Lou Tresor dóu Felibrige - page 856

848
EIRISSADO
EISAMINA
mettre
en
colère,
s'animer,
s'emporter,
v„ au-
cela,
escafagna,
pèu-leva.
S'eirisso
couine un
gau, coume
un
poul
(1.),
il s'anime
comme un coq.
Calendau
trespourta
s'eirisso.
calendau.
El
s'erisso
mai que
lou
cat
lou plus
magre.
f. de
cortète.
Certo
moun
peu
s'erissavo.
d. sage.
Eirissa,
erissat
(g.),
xrissat
(1.),
ado,
part,
et
adj. Hérissé, ébouriffé
;
dressé,
animé, ée,
v.
agarrussi,
engrafouli, espeloufi.
Es
tout
eirissa, il
est
en
colère.
E li peu
eirissa,
Sèmpre
que
mai feroun,
boumbis
pèr
l'alassa.
p.
gras.
prov.
Eirissa
coume un
agavoun, coume
un
bouis-
soun
d'agréu,
coume
un
poulastre.
R.
eiris.
Eirissable pour
ahissable.
eirissado, einissado
et einissaio
(a.),
s.
f. Prise
aux
cheveux,
secousse
qu'on
donne
à
quelqu'un
en
le
prenant
par
les cheveux,
peignée,
v.
esbourrassado. R.
eirissa.
EIRISSAMEN
(rom.
yrissament,
cat.
eris-
sament,
esp.
erizamiento, it.
arricciamen-
to),
s. m.
Hérissement.
R.
eirissa.
Eirisse,
eirissèu,
v.
eiressèu.
eirissoujv,
erissoun
et airissoun
(g.),
alissoun,
alisoun
(bord, niç.),
anissoun
(a.),
EiRissou
(lim.),
erissou
(d.),
aris-
sou
(b.),
eijlissou, iusoü
(1.),
(rom.
e-
rison,
ilisson,
erisso, herisso, hirisso,
cat.
erissó,
arissó),
s. m.
Hérisson, animal,
v.
eiris
;
enveloppe
épineuse
des
châtaignes,
v.
pelous
;
ancienne machine de
guerre
;
Hei-
risson, Hérisson, Hirisson,
Irisson, Anisson,
noms
de fam. méridionaux.
Un
eirissoun, de l'ausi
plagne,
Autant-lèu
souerte
de
soun
trau.
m.
bourrelly.
R. eiris.
Èiro
(aire),
v.
iero
;
èiro
(lierre),
v.
èuro
;
èiro
(maintenant),
v.
ahuro,
aro.
eirolo,
airolo
(1.),
(b. lat. ariola,
lat.
areola),
s.
f.
Petite aire,
v.
isireto;
Airole,
Ayrolles,
Eyroles, L'Airolle, Leyrole, Deyrolle,
Daroles,
noms
de
lieux
et
de
fam.
fréquents
en
Languedoc.
Eirôri,
V.
èron
;
eirondo,
v.
iroundo.
eiroto,
s.
f. Petite chute, dans les Alpes.
R. iero.
eiròu, ieròu
(rh.), airòu (d.),
airoi,
(1.),
airiol
(rouerg.),
eirol, eiror, eirouel,
eirouer
(a.),
s. m.
Airée, le
tas
de blé
encore
mêlé
aux
balles des
épis,
v.
pautrasso
;
les
gerbes
étendues
sur
l'aire, jonchée,
v.
soula-
do;
partie d'un
pré
où fientent
les
vaches,
v.
petoulic
;
champignonnière, dans l'Aude,
v.
berigouliero
;
aire, nid d'aigle,
dans
F. Gras,
v.
nis.
Un bèl
eiròu,
une
belle
airée,
un
beau
tas
de
grain
résultant du dépiquage
;
eiròu
de
tres
couble, airée
de trois paires de
bêtes
;
avé
eiròu, avoir
fait l'airée
;
venta
l'eiròu,
éventer
l'airée
avec
la fourche
ou
la
pelle
;
à
b'eus
eiròu, à
belles airùus
(1.),
par
jon¬
chées.
Se saup
qu'eici dins lei bastido,
E
pertout,
si fa 'no partido
De
coucha dins L'eiròu.
m.
trussy.
L'aigio
sus
sis
eigloun s'enueio,
Espòusso
sis
grands alo
au
bord de
soun
eiròu.
f.
gras.
R.
iero, airo.
Eirou,
v.
urous.
eirouas,
s. m.
Grande
chute,
dans les
Al¬
pes, v.
eiroto,
sacas.
A ficha 'n bèl airouas.
j.-j.
bonnet.
R.
iero.
eiroulet,
s. m.
Petite airée.
R. eiròu.
eiroulet, airoulet
(1.),
s.
m.
Petit air
de
chanson, air
agréable, ariette,
v,
eiret. R.
aire.
EIROULETO, AIROULETO
(1.),
s.
f. Aire
exi-
guë,
v.
eireto. R. eirolo.
Eiroundello,
v.
iroundello; eirour,
y. er-
rour.
eirous,
n.
de
1.
Airoux
(Aude).
Eirous,
y.
urous.
eirubi,
v. n.
t.
érotique.
Coïter,
dans
l'Isère,
y.
guigna. R.
desrupi
?
Eiruge, eirùgi,
y.
iruge.
eiruna,
y.
a.
Raviner,
en
parlant
des
pluies,
en
Dauphiné,
y.
derruna.
R.
ei,
runo.
Eirusca,
y.
desrusca.
eis
(m.),
ais
(1.),
is
(rh.),
art.
pl.-
des 2
g.
Aux
(devant
une
voyelle)
:
eis
ome,
aux
hom¬
mes, y.
i
pour
les exemples.
Eis pour es
(il
ou
elle
est),
en
Daupliinè;
èis
pour
ais, aisse
(essieu)
;
èis,
plur.
gasc.
et
lim. d'è1
(œil),
y.
uei.
eisa, aisa
(1. g.), (rom.
aisar,
adaizar,
it.
agiare),
v. a.
Accommoder,
y.
eïsi.
Aise, aises, aiso, eisan, eisas,
aison.
S'eisa,
y.
r.
S'accommoder,
se
mettre à l'ai¬
se,
acquérir de
l'aisance,
y.
acoumouda.
prov.
Quau
s'aiso
pas
quand
pot
Passo
pèr
un
sot.
Eisa,
aisat
(1. g.),
ado,
part.
adj.
et
s.
Aisé,
ée,
facile, commode
;
qui
est
dans
l'aisance,
y.
coumode
;
qui
aime
ses
aises,
délicat,
ate,
douillet,
ette,
qui
plaint
sa
peine,
v.
dèuve.
Acò
's
cisa, cela
est
aisé
;
es
eisa
de
dire,
cela
est
aisé
à
dire
; un ome
eisa,
un
homme
dans
l'aisance
; es un
eisa,
c'est
un
douillet
;
à
soun
eisa,
à
son
aise
;
parlo
eisa,
il
a
la
conversation aisée
;
n'en
parles
eisa,
tu
en
parles
à
ton
aise
;
acò
se
fai
eisa,
cela
se
fait
aisément.
R.
aise.
eisa
(rom.
Essat,
b.
lat.
Aisacum),
n.
de
1.
Eyzac
(Gard);
Ayzac
(Ardèche).
La coupo
d'Eisa,
le
cratère
d'Ayzac,
volcan
éteint
qu'on
trouve
dans
ce
pays.
eisabelet,
babelet, belet, eisabele-
to, zabeleto, babeleto,
beleto
(rh.),
beloto
(1.
g.),
bleto,
bloto,
bloütin,
bloutineto
(a.),
isabelino
(b
),
beliso
(lim.),
n.
de
f. Babet,
petite
Elisabeth,
petite
Isabelle,
y,
Eisabeloun.
R.
Eisabèu,
Éisa-
bello.
e1sabello,
isabello,
babello
(rom. it.
b. lat.
Isabella),
n.
de
1.
et
s.
f. Isabelle
; va¬
riété de raisin.
Eîsabcllo,
Isabelle,
trouveresse
limousine,
amante
du troubadour Elias Cairels
;
coulour
cisabello,
couleur
isabelle.
R.
Eisabèu.
eisabeloun,
babeloun,
beloun
(rh.),
babilhoun
(d.),
isabelou,
belou
(1.),
be-
lounet,
n.
de
f.
Petite Isabeau, Babet,
v.
Ei-
sabelet. R.
Eisabèu.
eisabèu,
isabèu,
lisabèu,
usa,
babèu,
bèü
(m.
rh.),
isabèl(l),
isabè
(g.), zabèl,
zabo
(a.), (rom.
lsabcu,
Ysabè,
Elisabeth,
Helizabeth,
esp.
Isabel,
v.
fr.
Ysabcl,
lat.
hébr.
Elisabeth),
n.
de
f.
Elisabeth,
y.
Ba-
bèu.
Santo
Eisabèu,
sainte
Ëlisabeth,
patronne
des
gantiers
et
parfumeurs,
à
Aix
;
la rèino
Eisabèu, Isabeau, première femme du
roi
René,
fille du duc de Lorraine.
prov.
Eisabèu,
Se
noun
sias
bello,
vosie
noum es
bèu.
Dono
Eisabèu,
La camiso passo
lou
mantèu.
Eisable,
v.
ahissable.
eisacioun, eisaciex
(m.),
exaccléu
(1.
g.), (rom.
exation,
exaction,
cat.
exacció,
esp.
exaccion, it. esazione,
lat. cxactio,
o-
nis),
s.
f.
Exaction,
v.
coustrencho, destre-
cho.
Aitals exactions
sostenia
illicitas
e non
drechu-
rieras.
arch.
de
manosque.
eisada, ado,
part.
Echappé
d'un piège
et
principalement de la glu,
en
Dauphiné
: un
lucre
eisada.
R. eisenta
?
ou
eisa
?
eisadamen, eisadomen
(1.
g.),
(rom.
ai-
zadament, it.
agiatamente), adv.
Aisément,
facilement,
y.
coumoudamen,
eisidamen.
Mai lou
curat
faguè
la
mino,
Coume eisadamen
se
devino.
a.
crousillat.
prov.
Marridi
planto crèisson
eisadamen.
R.
eisa.
EISAÈdre, Èdro
(it. csaedro,
esp.
hexae-
dro), adj.
t.
se.
Hexaèdre,
v.
dat.
eisagera,
esagera
(niç.),
exagera
(1.
g.),
(cat.
esp. exagerar,
it.*
esagerare,
lat.
exaggerarc),
v.
a.
Exagérer,
v.
abausi,
groussi.
Eisagère,
ères, èro,
eran,
eras,
èron.
Esaoera,
exagerat
(1.
g.),
ado,
part,
et
adj".
Exagéré,
ée,
y.
desproupourciouna.
Fourmo de
gèst
esagerat.
nouvelliste
de
nice.
EISAGERACIOUX,
EISAGERACIEX(m.),
EX.4-
GERACIEU
(1.
g.),
(esp.
exageracion,
it.
esa-
gerazione,
lat. exaggeratio,
onis),s.î.
Exa¬
gération,
v.
abausimen.
EISAGERAIRE,
ARELLO,
AIRIS,
AIUO
(cat.
esp.
port,
exagerador),
s.
et
adj.
Exagérateur,
trice,
y.
abausissènt,
miraclous.
R. eisa—
géra.
eisagxe,
agxo,
adj.
Avare,
en
Périgord
v.
avare.
Fau
pas
èstre
eisagne.
a.
chastanet.
Ai
mes
l'espèio
h
moun coustat
Pèr aida quauque
tèms
la
Prouvidènci
eisagno.
R.
eicigne
?
eisagoxe,
oxo
(cat.
esp.
port,
hexagono,
it.
esagono,
lat.
liexagonus),
adj.
t.
se.
Hexa¬
gone.
Un
eisagone,
un
hexagone.
eisahut
(rom.
Eyzahut,
b. lat.
Eyzahu-
chium),
n.
de
1.
Eysahut
(Drôme).
eisala,
esala
(1.),
exala
(g.),
(cat.
esp.
port,
exhalar,
it.
esalare,
lat.
exhalare),
v.
a.
Exhaler,
y.
desbounda,
fleira.
Eisala
sa
furour,
exhaler
sa
fureur;
ei-
sala
soun
esperit,
rendre
l'esprit.
Ta
bouqueto
eisalo
un
perfum divin.
a.
crousillat.
Eisala,
esalat
(1.),
ado,
part.
Exhalé,
ée.
eisalaciocx,
eisalaciex
(m.),
exala-
ciéu,
exalasou
(1. g.),
(rom.
cat.
exhala-
ció,
esp.
exhalacion,
it.
esalazione,
lat.
exhalatio,
onis),
s.
f.
Exhalation,
exhalaison,
v.
mouquet.
eisalado,
s.
f.
Variété
de
châtaigne,
con¬
nue
en
Limousin.
R.
essiala,
eiciha.
eisalta
,
esalta
(d.),
exalta
(1. g.),
(rom.
cat.
esp.
exaltar, lat.
exaltare),
v.
a.
Exalter,
v.
enaura,
enaussa.
De
la
Vièrgi eisalten
la
glòri.
j.-b. gaut.
Eisalta,
exaltat
(1. g.),
ado,
part,
et
adj.
Exalté, ée,
v.
escaufa.
La
feblo
voulounta
Jamai
mounto
au
nivèu dóu
désir eisalta.
g.
b.-wyse.
eisaltacioux,
eisaltaciex
(m.),
exal-
taciéu
(1.
g.), (róm.
exaltacion,
exaltatio,
cat.
exaltació,
esp.
exaltacion, it. esalta-
zione,
lat. exaltio,
onis),
s.
f.
Exaltation,
y.
enauramen,
escaufamen.
L'eisaltacioun dóu
papo,
l'exaltation
du
pape
;
l'eisaltacioun
de
la
Crous,
l'exalta¬
tion
de la
Croix.
Dins
soun
exaltaciéu
lou
grand
ome se
lèvo.
j.-a.
peyrottes.
eisamen, examen
(1.),
esamen
(d.),
esa-
me
(niç.),
(cat.
esp.
lat.
examen,
it.
esame,
rom.
examinacion),
s.
m,
Examen,
v.
regar-
daduro.
Eisamen
de
counsciènci,
examen
de
con¬
science
;
passa
'n eisamen,
passa
eisamen,
passer un
examen.
eisamètre
(it.
esametro,
esp.
exametro,
lat.
hexameter),
s.
m.
t.
se.
Hexamètre.
eisamina,
eisamena(lim.), esamina(d.),
essamina
(1.),
examina
(g.),
(rom.
cat.
esp.
port,
examinar,
it.
es arrimaré,
lat. exami¬
naré),
y. a.
Examiner,
v.
agacha.
Souvent
Ion filousofe
emé siuen
eisamino.
m. frizet.
S'eisamina,
y.
r.
S'examiner
;
faire
son
exa¬
men
de conscience.
1...,846,847,848,849,850,851,852,853,854,855 857,858,859,860,861,862,863,864,865,866,...2382
Powered by FlippingBook