estoublo.
eitoulha,
v.
a.
Crever,
dévorer,
en
Dau-
phiné,
v.
creba.
R.
ei,
toui,
touire.
EITOULITBE,
ETOUUTRE
(1.
d.),
ETTOU—
LITRE,
ECTOULITBE
(1.
g.),
s.
m.
Hectolitre,
v.
barrau.
Eitoumac,
v.
estouma;
eitouna,
v.
estouna;
eitoupo,
v.
estoupo
;
eitoura,
v.
estoura
;
ei-
tourdi,
v.
estourdi
;
eitouvia,
v.
estauvia
;
ei-
trama,
v.
estrema
;
eitrangié,
v.
estrangié;
eitranglia,
v.
estrangla
;
eitrg,nuda,
v.
ester¬
nuda
;
eitrassa,
eitrasso,
v.
estrassa,
estrasso
;
èitre,
v.
èstre
;
eitrech,
echo, eitrèi,
èito,
v.
estré,
echo
;
eitrégnei,
v.
estregne
;
eitreisse-
men,
v.
estrechimen
;
eitrema,
v.
estrema
;
eitren,
v.
estrange
;
eitressuero,
v.
estrechuro;
eitréu, eitri,
v.
estriéu; eitriba,
v.
estibla,
es-
trifa
;
eitribodou,
v.
estibladou
;
eitriha,
ei-
triho,
v.
estriha,
estriho
;
eitrinca,
v.
estringa
;
eitripa,
v.
estripa
;
eitrongla,
v.
estrangla
;
eitrossa,
v.
estrassa
;
eitroun,
eitroril,
v.
es-
tron
;
eitrouncha,
v.
estrouncha
;
eitrumen,
v.
estrumen
;
eitubliéu,
v.
estoubloun
;
eitubos—
sia,
v.
estubassa
;
eitùdi,
v.
estùdi;
eitudin-
gue, v.
estourdi; eitufia,
v.
estufla; eiturdi,v.
estourdi
;
eiturnia,
v.
esternuda
;
eiuncle,
v.
ouncle
;
eiutia,
v.
juja
;
eivacha,
v. esvaca.
EIVAHUM,
s. m.
Branches
gourmandes
de
la
vigne,
en
Dauphiné,
v.
maien.
R.
eiva-
huma.
eivahuma,
v.
a.
Ébourgeonner
la vigne,
v.
desmaienca.
R.
ei,
vague
?
EIVAHUMAGE,
s. m.
Èbourgeonnement,
v.
desmaiencage.
1...,852,853,854,855,856,857,858,859,860,861 863,864,865,866,867,868,869,870,871,872,...2382
Powered by FlippingBook