OUSSET
—
OUSTAU
45 f
seys,
b.
lat. Orsais,
Ursaxia),
n.
de 1.
Ossès
(Basses-Pyrénées). R.
ous,
ourse.
OUSSET, OSSET
(1.),
OUSSELET
(rll.), (cat.
osset),
s. m.
Petit
os,
osselet,
v.
oussihoun
;
Ousset,
nom
de fam.
méridional.
Vejo-aqui
un
ousset,
Vai
lou
marija
au
cantounet.
dicton
enfantin.
Lis
ousset,
lous
oussets
(1.), le jeu des
osselets,
v.
berlingau,
bedin-bedos, gourdo
,*
sorte
de menottes
dont
on
liait les doigts
aux
criminels,
v.
grihet.
Les diverses faces des
osselets sont
nommées
par
les
enfants
r'ei,
peissoun,
óusigo, bosso,
ou
gibo,
varlet,
èsso,
trau:
ils
disent à
ce
jeu
faire mounde,
Suand
l'osselet tombe le petit bout
en
l'air.
.
os.
Ousset,
v.
ausset
;
óussèu,
v.
aucèu
;
óussi,
v.
aussi;
óussi (que
j'eusse),
v.
aguèsse
;
ous-
sia
pour
aguessias; oussian
pour
aguèsson.
OUSSÌBI
(lat.
Oxibii, Oxybii,
gr.
oiufcot),
s.
m.
pl.
Les Oxybiens, tribu
ligure qui
habi¬
tait le
golfe
Jouan
et
les
environs de Cannes.
ÓUSSICRAT
(du
gr.),
s.
m.
t.
se.
Oxycrat,
mélange
d'eau
et
de vinaigre.
óussida,
ouxida
(1. g.),
y. a.
t.
se.
Oxy¬
der,
v.
enrouveli.
Oussida,
ouxiDAT
(g.
1.),
ado,
part, et
adj.
Oxydé,
ée.
R. ôusside.
ÓUSSIDACIOUIÍ,
ÓUSSIDACIEN
(m.),
OUXI-
DACIÉU
(1.
g.),
s.
f.
t.
se.
Oxydation. R.
òus-
sida.
óusside,
oüxide
(1.
g.),
(it. ossido,
cat.
esp.
oxido,
port,
oxydo,
gr.
ôfù;),
s.
m.
t.
se.
Oxyde.
ÓUSSIME,
n.
p.
Saint Oxyde,
honoré à Lor-
gues
(Var).
Oussiero,
y.
aussiero.
ÓUSSIGÈNE, OUXIGÈNE
(1. g.), (it. OSSÌge-
no,
cat.
esp.
oxiqeno,
port,
oxyqeneo,
gr.
6Jù;),
s.
m.
t.
se.
Oxygène.
L'èr coumpausa, sus
cent
partido, de 11
d'óus-
sigène.
t. poussel.
oussihoun, oussilhou
et
ossihou
(1.),
oussou
(rouerg.),
s. m.
Esquille, osselet,
pe¬
tit
os, v.
ousset.
R.
os.
ÓUSSIMÈD,
OUXIMÈL
(1.), (rom.
cat.
oxi-
mel,
it.
ossimele,
esp.
ojimel,
port,
oxymel,
lat.
oxymeli),
s. m.
t.
se.
Oxymel,
sirop de
miel
et
de
vinaigre.
Oussin,
v.
oursin
;
oussinal,
v.
aurihado.
ÓUSSINA,
v. a.
Houssiner, battre
avec une
houssine,
v.
gingla, jourga. R. ôussino.
ÓUSSINO
(rom. olzina,
chêne-vert),
s.
f.
Houssine,
baguette,
en
bas Limousin,
v.
ble-
to,
gimble,
jorg,
vergo.
R. êusino.
ousso,
oussE(b.), (rom.
Ossa,
Osa, Osse,
Oosse,
Orssa),
s.
f.
L'Ousse, affluent
du Gave
de Pau.
Ousso
(ourse),
v. ourso; ousso
(qu'il
eut),
v.
aguèsse
;
óusso,
v.
éuse
;
ôussonello,
v.
aci-
nello.
oussous, ouso, OITO
(rom.
ossos, ossoœ,
osa,
esp. ososo,
it.
ossosoj,
adj.
Osseux,
euse.
R.
os.
oussu, oussut
(1.),'
udo,
adj. Qui
a
de
gros os,
fort,
orte,
y.
nouselu. R.
os.
Oussulamen pour
aussoulumen
;
Oussulo,
v.
Oursulo.
oussun
(rom.
Ossun),n.
de 1. Ossun
(Hau¬
tes-Pyrénées),
y.
Lanno-Mourino.
OUST
(lat. Augusta),
n.
de
1. Oust
(Ariè-
ge).
Oust,
contract. a'avoust.
OUSTA,
ÓUTA
(lim.),
(rom. ostar, hostar,
b. lat.
haustare, lat.
obstare,
y. a.
Oter,
v.
dousta
plus usité.
oustabat
(rom.
Ostebad, Ostavayll),
n.
de 1.
Ostabat
(Basses-Pyrénées). R.
oste,
a-
vau.
oustabri,
n.
p.
Hostabry,
nom
de
fam.
méridional.
oustacle,
oubstacle
(1.
g.),
destacle
(1.), (it.
ostacolo,
esp.
port,
obstaculo,
lat.
obstaculum),
s.
m.
Obstacle,
v.
arrestadou,
empache,
entravadis,
lente.
L'oustacle fa que
mai s'escaufo la querèlo.
j. rancher.
oustadino
(rom.
hostadina),
s.
f. Osta-
de, ancienne
étoffe de laine.
Brago
nostro
vesino
Am
l'aupalandro
d'oustadino.
1555.
oust
age,
oustagi
(m.),
oustatge
(g.
),
(rom. ostage,
hostadge, hostage,
ostatge,
cat.
hostatge,
it. ostaggio,
b. lat.
ostaticus,
obstaticus,
ostagium),
s.
m.
Otage.
Urous lou
vilatge
Ount
es
pèr oustatge
Un
tant
grand
tresor.
noël
lang.
R. óst.
oustag1é
(b.
lat.
hostagiarius, caution,
otage),
n. p.
Hostager,
D'Ilostager,
noms
de
fam. prov.
R.
oustage.
oustalado,
oustagado
(rouerg.), (v. fr.
hostelée),
s.
f.
Maisonnée,
maison
pleine,
fa¬
mille,
personnel d'une
maison,
y.
meisouna-
do,
meinado.
Sul banc
qu'es
a
l'entour
s'assèto
l'oustalado.
c.
peyrot.
Revenguen
:a l'autro
oustalado.
nérie.
R. oustau.
oustaladoun,
oustaladou
(rouerg.),
s.
m.
Petite
maisonnée,
petite maison. R.
ous¬
talado.
oustalamento,
s.
f.
Ensemble de
bâtis¬
ses, en
Rouergue,
v.
meisounage. R.
ous¬
tau.
oustalarlé, oustalariò (alb.),
ousta-
larìo
(g.),
oustai.erìo
(b.), (rom.
ostala-
ria,
ostalairia,
osdalaria,
cat.
hostaleria),
s.
f.
Hôtellerie,
v.
aubergariê,
abitarello
;
grand
corps
de
logis,
v.
meisounage.
l'a
fa basti
bien
bèl
Un
cors
d'oustalariè
qu'on
pot
dire
un
castèl.
p.
félix.
Ets
nou
trobon ouslalarìo
Ni
loutjoment
en
nado
part.
g.
d'astros.
R. oustau.
oustalas,
s.
m.
Grand hôtel,
hôtel
monu¬
mental
;
vieille
ou
vilaine
maison,
maison
en
ruines,
v.
casalas.
Dins
toun
bèl
oustalas,
coumo
el,
n'as qu'uno
en-
j. sans.
[vejo.
Un
oustalas
que
fai
escor.
j.
roumanille.
Yai pas
barrula li
gargoto,
Nimai
lis
oustalas de
jo.
m.
lacroix.
R. oustau.
oustalet
(rom. cat.
ostalet,
hostalet),
s.
m.
Maisonnette,
petit
hôtel,
v.
meisouneto
;
Oustalet,
nom
de fam. pyrénéen.
Courris
vite "a
toun
oustalet.
c.
favrfc.
Qu'es
acò
:
quatre
damiseleto,
Chascuno
en
sa
chambreto
Dins
un
meme
oustalet,
énigme
populaire
dont le
mot est
nose,
noix.
R. oustau.
oustalié
,
oustaliè
( 1. )
,
oustalèi
bord.),
iero,
ièiro,
èro,
èirò
(rom. osta-
ier, hostalier,
osdaler, hostaley,
eira,
cat.
hostaler,
esp.
hostalero),
s.
et
adj.
Hô¬
telier,
ière,
v.
aubergisto,
oste,
plus usités
;
locataire,
v.
esta
jan
;
qui fréquente
la mai¬
son,
casanier,
familier, ière,
en
parlant des
animaux
domestiques,
v.
doumege; ménager,
ère, économe,
soigneux,
euse, v.
avarous,
recatous
;
Ostalier,
Hostaléry,
noms
de
fam.
méridionaux.
Bono
oustaliero,
bonne
ménagère.
Qu'es
acò
: un
oustau
sens
chaminièiro
Que
noun
a ges
d'oustalièiro,
énigme
languedocienne dont
le
mot est
la
glèiso.
Ouslalié
caritable,
Vougués
bèn
nous
permetre
un moumen
de
re-
a. maurel.
[paUS.
Basto,
vési
quaucun sus sa
pouerto
aplanta,
Sèmblo
èstre
l'oustalié.
l.
pélabon.
La
dison prou
bounooustalièiro.
j.
laurès.
Valhento, oustalièiro, proupreto.
o.
bringuier.
prov.
La fiho
premiero
Fai la maire oustaliero.
R.
oustau.
oustaloun,
oustalou
(1.),
oustalot
(g.),
s. m.
Petite
maison,
v.
ous
talet
;
Hosta-
lot, Loustalot,
noms
de fam.
gascons.
Eici l'ai retrouvado
en
un
vièi oustaloun.
a.
crousillat.
prov.
Acò 's bèn verai
qu'en chasco
sesoun
La femo desfai
o
fai l'oustaloun.
R. oustau.
Oustardo,
y.
estardo.
oustau, ostau
(d.),
ustau(lim.),
estau,
oustal
(1.),
oustar
(auv.),
(rom. ostau,
hostau, ostal,
hostal,
osdal,
ostar, berri¬
chon
houstiau,
cat.
esp.
hostal,
v.
fr. lios-
tel, lat.
hospitaculum),
s.
m.
Hôtel,
maison,
logis, habitation,
demeure,
v.
casau,
demo¬
ro,
meisoun
;
Loustau,
Loustaunau, Delous-
tau,
noms
de
fam.
béarnais.
Oustau
peirau, peirenau
ou
pairoulau
(1.), maison
paternelle
;
oustau
noble, mai¬
son
aristocratique,
hôtel
;
oustau
bourgés,
maison
bourgeoise, maison de ville;
oustau
meinagié, maison rustique,
maison d'exploi¬
tation
agricole
;
bèl
oustau,
bel hôtel
;
pou-
lit
oustau,
jolie maison; brave oustau,
maison
commode
;
oustau aut,
maison
éle¬
vée
;
oustau
bas, maison basse; oustau
nôu,
maison
neuve
;
oustaiX
riche, maison
riche,
d'où
Hostalrich, ville de
Catalogne
;
bon
oustau,
bonne maison, bonne
famille
; mar-
rit
oustau,
maison de prostitution,
mauvais
lieu. Au moyen
âge, le
lupanar
d'Albi portait
le
nom
de bon
ostal,
par
ironie;
lou grand
oustau,
l'hospice,
l'hôpital; oustau
dôu
counsulat, hôtel de ville
(vieux)
;
oustau
à
tres cous,
à tres estànci, maison à
trois
éta¬
ges
;
oustau
à
louga,
maison à louer
;
noum.
d'oustau,
nom
de famille
;
pan
d'oustau,
pain
de
ménage;
femo d'oustau, femme
d'ordre
;
es
de
Voustau,
il
est
de
la
maison
;
l'oustau
brulo
pas,
lou fiò
's
pas
à
l'ous-
tau
(le feu
n'est
pas au
logis), rien
ne
presse
;
lou mèstre
de
l'oustau,
le
maître du
logis
;
mèstre-d'oustau, maître d'hôtel;
cap-d'ous-
tau,
chef de
maison,
aîné
;
à
l'oustau,
au
logis, à
la maison, chez moi
;
àsoun oustau,
chez
lui, chez
soi,
v.
encò
;
hòu
de l'oustau,
hé!
la
maison;
faire
oustau
de-nouv'eu,
faire maison
neuve
;
as
pòu
que
l'oustau
te
toumbe dessus
?
se
dit à
quelqu'un dont les
visites
sont
rares.
prov.
Manco
en
aquel
oustau
Que lou ferre
e
la
sau,
se
dit d'une
maison où
tout
manque, v. coco,
moco.
—
A
l'oustau de
Diéu,
Quau
ié
vai,
ié viéu,
l'église nourrit
bien le clergé.
—
Es l'oustau de
Diéu,
Quau ié
vai, ié viéu,
se
dit d'une
maison où
règne
l'abondance.
—
Es l'oustau dôu bon
Diéu,
Noun
se
ié
manjo ni
se
ié béu,
se
dit d'une
maison
où
l'on
n'offre
jamais
rien.
—
Oustau
basti,
vergié
planta,
Se vend
jamai
ço
qu'a
cousta.
—
Vigno plantado,
oustau
mounta,
Quau
saup ço
qu'an
cousta
!
—
Oustau basti
e
femo h faire.
—
Uno femo
fai
o
desfai
un
oustau.
—
Quau
noun
sara
d'un bon
oustau,
que se
n'en
fague.
—
Un paure
em'
un
riche fan
un
bon
oustau.
—
Chascun
es
mèstre à
soun
oustau.
—
Gènt
d'oustau,
Gènt
d'espitau.
—
Escoubo
novo
fai bèl
oustau.
pkov. lang.
Pas
trop
de
vignos,
Pas
trop
de fîlhos.
Pas
trop
d'oustals
en
pauros
vilos.
Oustals, oustalses,
plur. lang.
d'oustau.