250
MAIOCHO
—
MAIRE
Maio-sebo pour
maire-séuvo.
MAiocHo,
malhocho
(1.),
(fr.
mailloche),
s.
f. Outil
de
cordonnier, fer à
lisser;
gros
maillet de
bois,
v.
malhuco. R.
mai,
malhuc.
MAioco,
s.
m.
t.
de
mineur.
Long nerf
de
pierre
marneuse
; orange
de
Majorque,
v.
Maiorco. R.
malhoco,
malhuco.
maiolo, maioto
(m.),
malholo,
malho-
to
(1.),
s.
f.
Lisière, bande d'un
enfant
au
maillot,
v.
cenglo,
faisso.
Coumo
pèr fa dourmi l'enfant à la malholo.
b. fabre.
R.
maio 2.
maiolo, malholo
(1.), (rom. malhola),
s.
f.
Crossette
de
vigne,
v.
maiòu 1. R.
maio 4,
maiòu.
MAIOLO, MAIORO,
s.
f. Bourgeon
de
hêtre,
en
Forez
et
Velay.
Ai
passa au
boues de
Granou,
La maiolo èro
pertout.
ch.
pop.
R.
mai.
MAIO-PAN,
s. m.
Le
Mayepan,
rivière qui
passe
à
Cuers (Var).
maiorco,
MAioco
(rom.
Malhorga,
Ma-
Ihorgas,
Mallorques,
Maylorques,
v.
cat.
Malorcha, it.
Majorca,
esp.
Mallorca, lat.
Majorica),
n.
de 1. Majorque,
Mayorque.une
des
îles
Baléares,
patrie
de
Raymond Lulle.
Arange
de
Maiorco,
orange
de
Majorque
;
i bon
Maiorco, cri des
marchandes
d'oran¬
ges
;
a coume
lis
arange
de
Maiorco,
es
touca,
dit-on
d'un
homme
toqué;
loureiau-
me
de
Maiorco, le
royaume
de Majorque,
composé
des îles Baléares,
du Roussillon,
de
la
Gerdagne
et
du
comté
de Montpellier
(1276-
1343);
lou
comte
de Maiorco, le
comte
de
Majorque, Jacme d'Aragon,
troisième
mari de
la reine
Jeanne.
MAIOTO,
s.
f.
Bégueule,
bigote,
en
Rouer-
gue, v.
mèco.
R. maio 1.
maioto,
malhoto
(a.),
s.
f. Bande
d'un
maillot,
v.
maiolo
;
maltôte,
exaction,
con¬
cussion,
surtaxe
(Et.
Garcin),
v.
mau-toto.
MAIÒU, MALHÒU
(g. d.),
MALHOL
(1.),
MA-
LHOUEL
(a.),
MAIÒ, MALHÒ,
MALHEtï, MAIU
(auv.), (rom. malliou,
maillol, malliol, it.
magliuolo,
esp.
majuelo,
lat.
malleolus),
s. m.
Grossette, avantin,
bouture
de vigne,
v.
barbat;
jeune
vigne,
v.
plantié
;
rejeton,
iils,
gars,
v.
rejitoun
;
sourdon, espèce de
co¬
quillage,
en
Gascogne,
v.
besourdo,
foulego.
Maiòu
embarba, sautelle,
marcotte
de vi¬
gne;
vivo lou
maiòu! vive
le
cep,
cri usité
dans
certaines
localités
le
jour
de la fête
de
saint
Marc, patron
des vignerons;
manjarié
la
ramo
de
mai de
cènt
maiòu,
se
dit d'un
goinfre
; es un garru
maiòu,
c'est
un
gars
vigoureux.
I
vigno
d'Alicant prendreu
nòsti maiòu.
p.
mistral.
MAIÒU,
MALHÒU
(a.),
MALHOL,
MALHOT
(1.),
MAIOT,
MAIÒTI,
MAIOÜOT
,
MAIOUET
(m.),
MALHOU
(d.),
MAIOUN
(Var), (v. fr.
maillon),
s. m.
Maillot,
bande
de
langes dont
on
enveloppe
un
enfant,
y.
bourrasso, faisso,
mudage,
pedas.
Maiòu-làni, maillot de
laine.
Pourtariéu bèn
un
panié d'iòu
A
l'enfant
qu'es
dins
lou
maiòu.
Mai cregne
li bano
dóu biòu.
vieux noël.
prov. lang.
Orres al
malhòu,
Poulits al
cami
nòu,
les
enfants
laids
au
maillot,
jolis lorsqu'ils
commencent
à
marcher.
Rouviero,
Rouviero,
Siéu dins
ta
carriero,
Ti
fréti
e
ti làvi tei maiouet
!
dicton par
lequel les enfants
de Marseille
se
provoquent
au
combat
à
coups
de
pierres. R.
maio 2.
maiòu
(rom. Mayol, b. lat.
Maiolus),
n.
d'h.
Mayeul
;
Mayol,
nom
de
fam provençal.
Sant
Maiòu,
saint
Maïeul
ou
Mayeul, natif
de
Valensoles, premier abbé de
Cluny(906-994).
Maiòu
(moyeu, jaune d'œuf),
v.
mouiòu
;
maiou
(majeur),
v.
majour; maiou (maison),
y.
meisoun.
maioufèr,
s. m.
Nom
qu'on
donne,
à
Cu-
curon
(Vaucluse),
à
ceux
qui
portent
le mai,
à
la fête de sainte
Tulle
;
Maillefer,
nom
de
fam. méridional.
Lou mai èro
pourta
pèr
tres
cèntmaioufèr.
c.- bernard.
Ce
mot,
qui
nous a
été
communiqué
par
le
docteur C.
Bernard,
d'Apt, dérive de mai,
et
du lat.
ferre,
porter.
maioula, maioura
(m.),
malhoula
(1.),
v. a.
Couper
des
sarments
pour
les
planter,
préparer des boutures de
vigne.
Maiole,
oies,
olo, oulan,
oulas, olon. R.
maiòu
1.
Maioufié, maioufo,
v,
majoufié, majofo.
maioúla,
malhoula
(1.),
maiouta
(m.),
v. a.
Emmaillotter,
en
Limousin
et
Langue¬
doc,
v.
enmaioula
plus
usité.
Lou
maiouta,
tout
ce
qui
est
nécessaire
pour
emmaillotter
un
enfant. R.
maiòu
2.
maioulado,
malhoulado
(1.),
s.
f.
Lan¬
ges
et
bandes
d'un
maillot,
v.
maiouliero. R.
maiòu 2.
maioulas, malhol'las
(1. g.),
n.
de
1.
Mailholas
(Ilaute-Garonne).
maioulet
,
maliioulet
(1.),
s. m.
Petite
bouture de
vigne. R.
maiòu
1.
maiouliero, manociero
(rh.),
manuie-
ro
(carp.),
manoulièiro, maluirèiro
(d.),
(lat. malleolaris),
s.
f.
Rangée de
ceps,
v.
cance,
lago, ourdre,
vidât.
Planta
'no
maiouliero
autour
d'uno
terro,
planter
un
cordon de
vigne
autour
d'un
champ.
Dins lou
vignoun la maiouliero
Duerbe sei bras
en crous en
bevènt
lou
soulèu.
f. martelly.
R. maiòu 1.
maiouliero
,
malouliero
(lim.),
S.
f.
Maillot, bandes d'un
maillot,
v.
bourrasso,
faisso. R. maiòu 2.
maioun,
malhoujv
(a.),
s.
m.
t.
de marine.
Maillon,
anneau
d'une chaîne,
v.
anello
;
an¬
neau
de
verre
employé dans les
métiers Jac-
quart.
R.
maio.
Maioun
(maison)
,
v.
meisoun
;
Maioun,
Maiounet,
v.
Marioun
;
maioura,
v.
maioula.
maiourquix
,
malhourqués
(1.),
isïo,
eso
(esp. Mallorquin, ina),
adj.
et
s.
Ma-
jorquin,
Mayorquin, ine, de Majorque.
Chin
maiourquin,
variété de chien de
chasse. R.
Maiorco.
maioussa,
v. n.
Cueillir des fraises,
en
Dau-
phiné.
R.
maiousso.
maioussa,
s. m.
Fraisier,
en
Dauphiné,v.
fraguiè, maioufic.
R.
maiousso.
maiousso,
maiusso(d.),
mòusso
(périg.),
amourso,
amausso
(a.),
s.
f. Fraise,
en
Dau-
phiné,
v.
frago,
majofo
;
Mayousse,
nom
de
fam.
marseillais.
Maioustria,
v.
mastrouia
;
maiouta,
v. en-
maiouta.
maioutas,
s. m.
Mauvais maillot,
vilain
maillot. R. maiot.
maioutin,
s. m.
Pressoir à olives,
v.
des¬
tre,
moulin. R.
maiot.
Maipo-moundo,
v.
mapo-moundo
;
mai-
que,
mai-que-mai,
v.
mai
;
mairado,
v. au-
maiado
;
mairado,
v.
meirau;
mairame,
mai-
ran, v.
meiran
;
mairal,
v.
meirau
;
mairario,
v.
meirié
;
mairasso,
v.
meirasso
;
mairastro,
v.
meirastro.
maire
,
maide
(l'OUerg.),
mai
(g.),
ma
(auv.),
mare,
mèire, mère
(d.),
mocèire,
mouere
(auv.), (rom.
maire,
mayre,
mair,
mayr,
may,
mai,
cat.
mare, esp.
port.
it.
madré, lat.
mater),
s.
f.
Mère,
celle qui
en¬
fante,
qui nourrit, qui protège,
qui soulage,
v.
mamo
;
matrice
;
affection
hystérique,
v.
malas,
mau-de-maire
;
oiseau
femelle,
v.
au-
cello
;
ruche
qui
a
produit
des
essaims
;
fossé
d'écoulement
auquel viennent
aboutir plu¬
sieurs autres,
v.
roubino; lit
de la
mer,
d'un
fleuve,
v.
jas
;
source
d'une
fontaine,
v. sour-
gènt;
conferve
qui
se
forme
sur
les
eaux crou¬
pissantes;
matière mucilagineusequi
se
forme
dans le
vin,
mycoderme d
u
vinaigre
;
lie du vin
ou
de
l'huile,
v.
bouras,
paparot, pautro
;
terme
de
saline,
bassin
dans lequel
les
eaux
de la
mer
sont
introduites pour
y
atteindre
une
densité de 10
degrés
plus
ou
moins
;
fem¬
me
d'un
contre-maître, directrice des ouvriè¬
res
d'une
ferme, surveillante
;
jeune
fille qui
préside
aux
jeux
de
ses compagnes, v.
beiles-
so
;
pied d'arbre qui fournit des
marcottes,
v.
meniê
;
maître
brin d'une
plante, mère
bran¬
che
;
par
analogie
on
nomme
tetaire
les
ra¬
meaux ou
racines
secondaires,
v.
gui;
t.
de
pêche, corde principale
du
palangre;
t.
de
marine, mèche du
gouvernail,
première
pièce
de bois
qui
en
fait le
corps
;
cause
première,
principe,
germe, v.
encauso
;
Bonnemaire,
nom
de fam.
languedocien.
Maire
de
teta,
maire de la, maire
de
poupo
(b.), mère nourrice,
v.
bailo
;
maire
bugadiero, maîtresse
blanchisseuse
;
maire
vieio,
grande fille qui
s'amuse
avec
les
en¬
fants
;
la
Maire
de Dieu, la bono
Maire, la
Mare Diè
(d.), la mère de Dieu
;
bono
Maire
de Dieu ! bono Maire dis
ange!
sorte
d'ex¬
clamation
;
la
maire di
coumpagnoun,
la
mère
des compagnons
;
maire
d'abiho,
reine-
abeille
;
lengo
maire,
langue
maternelle
;
maire
lengo,
langue
mère
;
terro
maire,
mère
patrie
;
es
uno
maire,
cet
oiseau
est
une
femelle
;
aqui
i'a
pas
à
dire
: ma
maire
me
sono,
là il n'y
a
rien à
objecter
;
acô
's
:
ma
maire m'a
fa,
c'est
une
chose
évidente,
une
vérité
de monsieur
de La Palisse
;
vai
plan
coume
s'anavo
prenc
la maire
au
ms,
il
va
tout
doux
comme
un
preneur
de
taupes
;
crèi
d'avé
trouva
la maire
au
nis, il
croit
avoir découvert le
pot
aux
roses
;
faire
la,
maire, tenir
sur son
giron
la tête
de
celui qui
donne la
main,
au
jeu de la
main chaude
;
faire
la
maire, avoir
une
descente de
matri¬
ce
;
maire
desplaçado, chute de l'utérus;
metre
la maire
en
liogo,
remettre
la
ma¬
trice
à
sa
place; placer quelqu'un là
où il dé¬
sire,
faire
plaisir
;
m'a
mes
la
maire
en
liogo,
cela
m'a restauré;
avê la maire,
la
maire
eimoudado, avoir des
vapeurs
hysté¬
riques
;
douna, faire veni la maire, donner
des
vapeurs,
agacer
les nerfs
;
mau-de-maire,
mal de
mère;
erbo-de-la-maire,
matri-
caire.
Voici
une
conjuration
usitée
en
Agenais
contre
les chutes de matrice
:
Maire,
mairis,
Qu'as
cinquanto-dos rasits,
E
uno
mai que
l'on
nou
dis,
Tiro-te das
coustats,
.
Aqui
noun soun pas
tous
estats
;
Tiro-te de las
esquinos,
Aqui
noun soun pas
tas
aisinos
;
Tiro-te del founs del ventre,
Aqui
noun
te
podes estendre
;
Mai bouto-te
a
l'embounil
Ounte la
Vierge pourtèt
soun car
fil
:
Cric,
croc,
Maire,
tourno
al loc.
1602.
Lou
Rose
sourtigu'e
de samaire, le Rhône
sortit
de
son
lit
;
la
maire de l'Uvèuno
es
à
Sant-Zacariè, la
source
de l'Huveaune
est
à
Saint-Zacharie
;
la maire
e
h
fiholo, le
canal
principal
et
les artères
;
veni
à
mai (g.),
ve¬
nir
à
souhait
;
eueie la
maire,
tirer l'huile
basse
;
es
la maire de
l'argent, c'est
une
mine.
Li ma-mai
de
Valabrego,
sobriquet
des
gens
de
ce
lieu,
parce
qu'ils disent
ma
mai
pour ma
maire.
prov.
L'aigo
sort
dóu
sen
de
sa
maire
Pèr
ana
pu
luen
nega soun
paire.
—
La maire
di nèsci
es
morto.
—
Vòu
aprene
à
sa
maire à faire lis enfant.
—
Uno
bono
maire dèu
toujour
avé
sa
fiho
à
si las.
Le
gallicisme
m'ero,
pero,
au
lieu
de
mai¬
re,
paire,
se
rencontre
déjà dans
C.
Brueys et
Augier
Gaillard (16° siècle), mais seulement
lorsqu'il s'agit de dames du
grand monde.
maire
(rom. maire, maier, maier,
maior,