244
prov.
Lou tèms maduro
tout.
Sh madura,
v.
r.
Devenir mûr,
v.
faire.
Se
madurava
jamai, il
n'aura
jamais de
bon
sens.
Maddra,
madurat
(g. 1.),
ado,
part,
et
adj.
Mûri,
îe ;
sensé, ée.
Madurado, maduraire,
v.
amadurado,
ama-
duraire.
maduramen
(rom.
cat.
madurament,
esp.
maduramento,
ît.
maturamento),
s. m.
Ac¬
tion de
mûrir,
de devenir
mûr,
v.
amadu-
ranço.
R.
madura.
maduresoun
,
madürasoü
(1.),
madp-
ranço
(rom.
maturacio,
madureza,
esp.
maduracion,
it.
madurazione,
lat. matu-
ratio, onis),
s.
f.
Maturation, époque
de
la
maturité,
v.
amaduranço.
A la
maduresoun,
lou bon
Diéu
passo
mai
e
trovo
mèste
Jan
qu'espinchavo
soun
blad.
a.
mathieu.
maduret,
eto,adj.
Un
peu
mûr,
mi-mûr,
ûre,
v.
caiet,
miè-sau.
R.
madur.
madureta,
maduretat
(1.
g.
b.),
(rom.
madureza,
cat.
maturitat, it. maturità,
lat.
maturitas,
atis),
s.
f.
Maturité,
v.
ama-
durun;
solidité
d'esprit,
v.
sèn.
Madurun,
v.
amadurun
;
maei,
v.
mai,
maire; maeila,
v.
mescla.
maens,
n.
de
f.
Maëns, Mahens,
nom
de
femme
usité
au
moyen
âge.
Màens
de
Tureno,
Maëns
de Turenne
;
Maens
de
Mountigna,
Mahens
ou
Maheut
de
Montignac,
châtelaine
de
Poitou,
aimée
et
chantée
per
le
troubadour
Bertrand
de Born.
Maensac,
v.
Mansa
;
maèste, maèstre,
v.
mès-
tre ;
mafardo
pour
man-fado.
mafre
,
mèfre
,
mifre
(rom.
Matfre,
Manfre,
Mainfroy;
b. lat.
Matfredus, May-
fredus),
n. p.
Mafre,
Meyffre,
Meffre, Miffre,
Meyffren,
Maffren,
noms
de fam.
mérid.
dont
le fém.
est
Mafreto, Mifreto,
v.
Meifret.
Sant
Mafre,
saint Maffre,
honoré
à Bruni-
quel
(Tarn-et-Garonne).
R.
Manfret.
Maga
pour
amaga.
magagna,
amagagna
(1.), (rom.
maga-
gnar,
maganhar,
magaynar,
v.
fr.
maa-
gnier,
mahaignier,
mèchaigner,
mehain-
gnier,
it.
magagnare,
b. lat. mahemiare,
mahennare,
mahanare,
mangagnare),~v.
a.
Rendre
malade,
incommoder, blesser,
v. ama-
lauti
;
vicier,
gâter,
corrompre,
v.
degaia,
endeca;
tracasser,
vexer,
inquiéter,
v.
car-
cagna
;
bousiller, sabrenauder,
v.
maga-
gnouna.
Lou
magagnès
pas,
ne
l'inquiétez
pas.
Li
chagrin,
la fam,
l'afrouso
misèro
Magagnon
ma
vido,
estrifon
moun cor.
l.
roumieux.
Magagna,
magagnat(1.
g.),
ado,
part,
et
adj.
Indisposé,
incommodé,
malade; estropié,
vi¬
cié, gâté, ée,
atteint
de
la
clavelée,
v.
iras.
Sièu tout
magagna,
je
suis
tout
mal
fait,
je
suis
mal
en
point;
es
proun
magagnado,
elle
est
assez
malade,
elle
a
bien
des infirmi¬
tés.
R. magagno.
magagnaire, arello,
aïris,
a1ro,
S.
et
adj.
Celui,
celle
qui
incommode,
qui gâte,
qui
tracasse, qui bousille,
v.
bousihaire.
Coutigavo
e
galejavo
coumo
se
dèu
lei
maga-
gnaire
de
soun
tèms.
f.
vidal.
R. magagna.
magagno,
mangagno
(a.),
margagno
(bord.), (rom.
magagna,
maguanha,
man-
gana,
cat.
maganya,
it.
magagna,
v.
fr.
mé-
haigne,
méohaing, mahaing),
s.f.
Défectuo¬
sité, vice
caché,
tache, tare,
malfaçon,
v.
dé¬
co,
maculo
;
méchanceté,
fourberie,
ruse,
astuce,
finesse,
v.
engano
;
malaise,
incom¬
modité,
infirmité,
v.
desaire
;
indisposition
épidémique,
v.
malandro;
pommelière,
cla¬
velée,
maladies
des
bêtes
à
laine,
v.
picoto;
fatigue,
tracas,
v.
fatigo;
trouble,
querelle,
tapage,
grabuge, débat,
v.
malamagno
;
em¬
barras,
mauvaise
besogne
;
magot, argent
en
réserve,
v.
maguet;
mauvais
ouvrier,
ma-
zette,
v.
magagnoun.
MADURAMEN
—
MAGAULE
Que
magagno
!
quelle
astuce
!
a
de
maga¬
gno,
c'est
un
fourbe;
a
forço
magagno,
il
a
bien des
infirmités
;
a
toujour
quauco
ma¬
gagno,
il
a
toujours quelque
fer
qui loche
- me¬
tre
en
magagno,
troubler,
brouiller,
désunir.
prov.
Femo
e
castagno,
Deforo
bello
e
dintre la
magagno.
—
Nose, flho
e
castagno,
La raubo
ouerb
la magagno.
—
A
fa
de
bèn
noun se
gagno
Que
maluranço
e
magagno.
Conférer
ce
mot
avec
le b.
lat.
mahamium,
mutilation,
le
gr.
/,
ruse,
ou
/xá/yavov,
tromperie.
magagnosc,
n.
de
1.
Magagnosc,
près
Grasse
;
Magagnos,
nom
de fam.
provençal.
magagnoun,
magagnou
(1.), (lat.
mcm-
go,
onis, maquignon),
s.
m.
Sabrenas,
gâte-
métier,
artisan
grossier
ou
malpropre,
v.
bour-
retaire,
estròpi, mau-faras.
Esaital,
magagnou, que
perdèsmous proucèsses.
m.
barthés.
Magagnou
de
Guilhot,
anèit plegues
jouquiè.
a. mir.
magagnouna,
v. a.
Sabrenasser,
sabrenau¬
der,
v.
bousiha.
R.
magagnoun.
MAGAGNOUS,
ODSo,
ouo
(ni.),
(lat.
machi-
nosusj,
adj. Valétudinaire, maladif,
ive
;
mal
disposé,
ée,
artificieux,
euse,
fourbe, intrigant,
ante,
v.
minchoun.
Encaro
mi souvèn
dôu
sot
areouphgi,
Coumpausa
d'un
parèu
dejùgi
magagnous.
p.
bellot.
Un
mati
se
levèt,
magagnouso,
laiado.
o.
bringuier.
R.
magagno.
magagnun,
s; m.
Délicatesse
affectée,
mi¬
gnardise,
v.
vesiaduro.
R.
magagno.
Magai,
v.
magau.
mag
ai
a, magalha
(a.),
v. a.
Labourer
avec
la
houe,
v.
reclaure,
trenqueja.
Magaia,
magalhat
(1.
g.),
ado,
part, et
adj.
Houé,
ée. R.
magau.
MAGAIADO,
MAGALHADO
(a.), (cat.
ma—
gallada),
s.
f.
Coup
de
pioche.
R.
magau.
magaiaire,
magalhaire
(niç.),
S. m.
PÍO-
cheur,
v.
fouseire.
R.
magaia.
magaiet,
magalhet
(a.),
(cat.
magallet),
s.
m.
Petite
houe, serfouette,
sarcloir,
v.
tren-
queto. R.
magau.
magaio
(rom.
Magalha,
b.
lat.
Magalia),
n.
de 1.
Magaille,
près Nimes
(Gard).
magaioun,
magalhoun
(a.), (cat.
ma-
gallô),
s. m.
Petite
houe,
petite
marre,
v.eis-
sadoun.
R. magau.
Magal,
magaih,
v.
magau.
magalas
(rom.
Magalas,
Magalaz,
b. lat.
Magalacium, Magalatium,
Magalate),
n.
de
1.
Magalas
(Hérault).
magalas,
asso,
s.
Grand
benêt,
grosse
niaise,
v.
bedigas,
testoulas.
Es
un
bon
magalas,
c'est
une
bonne
bête.
R.
magau.
Magali, Magari,
contract. de
Margarido.
magaloun,
n.
p.
Magalon,
De
Magalon,
noms
de fam.
provençaux.
Lou
bouen
rèi
Magaloun
adouravo
l'incoumparablo
Magalouno.
f.
guitton-talamel.
Magalon
est
le
nom
du
père de
la
belle
Maguelone,
dans
le
roman
de
ce nom.
magalounen,
enco
(b. lat.
Magalonen-
sis),
adj.
et
s.
De
Maguelone,
habitant
de Ma¬
guelone.
Carya
magalonensis,
titre
d'une
chroni¬
que
apocryphe
en
vieux
provençal
par
A. Mo-
quin-Tandon
(Toulouse, 1836).
*
magalouno
(rom.
lat.Magalona,
du phé¬
nicien
magal,
entrepôt,
comptoir,
refuge,
hut¬
te),
n.
de
1.
et
s.
f.
Maguelone
(Hérault),
ville
détruite
par
Charles-Martel,
ancien
évêché
;
vent
d'ouest,
par
rapport
à la Provence,
v.
pounènt
;
la belle
étoile,
Vénus,
v.
bello-es-
tello,
lugar.
Coumtat
de
Magalouno,
comté
de
Mague¬
lone
;
grau
de
Magalouno,
grau
de
Mague¬
lone
;
estang de Magalouno, étang
de Ma¬
guelone.
prov.
Quand
Magalouno
a
soun mantèu
E
lou
mount
Ventour
soun
capèu,
Bouié, destalo
e
courre
lèu.
Le
vieux
roman
de
«
Pierre de
Provence
et
de la belle
Maguelone
»
est
attribué
au
cha¬
noine
Bernard
de
Tréviers,
contemporain
et
condisciple
de
Pétrarque
à
l'école
de droit
de
Montpellier
;
lou toumbeu
de
la
bello Maga¬
louno,
nom
que
le
peuple
donne
à
un
sarco¬
phage
en
marbre
qui existe
encore
dans
la
cathédrale
de
Maguelone
;
la bello Magalouno
e
Pèire
de
Prouvènço
se cour ron
après
e
tôuti li set
an se
maridon,
mythe
par
le¬
quel
les
paysans provençaux
expliquent
la
conjonction
septennale
des planètes
Vénus
et
Saturne.
Dam
l'esperanço
de
trouba
dins
las
gaugnos
d'uno
anchoio
le gros
anèl de Poulicrat
o
de
la
bello
Ma¬
galouno.
p.
goudelin.
Maganié,
iero,
v.
manganié,
iero.
magano,
magono
(rouerg.), adj.
f.
Rabo
magano, rave
cotonneuse,
v.
bagana,
cana.
magaoun
(lat. Machaon,
nom
d'un
fils
d'Esculape),
n. p.
Magaon,
nom
de
fam.
mars.
magaro,
con].
Voire,
même, dans les Alpes-
Maritimes,
v.
meme.
Magaro de,
même
de
;
magaro que,
peut-
être
que.
prov.
niç.
Qu
saup
laura, lauro
magaro
emb'
uno
sapo
de
bosc.
R.
ma,
mai,
garo.
Magarou,
v.
Margaridou.
magasin,
magasi
(d.),
masaguin
(g.),'
(cat. magatsem,
esp.
magacen,
it.
magazzi-
no, ar.
maghazin),
s. m.
Magasin,
v.
bou-
tigo.
Magasin
de velo, voilerie
;
magasin
de
cardoun,
local où
l'on
prépare
et
emmagasine
les
chardons
à
foulon
;
clurbi
magasin,
ouvrir
boutique.
Petit escai que
descubris
Le
magasin
de
sa
richesso.
p.
amilha.
Magasina
pour
enmagasina.
magasinage,
magasinàgi
(m.),
magasl-
natge
(1.
g.),
s. m.
Magasinage.
Dre de
magasinage, droit de magasinage.
R.
magasin.
magasinas,
s. m.
Grand
magasin,
mauvais
magasin.
Un
grand
magasinas
que
vendié d'aigo-fouerto.
a.
blanc.
R.
magasin.
magasinet,
s. m.
Petit
magasin,
v.
bouti-
gueto. R.
magasin.
magasixié
(it. magazziniere),
s. m.
Ma¬
gasinier
;
gardien d'un
magasin
;
boutiquier,
revendeur,
v.
boutiguié
;
nom
de
fam. mérid.
Un
gros
magasinié
retira deis afaire.
j.
martin.
«
Le sieur
Roubian, marchand,
magazinier
et
trafiquant
»(Arch.
d'Arles, 1663).
R.
maga¬
sin.
magasiniero,
s.
f. Femme qui
travaille
chez
les
négociants
d'amandes,
à Aix,
v. ci-
mendicro
au
Supplément.
R.
magasin.
Magassèn,
v.
macassè.
magau, magai,
magalh
(a.), (rom.
ma¬
gaih,
magall,
cat.
magall,
fr.
meigle,
gr.
/««UiK,
pioche),
s.
m.
Houe,
sorte
de pioche à
lame
plate
et
courbe,
v.
foussour,
pigasso,
trenco
;
lourdaud,
maladroit,
ignorant,
ni¬
gaud, imbécile,
v.
panto,
piafo
;
Magaud,
Magail,
noms
de
fam.
provençaux.
Tè, Jan,
aganto
lou
magau,
Fau que
fouies
aquelo
cànci.
j.-f. roux.
Magau
e
Canazo,
vo
lou
proucès
dôu
pouerc,
titre d'une
comédie
de L. Pélabon
(Toulon, 1836).
magau-fourca,
s. m.
Hoyau,
houe
à deux
pointes,
v.
bechard, bigot,
fourcat.
magau-plat,
s. m.
Houe
pointue,
v.
eis-
sado.
Magaugno
pour gaugno.
magaule,
s. m.
Travail
pénible,
occupa¬
tion,
dans la Drôme,
v.
travai.