862
me,
aimes, aimo, eiman,
eimas,
aimon.
Embauma
'n
coumun,
désinfecter
un
lieu
d'aisances
;
acò
sent
qu'embaumo,
acò
em-
bausemo,
cela fleure
comme
baume.
S'embeima,
v.
r.
Prendre
un
air de santé, de
l'embonpoint.
S'embaimo
tòuti li
jour,
elle
se
porte
de
mieux
en
mieux.
Embauma,
embaumat
(g.)_,
embeima
(m.),
em-
baimat
(1.),
ado,
part,
et
adj. Embaumé,
ée,
o-
dorant,
ante,
v.
redoutent
;
qui
a
le teint
fleuri,
qui
a
le visage bouffi,
v.
floura.
Sèmblo
embeima,
il
a
le teint frais.
H.
en,
baume.
embauma, embalma
(1. g.),
v. a.
Enfermer
ou
cacher
dans
une
grotte,
v.
encafourna.
Iéu,
moun
ôudou l'embaume
en
lerro
:
Pèr la
counouisse
ou me
desterro.
p. de
gemblouì.
S'embauma,
v. r.
Entrer dans
une
grotte,
se
cacher dans
une
cavité,
gagner
le
terrier,
se
terrer,
s'empêtrer,
v.
encava,
entrauea;
pour
s'ébouler,
v.
emboulna.
L'amour
s'es
embauma dins
moun
cor.
a. arna
vielle.
E davans la nouvello raço
S'embaumèron
lous
roussignôus.
lafare-alais.
Embauma,
embaumat
(1. g.),
ado,
part, et
adj.
Terré, ée.
R.
en,
baumo.
embaumaduro,
s.
f.
Bonne
odeur,
v. re-
doulènci; air de santé,
embonpoint,
v.
gciiar-
diso. R.
embauma
1.
embaumaire, arello,
airis,
airo
(esp.
embalsamador),
s.
et
adj. Celui, celle
qui
embaume,
qui
parfume,
v.
redoulènt.
1
a
toujour de fruit madu
Penjat à l'aure embaumaire.
j.
laurès.
Sant
Meissemin,
après
la
mort
De
la
divino
embaumarello,
Perfumo,
embaumo
soun
sant
cors.
abbé
bresson.
Sus la colo
embaumarello.
calendau.
R. embauma 1.
embaumameîv,
s. m.
Embaumement.
R.
embauma 1.
embaumant,
embaussemant
(m.),
em-
baimant
(1.),
anto,
adj. Odorant, odorifé¬
rant, ante,
parfumé, ée,
v.
óudourous.
De
perfum embaussemant.
v. gelu.
Entre li flour embaumanto
e
li coupo
petejanto.
a.
vettdot.
R. embauma.
Embaume,
v.
baume.
embaura
(it.
impaurare),
v. a.
Effrayer,
écarter par
la
peur,
effaroucher, troubler,
en
Languedoc,
v.
esfraia,
espauri.
Embaura li passeroun,
faire
peur
aux
moineaux.
Acò
noun
me
dòu ni m'embauro.
a.
arnavielle.
S'embaura,
v. r.
S'effrayer,
se
troubler,
a-
voir peur,
fuir
de
peur;
perdre la tête,
s'éga¬
rer, v.
enchaura.
Aquel
orre
cabal
S'embauro
al
mendrebrut
que se
fai
ençabal.
c. peyrot.
Embaura,
embaurat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Qui
a
peur,
effarouché,
ée,
éperdu,
ue.
Embaura de
sa
femo,
fou
de
sa
femme.
prov.
Embaura
coume
uno vaco
espagnol
o.
R.
en,
paur,
pòu.
embaurado,
s.
f.
Démonstration
ou
admo¬
nestation
par
laquelle
on
effraye,
on
intimide
;
clause
comminatoire,
v.
remouchinado.
R.
embaura.
embauraire, airo,
s.
et
adj. Celui,
celle
qui effraye, qui fait
des
menaces,
grondeur,
euse, v.
cliarpaire.
R. embaura.
embaus,
s. m.
Précipice,
abîme,
en
Rouer-
gue,
v.
debaus,
embaussadou.
Aval
dins
un
embaus.
d.
guérin.
R.
embaussa.
Embausouna,
v.
abóusouna.
EMBAUSSA,
EMBALSA
(1.),
ABAUSSA,
A-
EMBAUMA
—
EMBELINAIRE
balsa
(rouerg.),
abarja
(lim.),
v. a.
Pousser
dans
un
précipice,
précipiter
dans
un
abîme,
jeter
dans
un
creux,
dans
un
mauvais
pas,
dans
une
mauvaise
affaire,
v.
debaussa,
embour-
sa
;
empiler,
entasser,
en
parlant du bois,
en
Limousin,
v.
empiela, entavela
;
pour
em-
bosser,
v.
emboussa.
Vous
souvendrés, diguèt
Massigno,
Que
van
m'embaussa.
e.
gleizes.
S'embaussa,
v.
r.
Tomber dans
un
abîme,
dans
un
enfoncement
;
s'engager
dans
une
mauvaise
affaire, s'enfoncer,
se
ruiner
;
s'en¬
tasser.
La
campagno
s'embaussèt
dins
la vilo.
j.
roux.
Embaussat,
embalsat
(rouerg.),
ado,
part, et
adj. Empilé,
ée. R.
en,
baus.
embaussado,
s.
f.
Creux,
fosse,
mauvaise
affaire où l'on s'est
engagé,
v.
croso ;
tas
de
choses
empilées,
v.
empielado.
R. embaussa
embaussadou,
s. m.
Précipice,
v.
debaus-
sadou, embaus.
R.
embaussa.
Embaussema, embaussuma,
v.
embauma.
Embava
(it. imbavare),
v. a.
Salir
de ba¬
ve,
v.
embavousi;
giffler,
v.
engauta.
S'embava,
v. r.
Se
salir,
s'engluer,
v.
envisca.
Que
soun
chi be
tengu,
que
re ne
le
s'embavo.
j. pasturel.
Embava, embavat(1.),
ado,
part,
et
adj.
Sali,
ie
;
gifïlé,
ée. R.
en,
bavo.
embavado,
s.
f.
Giffle, soufflet bien
appli¬
qué,
v.
bacèu, manjo-goulado.
Tèn-te
liuen,
o
bèn
cren
l'embavado
Que
vai
plòure,
grêla
sus
tounna.
c.
blaze.
R.
embava.
embavar1ha,
embabarilha
(1.),
v. a.
É-
blouir par
des
reflets
miroitants,
en
Laura-
gais,
v.
esbarluga,
esbrihauda.
R.
en,
bava-
riho.
embavarihamen,
embabarilhamen
(1.),
s. m.
Êblouissement,
v.
farfantello.
Le
magie embabarilhamen
de
las cimos.
a.
fourès.
R.
embavariha.
embavarihant,
embabarilhant
(1.),
anto,
adj.
Miroitant,
éblouissant,
ante,
v.
es-
bléugissènt.
Azur
embabarilliant,
soulelh embabarilhant.
a.
fourès.
R.
embavariha.
embavousi,
embavousa
(d.),
v.
a.
Rendre
baveux,
engluer,
v.
envisca.
Embavousisse,
isses,
is, issèn,
issès, isson.
Embavousi,
embavousit
(1.),
ido,
part, et
adj.
Sali
de
bave. R.
en,
bavous.
embé,
embei
(auv.), prép. Avec,
à, dans
les
Alpes, le
comté de
Nice, le
Dauphiné
et
le
Languedoc,
v.
am,
amb, ambé,
em,
emb, emê,
endé.
Embé
tu,
avec
toi
;
emb' elo,
avec
elle
;
que
diren
emb'
aquest
ome
?
que
dirons-nous
à
cet
homme ? emb'
acò,
avec
cela
;
pourtant,
ensuite
;
emb'
uno
que,
à condition
que
;
emb' ôu
tems
pour
embé lou
tems,
avec
le
temps,
à
Nice.
C.
Brueys, qui
écrivait à Aix
au
17e siècle,
emploie
embé.
Aujourd'hui,
dans la
même
ville,
on
dit emè. R.
emb, ab.
Embebut,
v.
embéure
;
embèch, embecha,
v.
envers, enversa
;
embecil, embecile,
v.
im¬
bécile
;
embedouca,
v.
embadouca.
EmbedouSa,
v. a.
Enfoncer dans
une
fon¬
drière de
sable,
en
Guienne,
v.
ensabla.
S'embedousa,
v. r.
S'ensabler,
v.
arena.
R.
en,
bedouso.
embèfi,
embèhi (g.),
embèfie,
embèbi,
endÈfi. guÈfie
(rouerg.), èfio, èhio,
adj.
et
s.
Lippu,
ue,
v.
befi
;
qui
a
la bouche de
tra¬
vers,
contrefait
de
visage, difforme,
v. caro-
vira
;
imbécile, idiot,
ote,
v.
nèsei.
Farias
veni lous
cats
embèfis
(1.),
vous
feriez enrager un
saint.
Un cop
tres
embèfis pousquèron
pas
jamai
tua
'no
candèlo.
a.
vayssier.
R.
embefia.
embefia
(s'),
S'enguefia
(1.),
v.
r.
Se
con¬
trefaire,
se
défigurer,
faire
te
laid,
pour
effrayer
un
petit
enfant,
se
rendre
difforme
par
afféte¬
rie,
grimacer,
v.
clesgaugna, esbefia.
Embèfie,
èfies,
èfio,
efian, efias,
èfion.
En
s'enguefiant
roundinon.
a.
arnavielle.
Embefia,
embefiat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Contrefait, aite,
grimaçant,
ante.
R.
en,
bèfi.
Embega,
v.
embuga';
embegno,
v.
begno
;
embegu,- udo, part.
p.
du
v.
embéure.
embegudo,
s.
f.
Partie imbibée, embu, ab¬
sorption.
En
daurant
sus
lou
mabre,
i'a
mai
d'embegudo,
lorsqu'on
dore du
marbre, il
s'absorbe
plus
de colle.
R. embéure.
embeguixa
,
beguina,
v. a.
Embéguiner,
v.
embarretina
;
infatuer,
v.
couifa,
enfa-
cliina.
S'embeguina,
v. r.
S'embéguiner
; se
coiffer
de
quelqu'un
ou
d'une idée.
Embeguina,
embequinat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Embéguiné,
ée.
Un
pople mutinât,
Viciousamen
embeguinat
Pèr de
gènts tirats de
la bouerdo.
c.
brueys.
R. en,
beguin.
embeguinaduro,
s.
f. Infatuation. R.
em¬
beguina.
embegura, embibura,
v. a.
Combuger,
imbiber,
en
llouergue,
v.
embuga.
Embegurat,
ado,
part, et
adj. Imbibé,
péné¬
tré, ée.
S'elèbo
en
pa
de
sucre un
antique castél
Embegurat de gibre
e
masticat de
gèl.
c.
peyrot.
R.
embuga, embéure.
Embei,
v.
embé
;
embeia,
v.
enveja
;
em¬
beima,
v.
embauma; embeio,
v.
envejo.
embeirac,
n.
de 1.
Embeyrac
(Aveyron).
embeiran
(rom.
Ambairan, b. lat.
Ám-
bayranum),
n.
de 1. Ambeyran
(Hérault).
Embeirina,
v,
enveirina
;
embeissado,
em-
beissadour,
v.
embassado, embassadour
;
em-
beja,
embejasso, embejeto,
embejo, embejous,
v.
enveja, envejasso,
envejeto, envejo,
enve-
jous
;
embel
pour
emb el
(avec
lui)
;
embèl
pour envers
lou
(vers
le),
en
Rouergue
;
em¬
bèl,
v.
lambèu
;
embeia,
v.
envela
;
embeia,
v.
embula
;
embelech, embelet,
v.
lampé
; em-
beleja,
v.
lampeja.
embeli
(rom.
embelezir,
cat.
embellir, it.
imbellire),
v. a.
et
n.
Embellir,
v.
abeli,
a-
bela.
Embelisse, isses, is, issèn, issès, isson.
Faire que
crèisse
e
embeli,
ne
faire
que
croître
et
embellir.
Que lou destin
embeligue
ta
vido.
a.
tavan.
S'embeli,
v.
r.
S'embellir.
Embeli,
embelit
(1. g.),
ido,
part, et
adj. Em¬
belli, ie; brodé,
ée,
en
parlant
d'un
récit. R.
en,
bèu.
embelido,
s.
f.
Embellie,
v.
aubelho,
6e-
liero, entre-lusido.
L'enfant
jouira d'un
moumen
d'embelido.
a.
verdot.
R.
embali.
embelimen,
embelissimen
(1.),
embe-
lissamen
(rh.), (cat. embelliment),
s.
m.
Embellissement,
v.
abelimen.
L'embelimen de
nouéstei coulet.
e.
savy.
R.
embeli.
embelina
(v.
fr.
embeliner),
v. a.
Ensor¬
celer, charmer, enchanter,
enjôler,
en
Lan
-
guedoc,
v.
enmasca.
A,
pèr
l'embelina, l'image
espetaclous de la
capo
del cèl.
j.
laures.
Soun bel
èl
que
l'embelino.
p.
goudelin.
Embelina,
embelinat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Ensorcelé,
enjôlé,
ée.
R.
en,
belin.
embelinaire,
arello, airis, airo, s.
et
adj. Enchanteur,
eresse,
enjôleur,
euse, v.
charmadou,
encantaire,
masc.