Lou Tresor dóu Felibrige - page 1937

724
recerca1re,
recharcha1re
(d.),
arel-
i.o, aïris, aïro
(it. recercatore),
s.
Celui,
celle
qui
fait des recherches, explorateur,
v.
bouscaire
;
difficultueux
;
grappilleur,
euse,
v.
rapugaire. R.
recerca.
recerco, recharcho
(d.), (it. ricerca),
s.
í.
Recherche,
perquisition,
examen,
pour¬
suite,
v.
bousco,
cerco,
fur,perças,
ressiec
;
affectation,
v.
fignoulanço.
Faire de recerco,
fa
recercos
(1.),
faire
des
recherches.
Preston lou
counsenlamen
Eis
recercos
d'un
calignaire.
c. brueïs.
«
Les
joyeuses Recherches
de
la
langue
to-
iosaine,
par
Cl. Odde
»,
2" édition
(Paris,
1847).
R.
recerca.
recès
,
racés
(rouerg.), (it.
recesso,
lat.
recessus),
s.
m.
Abri, asile,
v.
abri, acès,
sousto.
Au recès
dôu
soulèu,
les
rayons
du
soleil
n'arrivent que
très
obliquement,
à l'ex¬
position du nord.
Dins
un
recès
d'amour,
de
joio
e
de
soulas.
c.
de
carbonnières.
Recet
pour recep
(il reçoit, reçois),
à
Bor¬
deaux
;
recel
(scie),
v.
resset.
receta, recepta
(rom.
cat.
receptar,
it.
ricettare, lat.
receptare),
v.
a.
Examiner
une
marchandise,
pour
s'assurer si
elle
est
de
qualité
requise,
expertiser
un
ouvrage
avant
de
le payer
;
choisir,
v.
chausi.
Recete, êtes, eto, etan, etas, èton.
Receta la
lano, li
coucoun,
éplucher la
laine, les
cocons,
en
ôter
ce
qui
est
de
rebut,
avant
de les peser.
Receptarés
sei voulounta.
j.
sicard,
1673.
Receta,
recetat
(g.
1.),
ado,
part, et
adj.
Examiné,
épluché,
ée
;
choisi, ie.
R.
receto.
recetable, recevable,
recebaple(1.),
ablo,
aplo
(rom.
receptable,
port,
recep-
tivel),
âdj.
Recevable,
admissible.
Blad
recetable, blé
marchand. R. receto,
recebre.
recetacle, receptacle
(1.
g.),
(rom.
Cat.
receptacle,
esp.
port,
receptaculo,
it. recet-
tacolo,
lat.
receptaculum),
s. m.
Récepta¬
cle,
v.
recatadou.
recetaire,
s.
m.
Celui qui examine
et
trie les
toisons, le
jour
de la
tonte.
Lou recetaire
Es pas proun
matinié.
ch.
pop.
des
tondeurs.
R. receta.
recèto
(rom.
cat.
recepta,
esp.
receta,
port,
receita,
it.
ricetta,
lat.
receptum),
s.
f.
Recette,
recouvrement
d'argent,
réception de
marchandises
;
formule
chimique
ou
pharma¬
ceutique,
v.
seer'et.
Faire la
receto, examiner
l'état d'une
mar¬
chandise
;
mdrchandiso
de
receto, marchan¬
dise recevable
;
post
de
receto,
planche
de
Ghoix.
Acot
es
la
melhour
receto
Qu'iéu
pouédi faire
pèr
gari.
c.
brueys.
Receto,
v.
resseto
;
recéucla,
v.
reciéucla
;
recevadouiro,
v.
recebedouiro
;
recevedou,
v.
recebedou
;
recevre
,
recéure,
v.
-recebre
;
rèch pour
rècs,
plur. lang..
de
rèc
;
recha-
gna,
v.
regagna
et
ricana; rechaire,
v.
recai-
re
;
reclial,
v.
aurichau
;
rechalux,
v. reca-
liéu
;
rechampa,
v.
recampa
;
rechampèis,
v.
recampadis.
rechange,
reçaxge
(1.),
rechàngi
(m.),
(it.
ricambio,
esp".
recambio),
s. m.
Rechan¬
ge,
vêtement
de
rechange,
v.
mudesoun.
Causo de
rechange,
chose
de
rechange,
v.
sóubren,
enco.
R.
rechanja.
rechanja,
reçaxja
(1.), (rom.
cat.
esp.
port,
recambia,
it.
ricambiare, ricangiare),
v. a.
et
n.
Rechanger,
v.
muda.
Rechange,
anges,
anjo, anjan, anjas,
avion.
rechanja,
rechanjat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Rechangé,
ée. R.
re,
chanja.
RECERCAIRE
RECLAGADIS
rechapla,
v.
a.
Rehacher
;
rabâcher,
chan¬
ter
la
même gamme,
v.
recouca,
remena.
R.
re,
chapla.
rechapi.age,
s. m.
Rabâchage,
v.
rabus.
R.
rechapla.
RECiiAPLAiRE,
ARELLO,
AiRis,
s.
Rabâ¬
cheur,
euse, v.
remenaire,
repepiaire.
R.
rechapla.
Recharcha,
recharcho,
v.
recerca,
recerco.
recharra,
v. n.
Causer
de
nouveau,
re¬
parler,
v.
reparla.
D'acò recharraren.
m.
trussy.
R.
re,
charra.
reciiaspa,
v. a.
Palper
de
nouveau,
re¬
manier,
v.
remaneja.
Après agué
chaspa, rechaspa jusqu'au
founs.
f.
peise.
R.
chaspa.
Rechassa,
v.
recassa;
rechat,
v.
rachat.
REchau,
s.
m.
Sorte
de
pioche.
R.
recauca
ou
rescaussa.
Rechaucha,
v.
recauca ;
rechauchoun,
v.
rejauchoun
;
rechaud,
v.
recaud; rechaufa,
v.
recaufa;
rechaugna,
v.
regaugna.
rechai
si, recausi
(1.),
v.
a.
Choisir
de
nouveau.
Uno
fes
triats, causits
e
recausits.
a.
langlade.
R.
re,
chausi.
rechaussié.
s.
m.
Quartier
des Grands-
Réchaussiers,
à Rarbentane
( Bouches-du-
Rhône).
R.
rechau,
rescaussa.
Rechava,
v. recava
;
rèche,
v.
frais.
uechèidre,
rechÈdë
(nie.),
(it. richie-
dere),
v. a.
et
impers.
Inviter
à
un
repas,
dans les
Alpes,
v.
counvida
;
convenir,
à
Nice,
v.
counveni.
R.
requerre.
Rechèire,
v.
recaire
;
recheiva,
v.
recaliva;
rechengue,
v.
reteni
;
rechichau,
v.
arti-
chaud
;
rechiéu-chiéu,
v.
richiéu-chiéu.
reciiifra,
v.
a.
Calculer
de nouveau,
v.
recalcula.
R.
re,
chifra.
rechigna,
rechina
(avig
),
arrechina
(g.),
(rom.
rechinhar,
esp.
rechinar,
it.
ringhiare),
v. n.
Rechigner,
sourire
avec
ma¬
lice,
v.
regagna,
ricana,
reboutigna.
En
rechinant disié.
b.
royer.
R.
re,
chin.
rechinchi,
v.
a.
Echauder,
tremper la
viande de
porc
dans
l'eau bouillante
avant
de
la
saler,
en
Rouergue,
v.
reveni.
rechixeja, riciiouneja,
v. n.
Ricaner,
rire
faux,
v.
ricana,
rire de chin
(faire).
R.
rechigna.
Rechioura,
v.
recula;
rechiscla, rechiscle,
v.
regiscla,
regiscle;
rècho,
v.
frais; rechôu-
chou,
rechounchoun,
v.
rejauchoun
;
rechum
pour
frescun.
rechccha,
v. a.
et
n.
Boire
de nouveau,
v.
rebèure.
Jaque
avié
talamen
chucha
e
réchucha.
ph.
chauvie2.
R.
re,
chucha.
rechuta, reçuta
(l.j,
v.
n.
Faire
une
re¬
chute,
v.
recaliva,
recabussa,
retoumba.
R. rechuto.
rechuto
,
reçijto
(1.),
(rom.
rechalida,
esp.
recahida,
it!
ricacluta),
s.
f.
Rechute,
v.
recalivado,
recabussado.
Toumba'n
rechuto,
avoir
une
rechute;
p'esto
e
rechuto,
malheur
sur
malheur,
pour
comble de malheur.
prov-
La
rechuto
es
plus marrido
que
la
malautié.
R.
re,
chuto.
RECIDIVA,
RECIDIBA
(1.
g.), (b. lat.
it.
re-
cidivare),
v.
n.
Récidiver,
v.
recaclela,
re¬
caliva.
R.
recidivo.
recidivo,
recidibo
(1.
g.),
(b. lat. it.
ré¬
cidiva),
s.
f.
Récidive,
v.
recalivado.
Es
sujet
à
la recidivo,
il
est
sujet
à la
re¬
chute
;
faire
quicon
en
recidivo,
faire
une
récidive.
reciéucla
,
recéucla
(m.),
(it. ricer-
chiare),
v. a.
Recercler,
v.
relia.
Reciéucla
quatre
o
cinq
cournudo.
m.
trussy.
R.
re,
cièucla.
Reciéupre,
v.
recebre
;
recingla,
v.
recengla.
recinil,
s.
m.
Sorte de
petit oiseau,
connu
à
Saint-Pons
(Hérault),
v.-cenil ? culot, selon
G.
Azaïs,
v.
cago-nis.
recipè
(cat.
esp.
it, lat.
recipc),
s.
m.
Ré-
cipé,
ordonnance médicale,
v.
receto.
Pèr
uno
filho
mal-counlento, recipè
:
dos
o
tres
permenados.
p.
goudelin.
Aci,
qu'un aire
salulàri
Es
médecin
e
poulicàri,
Nou
s'
parlo
pas
de recipès.
l.
baron.
Qu'en
despiechsien
leis
recipès.
o.
brueys.
recipiendàri,
s. m.
Récipiendaire.
Lou
recipiendàri
a
counquist la pousicioun.
arm. prouv.
recipiènt,
recipient
(1.),
(rom. recient,
cat.
recipient,
esp.
port.
it.
recipiente,
lat.
recipiens,
eutis),s.
m.
Récipient,
v.
recebe¬
douiro.
Conlo
en
baguelo
d'or dôu
ventrut
recipiènt.
j. rancher.
reciproque,
recíproc
(1.),
oco
(loin,
cat.
recíproc,
esp.
port.
it.
reciproco,
lat.
reciprocus),
adj. Réciproque.
Rendre
lou
réciproque
ou
la
reciproco
rendre
la
pareille,
user
de représailles.
Uno
amour
reciproco.
c. brueys.
reciproucamen
,
rec1proucomen
(L),
(cat.
recíprocament,
esp.
port.
it.
recipro-
camente), adv.
Réciproquement.
Car elo
reciproucamen
M'afeciounavo talamen
Que voulié,
sènso
autro
maniero,
Que
lóuteis
dous
faguessian
fiero.
c. brueys.
R.
réciproque.
reciproucita
,
reciprouc1tat
(1.
g.)
,
(esp.
reciprocidad),
s.
f.
Réciprocité.
Pèr
reciproucita,
en
revanche. R.
réci¬
proque.
recira,
v. a.
Recirer. R.
re,
cira.
recit,
s.
m.
Récit, narration,
v.
dedu,
raconte.
R.
recita.
recita
,
arrecita
(b.),
(esp.
port, reci¬
tar, it. lat.
recitare),
v. a.
Réciter,
raconter,
rapporter.
Alor
s'assèto,
e
nosie
ermito
Ansin
soun
viage
recilo.
f.
gras.
Recita,
recitat
(g.
1.),
ado,
part,
et
adj.
Recité,
ée.
recitacioun, recitacien
(m.),
recita-
ciéu
(1. g.),
(rom. recitatio,
esp.
recitacion,
it.
recitaeione,
lat.
recitatio,
onis),
s.
f.
Ré¬
citation, débit.
recitadis
(cat. recitat),
s. m.
Récitatif,
v.
recitamen.
R.
recita.
recitaire, arello, airis, aïro
(esp.
re¬
citador,
lat.
recitator),
s.
Récitateur,
réci¬
tant, ante.
E recitaire
e
escoutaire,
en
pensamen
de la
pa-
trio, s'arregardavon
en
plourant.
f.
mistral.
R. recita.
recitamen
(rom. recitamen, it.
recita-
mento),
s. m.
Action
de
réciter
;
exposition.
R. recita.
recla, resclac
(1. g.),
s. m.
Éclat
reten¬
tissant,
v.
resclantimen,
reclaca.
Recla
pour
regla.
reclaca, resclaca
(carc.),
y. n.
Retentir
avec
éclat,
v.
répéta,
restounti.
La
troumpeto
reclacavo.
couzinié.
Lou
fouit, manche
court,
reclacavo.
e.
gleizes.
R.
re,
claca.
reclacadis, resclacadis,
s, m.
Reten¬
tissement
éclatant,
v.
reboumbido.
Lou
resclacadis de
sous
turlututus.
a. mir.
R.
reclaca.
1...,1927,1928,1929,1930,1931,1932,1933,1934,1935,1936 1938,1939,1940,1941,1942,1943,1944,1945,1946,1947,...2382
Powered by FlippingBook