Lou Tresor dóu Felibrige - page 1720

508
Notin fau pas
âna
ii la fiero
Pèr fai vèire
sa
pauriero.
R.
paure.
paurige,
paurùgl(m ),
praubesso
(b.),
(rom.
paureza,
paubressa, praubessa,
pau-
breza,
cat.
pobresa,
esj).
port,
pobresa,
it.
poverezza,
lat.
pauperies),
s.
État
de
pau¬
vreté,
pénurie, indigence,
v.
apaurimen,
pe-
quinage.
Lou
paurige dòu
sang,
l'appauvrissement
du
sang.
R.
paure.
PAURIIIO,
PACRILHO
(1.
d
),
PAURUGNO,
pauruegno
(d.),
prauberÍo
(g.),
(rom.
pau-
breria,
esp.
pobreria),
s.
f. Les
pauvres,
le
bas
peuple, le prolétariat,
la plèbe,
v.
cassi-
braio,
pauraio.
Troupo
de pauriho,
troupe
de
pauvres
gens
;
lou
gouvèr
de la pauriho, l'ochlocra-
tie
;
i'a touto la
pauriho, il
y
a
tout
le
petit
peuple.
Li
grand, li riclie
e
la
pauriho
£oiin lóuti de
mémo
famiho.
astieb.
Sara
lou rèi de la
pauriho.
s.
lambert.
Ourgulhouso
paurilho.
j. de
chazelles.
César
Nostradamus
attribue fabuleusement
à
un
troubadour
Lascaris de
Vinlimille
un
traité De
la
paurillia. R.
paure.
paurihoun,
paurilhas
(1.),
s. m.
Pauvre
hère,
prolétaire,
v. pauras.
R.
pauriho.
paurin, praubin
(b.),
ixo
(it.
poverino),
adj.
et
s.
Pauvret,
ette,
v.
pauret,
paurot,
pauroun.
De rèi
e
de
paurin.
a.
crousillat.
Pleideja davans Diéu
pèr l'enfanço
paurino.
id.
prov.
Paure
coume
sant
Paurin,
(pour
Paulin).
R.
paure.
paurinèu, paubrilhèi
(bord.),
ello,
adj. Pauvret,
ette,
v.
pauret.
Tant
paurinèu
Dre
dóu
banèu,
Se
sotivendra,
Quand
regnara,
Dóu paure.
a.
crousillat.
R.
paurin.
PAURO, PAUBRO
(lim.),
PRAUBO
(g.),
S.
f.
Pauvresse,
mendiante,
v.
paubrisso
;
pour
peur, en
Dauphiné,
v.
pòu. R.
paure.
paurot, paubrot
(lim.), praubot(bord.
b.),
oto,
s.
et
adj. Pauvre
petit,
pauvret, ette,
v.
pauret, eto.
Lou
paurot
gauso
pas
manja.
couzinié.
Paurot ! vènes
bien
a
perpaus.
j. jasmin.
R.
paure.
PAUROUN", PAUROU
(1.),
PRAUBOU
(b.),
OUNO,
s.
et
adj.
Petit
pauvre, pauvre
petite,
jeune
mendiant,
ante,
v.
marridoun
;
pour
milandre,
poisson
de
mer, v.
paloun.
Sies
paire,
as un
enfant,
pauroun
!
s. lambert.
R.
paure.
PAUROUNAS,
PAURILIIAS
(1.),
ASSO,
S.
et
adj. Tout
à fait
pauvre,
misérable,
v.
pau¬
ras.
Paurounasses,
assos,
plur.
lang. de
pau-
rounas, asso.
R.
pauro.
paurous,
paourous,
pavourous, pou-
vourous,
ouso,
ouo
(rom.
pu.oros, pavo-
ros,
paorlios,
osa,
piém.
pauros,
cat.
pa-
vorós,
it.
pauroso. esp.
port,
pavoroso),
adj. Peureux,
ombrageux,
euse
;
poltron,
on-
ne,
craintif, ive, timide,
v.
aurouge,
chu-
lous,
crerdous,
gravouge
;
pour
pauvre, en
Rouergue,
v.
pauroun.
Li
pavourous
de
Bouniéu,
sobriquet
des
gens
de
ce
pays.
Siéu pavourous
coume
un
poulet.
n. saboly.
Porge
la
man paurouso.
a.
tava.n.
Paurouses,
ousos,
plur.
lang. de
pau-
rous,
ouso.
R.
pau,
pòu.
PAURIGE
PAUSO
paurousamen
(rom.
paorosamen,
pao-
rosamens,
piém.
paurosament,
cat.
pavo-
rosament,
it.
paurosamente,
esp.
port,
pa-
vorosamente),
adv.
Craintivement,
timide¬
ment,
v.
gravoujamen.
R.
paurous.
PAURU, PAURUC
(1.
g.),
POUllUC(b.),
PAU-
RUT
(g.),
PAUIjU
(lim.),
ESPAULU
(g.),
UCO,
UGO,
ÙDO
(rom.
pauruc,
paoruc,
ucha,
cat.
porucli,
pauruch),
adj.
et
s.
Qui donne
peur,
qui
fait
peur, v.
esfraious,
sàuvert
;
peu¬
reux,
euse,
timide,
v. paurous
;
Paulus,
nom
de
fam.
dauphinois.
Aquèu
bos
es puuru, ce
bois inspire
la
terreur
;
aquelo meisoun
es paurugo,
dans
cette
maison
on a
peur
;
noun as
afaire
em'
un
pauru,
tu
n'as
pas
affaire
à
un
pol¬
tron
;
bèsti
paurugo,
bête
ombrageuse.
S'envan cap
al traucdeFauzan,
Cloulut,
escur, pauruc e
grand.
H.
birat.
Uno
istòrio
pauruco.
j.
jasmin.
prov.
Gasc.
A
sent
Luc,
Semeno,
pauruc.
R.
pau,
pòu.
pauruca,
v. n.
Avoir
peur,
faire le
poltron,
en
Guienne,
v.
capouna,
pôutrouneja.
Paurùqui,
uques,uco, ucan, ucas, ucon.
R. pauruc.
Pauruegno,
paurugno, v.
pauriho.
paubugas, asso,
adj.
et
s.
Grand
peureux,
très peureuse, v.
póutrounas.
Ah ! paurugas
de Jan
Laurés.
j.
sans.
Paurugas
finit, quand
trounavo.
h. birat.
R.
pauruc.
Paurùgi,
v.
paurige.
paurun,
s. m.
Ce
qui
est
pauvre,
pauvreté,
v.
paurige.
Nouostre
païs
d'Embrun,
Si
prouspère
autros-fes,
encuei plen
de
paurun.
l. gorlier.
R. paure.
PAUS
(rom.
paus],
s.
m.
Repos,
pause, v.
pauso, repaus,
plus usités.
A paus, au repos,
dans l'inaction,
dans
l'i¬
nertie
;
lou
coumerce
es
à
paus,
le
com¬
merce
est
arrêté; tout
es
à
paus,
tout est
enrayé.
T'enchautes
pas
de
tout
ço que pouon
dire,
Vai, rèsto
à
paus.
a.
crousillat.
Boulats, publals lou
moun
sès
paus.
g.
d'astros.
R. pausa.
PAUSA, PAUVA
(m.),
PÓUSA
(rh.),
POUSA
(g.),
(rom.
pausar, pauzar,
port,
pausar,
cat.
esp. posar,
it.
posaré,
lat.
pausare),
v.
a.
et
n.
Poser,
apposer,
déposer,
supposer,
re¬
poser
;
placer,
mettre,
établir, appliquer,
fixer,
convenir
;
quitter,
v.
metre
;
se
reposer,
en
parlant des
terres
;
n'être
pas
habitée,
en
par¬
lant d'une maison.
Pause
ou
pàusi (g.),
ou
pàuvi
(m.), je
pose ;
pauserian,
pausèren
(1.),
nous
posâ¬
mes
;
pauso,
laisse donc,
se
dit
à
un
chien
qui
emporte
quelque chose;
pauso,
bello
!
pauso,
bello
!
tout
beau,
doucement,
arrête
;
paroles
que
l'on adresse
à
la reine des
abeilles
en
frappant
sur
des
vases
d'airain,
pour
l'invi¬
ter
à
faire
poser son
essaim
quelque
part
;
pausa
levame, pétrir le levain, le
détrem¬
per
;
pausa
lou
fais, déposer
le fardeau
;
pausa
lou
dòu,
quitter
le deuil;
pausa
'no
pbiro,
poser
une
pierre
;
pausa
'no
ques-
tioun,
poser
une
question
;
pausa
la
gauto,
pausa
l'auriho
,
se
coucher
pour
dormir
;
pausa
pèr
eseri,
mettre
par
écrit
;
pausa sa
coulero
sus
quaucun, passer sa
colère
sur
quelqu'un.
prov.
Au pausa
te
vole.
Se
pausa, v. r.
Se
poser
;
se reposer
;
s'ac¬
croupir
pour
un
besoin naturel.
Pausen-nous,
reposons-nous
;
aquèu
vin
a
besoun de
se
pausa, ce
vin
a
besoin
de
se
rasseoir;
se
pauso coume
lou biôu,
à l'oum-
bro
dóu
nouguié,
se
dit d'un homme qui
travaille
sans
relâche,
parce que
le joug
des
bœufs
est
fait
de
noyer.
Pausa,
pausat
(g.
1.),
ado,
part,
et
adj. Posé,
reposé, ée
;
sensé, ée,
grave
;
retenu,
ue,
tranquille
;
Pauzat,
nom
de
fam. méridional.
Se
fau tenipausa, ilfaiil respirerde
temps
en
temps
;
pan
pausa,
pain
rassis
;
aigo
pau-
sado,
eau
rassise
;
à
man
pav.sado,
à
sang
pausa,
à
tête
reposée
;
un orne
pausa,
un
homme grave;
plan
pausa,
flegme,
impas-
'
sibilité
;
tira
de-pausa, tirer
à la
reposée
;
n'a pausa,
il
a
été
bien
rossé.
pausadamen
,
pausadomen
(1.
g
),
(cat.
posadament,
esp.
port.pausadamente),
adv.
Posément,
tranquillement,
avec
calme,
v.
siau.
Mai
counten tout
pausadamen.
c. favre.
Pourtant
pausadamen
lou piau de vin.
a. daudet.
R. pausa.
pausadis
,
pausaïs
(d.),
pauvadis
(m.),
isso,
adj. Reposé,
ée,
qui
se repose
depuis
longtemps,
oisif, ive;
tranquille, calme,
dispos,
v.
siau.
L'estièu li
païsan
soun
gaire
pausadis,
l'été les paysans
ne
se
reposent
guères
;
bèsti
pausadisso,
bête
inoccupée.
Touto
voues es
pausadisso.
f.
du caulon.
R.
pausa.
pausadisso,
s.
f.
Longue
pause, suspen¬
sion,
v.
pauso.
R.
pausa.
pausado, apausado
(rom.
pauzada, it.
posata),
s.
f.
t.
de
chasse.
Reposée, remise,
endroit où le
gibier
se repose,
v.jas;
repos,
halte,
v.
repaus.
Tira
à
la
pausado,
tirer à la
reposée, à la
remise
;
à
ma
pausado,
à
mon
loisir.
Lisaucèu
a
l'acoustumado
Venguèron
faire
la
pausado.
m.-a. marin.
Alor
cercaras
la
pausado
Ounte dèves faire
toun
jas.
m. de
truchet.
R.
pausa.
pausadou, pauvadou
(m.),
s. m.
Lieu de
repos,
reposoir,
v.
paradis;
station, entrepôt,
v.
entre-paus
;
fosse
de tannerie,
v. cau-
quiero
;
surface gazonnée
paissent les
troupeaux
transhumants,
v.
relarg.
Jésus vendra
vers
tu,
se
dins
lu
li alestisses
un
pausadou digne d'éu.
trad.
de
l'im.
de
j.-c.
Segnour,
fasès qu'enfin
arribe
au
pausadou.
a.
tavan.
R. pausa.
pau-S'afano,
s. m.
Lambin, fainéant,
pa¬
resseux, v.
peresous,
patian. R.
pau,
afana.
pausage,
pausatge(1. g.),
pauvàgi(m.),
s. m.
Posage. R.
pausa.
pausaire,
arei.lo, airis, airo
(cat.
po-
sador),
s.
Celui,
celle
qui
pose,
qui
établit,
poseur,
euse
;
ouvrier
briquetier
qui couche
l'ouvrage
;
Pauzaire,
nom
de fam.
méridional.
Cal
uno
pausairo lèsto.
couzinié.
R. pausa.
pausamex
(rom. pausament,
pauzamen,
it.
posamento),s.
m.
Action
de
poser,
de
dé¬
poser,
de
reposer.
R.
pausa.
Pause,
v.
pouce.
pauseto,
pausoto
(g.
b.),
s.
f.
Petite
pause
;
petit
espace
de
temps,
v.
passado.
Faire
pauseto,
se reposer un peu,
faire
halte.
Mai
noun
pode
trouva
pauseto
E
noun
pode
claure mis'iue.
g.
b.-wyse.
Tout lou dimenche
li
carretó
Carrejèron sènso pauseto.
a.
püyrol.
R. pauso.
Pausilhemen pour
pasiblamen
;
pausin,
v.
pousin
;
pausinièiro,
v.
poucinicro
;
pausito,
v.
póusito.
pauso,
pauvo
(m.),
pauo
(1.), (rom.
pau¬
sa,
paoza,
cat.
esp.
it.
port.
lat._pawsa),s.
f.
Pause,
suspension,
repos,
méridienne,
v. ca-
lanço,
restanço
;
pose
;
attitude
,
reposée
des
1...,1710,1711,1712,1713,1714,1715,1716,1717,1718,1719 1721,1722,1723,1724,1725,1726,1727,1728,1729,1730,...2382
Powered by FlippingBook