Lou Tresor dóu Felibrige - page 859

EISSA
EISSART
851
Escóuti
dab
grand atencioun
Déu counfessou
l'exourtacioun.
fr."
g.
d'astros.
Eispechou, eispeciou,
v.
especious
;
eispèço,
v.
espèci.
EISSA,
EICHAG
(a.),
EICHAT
(d.),
s. m.
Eau
qui
tombe
des
gouttières,
v.
eigour, eigout,
sampo.
En
eichat,
en
émoi,
v.
aio.
R.
eissaga 1.
EISSA,
EISSAC
(1.).,
s. m.
Partage
de
bêtes
à
laine
entre
le
propriétaire d'une métairie
et
le
fermier
;
passage
à
fond solide
au
milieu
d'un
marais
ou
à
travers
une
lagune,
v. pou-
trago,
queirèu. R.
eissaga 2.
Eissa
(hisser),
v.
issa; eissa
(hérisser),
v.
ei-
rissa;
eissa
(tituber),
v.
essa;
eissa
(ici),
v.
ei-
ça;
eissabas,
v.
eiçabas; eissablas,
eissable,v.
âhissablas,
ahissable.
EISSADETO
,
AISSADETO
et
AISSADOTO
»(1.), (esp.
azadilla),
s.
f.
Petite houe,
houet-
te;
outil de
balayeur de
rue, v.
magaiet. R.
eissado.
EISSADO, ISSADO
(rh.),
AISSADO
(1.),
EI-
CHADO,
AIÇHADO,
ACHAT
(g.),
EISSAIO, EIS-
SAi, EICHAIT, EicHA
(a.),
(rom. aissada,
ays-
sada,
cat.
aixada, axada,
esp.
azada,
port.
enxada,
b. lat. acsada, aicliata, acïadus,
aeciatus, asciatus),
s.
f.
et
m.
Houe,
outil
dont
on
se
sert
pour
biner
la
terre,
v.
bu-
quiau, ma'gau
plat.
Eissado
ourdinàri,
marre,
houe
pointue
dont la lame
triangulaire
fait
avec
le
manche
un
angle d'environ 45 degrés
;
eissado jardi-
niero,
houe à lame
rectangulaire
;
eissado
à
galoun,
boue à talon tranchant; eissado
à
eoupet,
houe
sans
talon à
la douille
;
eissado de
poupo,
t.
de marine, endroit
la carène
commence
à
se
rétrécir
;
foro eis¬
sado,
t.
de
paysan,
quittons
le chantier,
assez
travaillé
;
r'ei
de l'eissado,
nom
qu'on don¬
nait,
à
Salon,
à
un
dignitaire
que
les
paysans
élisaient
parmi
eux
et
qui,
à la procession de
la
Fête-Dieu,
marchait
en
cérémonie
avec sa
houe
en
guise
de
sceptre
;
fuge-eissado,
paupo-eissado,
fainéant.
prov.
Tempèsto
d'eissado gastèjamai vigno.
A bèn
de
femo
eissado
de
bos,
les maris
négligent
généralement les
terres
de
leurs femmes.
«
En
1567,
un
jacobin
nommé
Claude
Sil—
ventis fait
une
mission
à
Aix. La
pluspart
des
périodes
de
ses
discours
finissaient
par ces
mots
provençaux
:
noun,
jamai la
messo
sera
leissado!
Les
catholiques
crayonnaient
cette
phrase
sur
les
murs aux
coins
des
rues
et
en
faisaient
un
rébus, de manière qu'en
o-
mettant
le dernier
mot
ils
dessinaient
à
la
place
une
petite bêche qui
en
provençal
est
nommée
l'eissado.
De là vient que,
lorsque
le
peuple
voyait
passer
un
huguenot,
il
frappait
d'une
pierre
sur un
bêche,
et
c'était
un
si-
nal
pour
poursuivre les protestants.
»
(Fauris
e
S.
Vincens).
R.
aisso.
Eissadouiro,
v.
issadouiro.
EISSADOUU,
EICHADOUN
(a.),
EISSADOU
(d.),
AISSADOU,
AISSADÈL (1.),
(rom.
ayssa-
don,
cat.
axadô,
esp.
azddon, b.
lat.
eissa-
donusj,
s.
m.
Serfouette,
petite houe,
v.
au-
fet,
estrepòu; pic,
outil de
carrier,
v. escou-
do,
pi.
Repassa
'mè
l'eissadoun,
biner.
Adiéu,
siéu
décida,
repréni l'eissadoun.
p.
bellot.
Vendras
emé
toun
eissado
e
toun
eissadoun.
j.
roumanille.
R.
eissado.
EISSADOCNET
(
esp.
azadoncillo),
s. m.
Petite
serfouette, sarcloir,
v.
saucleto.
Ah ! li
faudra
pas ges
de
còup
d'eissadounet.
t.
thobert.
R.
eissadoun.
EISSAGA,
ISSAGA
(rh.),
ESSIAGA
(lim.),
EICHAGA
(a.),
ICHAGA
(g.),
AISSAGA,
AISSA-
VA
(for.),
(rom.
issegar),
v.
a.
et
n.
Essanger,
mouiller
du
linge
sale
avant
de
le
mettre
à la
lessive,
v.
bagna, eissema,
passa
;
combu-
ger une
futaille,
v.
embuga; abreuver,
inon¬
der,
v.
abèura
;
rouir le lin
ou
le
chanvre,
v.
eiga,
naia
;
battre,
rosser,
v.
asega
;
frayer,
enparlantdespoissons,
v.
frega,
frisa,
groua,
jouaa.
Eissague,
gues, go,
gan,
gas,
gon.
Eissaga
la bugaclo,
essanger
la lessive.
Lou
pèis qu'eissago
amo
aquéu lib.
calen dau.
S'eissaga,
v. r.
Se
mouiller
extrêmement,
croupir
dans l'eau,
se
pourrir
par
humidité.
Quand
sachèsse de
m'eissaga.
c. favre.
Eissaga,
eissagat
(1.),
ado,
part, et
adj. Es-
sangé, abreuvé, trempé
de pluie
;
rossé,
ée.
Terro
eissagado,
champ
où l'eau
a
croupi.
Conférer
eissaga
avec
le provençal aseiga,
arroser,
ou avec
le catalan
aixecar, relever,
ou
avec
le
roman
aysecar, vaguer,
ou avec
l'italien
indagaré,
suivre
à la piste.
eissaga,
eissega
(lim.),
(lat.
exœquare
ou
exsecare),
v. a.
Partager
par
portions
éga¬
les,
faire
le
partage
des bêtes
à laine
entre
propriétaire
et
métayer,
v.
louteja.
Se
conj.
comme
le précédent.
eissagado,
echagat
(g.),
s.
f.
et
m.
Pluie
torrentielle,
v.
glavas,
lavàssi.
R.
eissaga.
e1ssagage,
eissagàgi
(m.),
s. m.
Action
de
frayer,
frai,
troupe
de
poissons
qui
frayent,
v.
acamp,
fregado, grouado, jo;
temps
du
frai,
v.
ajust,
mounta.
L'eissaqaqe
dis anquielo, la
montée
des
anguilles.
En
cas
de
trouva
d'eissagage,
La
fichouiro
anarié pas mau.
j.
désanat.
R.
eissaga.
eissagau,
s. m.
Cuvier, routoir?
en
Dau-
phiné,
v.
nai.
Imaginas-vous
un
salau
Bèn
plus large qu'un
eissagau.
a.
boissier.
R.
eissaga.
Eissagno,
v.
sagno
_;
eissago,
eissaigo, eissa-
gueto,
v.
eissaugo
;
eissai,
v.
eiçai; eissaia,
v.
assaja;
eissaia, eissalha,
v.
eiciha
;
eissaio,
eis¬
sai,
v.
eissado
;
eissaia,
v.
eiciha.
eissalanca,
eisselaxca,
aisselanca,
issalanca,
echalanca,
v.
a.
Rompre
les
hanches, éreinter,
en
Languedoc;
maltraiter,
battre,
rosser,
v.
amaluga,
assanca, espa-
lanca
;
ébranler,
v.
despoutencia,
escranca.
Eissalanca,
aisselancat
(1.),
ado,
part,
et
adj. Déhanché,
ébranché, ée. R.
ei, eissello,
anco.
eissaearjo,
eichalarg,
s.
f.
Houe,
mar¬
re,
en
Dauphiné,
v.
eissado.
Se l'enemi
passavo,
un
mot
dóu
rèi fasi
Quita leis
eissalarjo
e prene
lei fusi.
a.
chastan.
R.
eissado,
larjo.
eissalata, issalata, essalata
(1.),
es-
chalata,
echalata, eichalata
(g.),
es-
sialata,
ejaleta
(lim.),
(rom.
eissalatarj,
v. a.
Rogner
ou couper
les
ailes,
v.
desala,
esala.
Eissalata
'n passeroun, couper
les
ailes à
un
moineau,
pour
l'empêcher de s'envoler.
S'eissalata,
s'alata,
v. r.
Rattre
des
ailes
en
se
vautrant
pour
s'épouiller,
comme
font
les
poules; s'étendre
avec
délices,
v.
estour-
rouia.
Es alaval
ques'eschalato
Dins
soun
inmense
jas de
grato.
a.
langlade.
Eissalata,
eissalatat
(1. g.),
ado,
part,
et
adj. Qui
a
les
ailes
coupées
ou
rognées
;
dégue¬
nillé,
ée.
Aro l'abén
atrapat
.
L'aucèl de las
grossos
alos,
Aro l'abèn
atrapat
E
l'abén eissalatat.
ch. pop.
toul.
181b.
Orre, pudent
e
tout
eschalatat.
p. hellies.
R.
es,
alat,
aleto.
eissalatado,
essialatado
(lim.),
s.
f.
Rattement d'ailes que
fait
une
poule
en se
vautrant
dans la
poussière.
R. eissalata.
Eissale,
v.
eissaure
;
eissaleto,
v.
escaleto
;
eissalha,
v.
eiciha; eissalié, eissaliesses,
v.
es-
calié;
eissalin,
v.
eiçalin
;
eissaio,
v.
escalo;
eissalò,
v.
eisserò.
eissama,
issama
(1.),
essiama
(lim.),
eissamia,
essema
(d.),
echamia
(g.),
eis-
samena,
samejía,
eissamina,
ekhamexa.
echamena
(bord.),
(rom.
essamenar, aysa-
menar,
cat.
axamenar,
it.
sciamare,
lat,
examinaré),
v.
n.
Essaimer,
produire
un es¬
saim,
v.
sambeja; multiplier,
v.
coungreia
;
disséminer,
éparpiller, répandre,
v. semena.
Li
bonis
abillo
eissamon
dous cop
dins
l'an, les
bonnes
mouches
jettent deux
fois
l'an
;
eissamena
soun
argent,
éparpiller
son
argent.
Eissama,
eissamat
(1.),
ado,
part.
Essaimé,
ée.
Mi
brusc
an
tôuti
eissama,
toutes
mes
ruches
ont
essaimé.
R.
eissame.
eissamado,
eissamat
(1.),
s.
f.
et
m.
Con¬
tenu
d'un
essaim, grand
essaim.
Un eissamat
de
mouscos
brounzinairos.
a.
galtié.
R.
eissame.
eissamage,
eissamàgi
(m.),
essemage
(d.),
s. m.
Temps où
les essaims
d'abeilles
sortent
des
ruches.
R. eissama.
eissame,
issame
(rh.),
echàmi,
1chàmi
(b.),
eichamo,
echame,
echam
(g.),
essia-
me, eissam
(lim.),
eiciiam,
eichamp
(a.),
issam,
issan
(1.),
essam, eissom
(d.),
(rom.
eissam,
eysham,
aysam,
isam,
escamp,
cat. exam,
axam,
port,
exame,
it. esciame,
esame,
lat.
examen],
s. m.
Essaim,
jet
d'a¬
beilles
;
multitude,
v.
vòu
;
Icham,
nom
de
fam.
provençal.
Eissame
d'abiho,
essaim
d'abeilles
;
eissa¬
me
de
mounde,
foule
de
monde
;
acampa,
culi
un
eissame,
ramasser
un
essaim.
Lou
grand eissame
se
levara
d'abilhos.
m. de
nostredame.
Que d'abiho
dins
moun
eissame
!
v.
gelu.
Les
Gascons
emploient
aussi les
formes
fé¬
minines
eichamo,
echaumo,
s.
f.
eissamenoun,
samenou
(auv.),
s.
m.
Pe¬
tit
essaim.
R.
eissame.
.
Eissamount,
v.
eiçamount
;
eissandolo,
v.
estindoulo
;
eissanglo,
v.
esterlinco
;
eissango,
v.
eissaugo
;
eissanla,
v.
eiciha
;
eissantihoun,
v.
chantihoun
;
eissara,
eissarado,
v.
escala,
escalado
;
eissarba,
eissarbea,
v.
eisserba
;
eis-
sarié,
v.
escalié
;
eissarino,
v. escareno.
eissarma,
es sa
rm
a
(lat.
ex
animaré),
v.
a.
Ëpoumoner,
v.
esfeja,
espeitrina,
espôu-
mouna.
S'eissarma,
s'assarma
(a.),
v.
r.
S'époumo¬
ner,
s^égosiller,
crier de
toutes
ses
forces,
v.
desgargamela,
escrima,
esquielassa.
Lis
enfant
vous
fan
eissarma,
les
enfants
vous
font
époumoner.
Eissarma,
ado,
part, et
adj.,Époumoné,
ée.
eissarouvi,
ido,
adj.
ets.
tìtourdi,
ie, dans
les
Alpes,
v.
estourdi.
Aguèron
un
pechot, pechot eissarouvi,
Tèsto
de
pèço,
enfin
un
esturnèu dins l'amo.
p.
pascal.
R.
eissauria.
eissarpa,
icharpa,
v. a.
Lcharper,
dé¬
chirer,
en
Languedoc,
v.
escirpa, eissebra,
escaramia.
M'a
eissarpa,
il
m'a
déchiré
la
peau.
R.
es,
arpo ou es,
cherpo.
eissarpo,
s.
f.
Ëcheveau,
dans
les
Alpes,
v.
escagno.
R. eissarpa,
eieherpo, cherpo.
Eissàrri,
eissarria,
eissarriado,
eissarriadu-
ro,
eissarrien,
v.
ensàrri, ensarria, ensarriado,
ensarriaduro, ensarrioun.
eissart, issart
(1.),
eichart, ichart
(a.),
eissardi, essart
(for.), (rom.
eyssart,
essart,
esart,
issart, for. esseri!,b. lat.
exar-
tum, essertum,
assartum),
s. m.
Terrain
que
l'on
a
essarté, dont
on a
arraché
et
coupé les
broussailles pour
les écobuer, bois
nouvelle¬
ment
défriché,
lieu défriché,
v.
bousigo,
roumpido
;
terre
inculte oui
peut
ou
doit ê-
tre
essartée, friche,
v.
fracliisso,
irèito
;
ra-
1...,849,850,851,852,853,854,855,856,857,858 860,861,862,863,864,865,866,867,868,869,...2382
Powered by FlippingBook