Lou Tresor dóu Felibrige - page 1940

REGOUMPÈNSO
RECOURBA
727
Recoumpènso,
ènses,
ènso,
ensan,
ensas,
ènson.
Recoumpensa
lou tems
perdu,
réparer
le
temps
perdu.
Recoumpensa
,
recoumpensat
(g.
1.),
ado
,
part,
et
adj.
Récompensé,
ée.
R.
re,
coum-
pensa.
recoumpènso,
recoumpenso
(1.),
(rom.
recompensacio,
recompensassion, cat.
esp.
port,
recompensa,
it.
ricompensa),
s.
f.
Ré¬
compense,
v.
pres,
pagamen ;
compensation.
En
recoumpènso,
pèr
recoumpènso,
en
récompense.
prov.
Touto
peno
merito
recoumpènso.
R.
recoumpensa.
Recoumpli,
v.
racoumpli.
recoumta
(rom.
recomtar, cat.
recomp-
tar,
esp.
recontar,
it.
ricontare),
v.
a.
et
n.
Recompter.
Se
conj.
comme
coumta.
Recomto,
recompte.
15 lou
det
sus
lou front,
chifravo, recoumtavo.
j.
roumanille.
Recoumta,
recoumtat
(g.
1.),
ado,
part, et
adj.
Recompté,
ée.
R.
re,
coumta.
recoumtamen
(rom.
recomtamen),
s. m.
Action
de recompter.
R.
recoumta.
RECOUNOJ.ilA
(rom. cat.
esp.
port,
recon¬
ciliar,
it.
lat.
reconciliaré),
v.
a.
Réconci¬
lier,
v.
acourda,
delega,
repatria.
Recouncilìe, ìes,
to,
ian, ias,
ion.
Se
recouncilia, v.
r.
Se réconcilier
;
se con¬
fesser
des
péchés
omis
dans
une
première
confession.
Recouncilia,
recounciliat
(g.
1.),
ado,
part,
el
adj.
Réconcilié,
ée.
prov.
D'un
recouncilia
nemi
Noun
te
fagues
trop
ami.
Amista
recounciliado
Es
uno
plago
mau
sóudado.
RECOUNCILIACIOUN
,
RECOUNCILIAC1EN
(m.),
RECOUNCILIACIÉU
(1.
g.),
RECOUNCI-
LIACIOU
(b.),
(rom.
reconciliatio,
reconci-
liamen, cat.
reconcilaciô,
esp.
reconcilia-
cion,
it.
reconciliazione,
lat.
reconciliatio,
onisj,
s.
f.
Réconciliation.
La
recounciliacioun
de
tóuli lis
amo
ounèsto.
p.
mistral.
recounciliaire,
recouxciliadou
(b.),
arello
(rom.
reconciliatiu,
esp.
reconci¬
liador),
s.
et
adj.
Réconciliateur,
trice.
Nosto
-Damo
Racounciliarello
,
Notre-
Dame
réconciliatrice
de
la
Salette.
R.
re¬
councilia.
RECOUNDUCIOUN
,
RECOUNDUCIEN
(m.)
,
hecounducciéu
(1.),
s.
f.
de
droit.
Récon¬
duction.
R.
recoundurre.
recoundurre,
recounduire
(1.),
(it. ri-
condurre),
v.
a.
Reconduire,
v.
acoumpa-
gna,
entourna,
redurre.
Se
conj.
comme
coundurre.
Vers
éu
merecoundus Amour.
r.-a.
roumanille.
Recoundu, recounduch
(a.
1.),
ucho,
part.
Reconduit, uite.
R.
re,
coundurre.
RECOUNE1SSABLE
,
RECOUXOUISSABLE
(m.),
ABi.o
(esp.
reconocible, it.
riconosci-
bile),
adj.
Reconnaissable. R.
recounèisse.
RECOUNÈISSE,
RECOUNÈICHE
(a.),
RECOU-
XÈCHE,
ARRECOUXÈCHE,
RECOUXÈGÍJE,
AR-
RECOUXÈGUE
(g.),
RECOUNÈITRE
(lim.),
RE-
COUNOUISSE
(m.
rouerg.), (rom.
regonesser,
recognoisce,
reconoisser,
reconoscer,
reco-
gnoscer,
cat.
reconexer,
esp.
reconocer,
port,
reconhecer,
it. riconoscere,
lat.
reco-
gnoscere),
v.
a.
Reconnaître
;
découvrir
;
a-
vouer;
constater,
vérifier; récompenser;
t.
de
pêcheur,
aller
voir
les postes
qui
restent
à
prendre
dans
une
station de
pêche
et
y
décla¬
rer son
choix,
v.
resouna.
Se
conj.
comme
councisse.
Rccounèisseun
comte,
apurer un
compte;
recounèisse
la
dot,
v.
ce
mot
;
recounèis
gens
de boni
maniero,
c'est
un
ingrat;
recouneiguè
milo
escut,
il lui reconnut
mille
écus
de douaire.
En
lou
recounouissènt
veguèri qu'èro
éu.
e.
pílab0n.
Se
recounèisse,
v. r.
Se
reconnaître;
se
dé¬
clarer,
s'avouer
coupable
;
venir à
résipiscen¬
ce,
à
de meilleurs
sentiments.
Recouneissu,
recounouissu
(m.),
recouneigu
(rh.),
recoun2gut,
secounescut
(1.),
udo,
part,
et
adj. Reconnu,
ue;
récompensé,
ée.
recouxeissèxço
,
recouxouissènço
(m.), recouneissenço
(1.),
recounechex-
ço
(g.), (rom.
reconexença,
reconnoissen-
sa,
reconoyssensa,
regonoyssensa,
it.
rico-
noscensa),
s.
f.
Reconnaissance,
gratitude;
récompense,
v.
grat
;
disposition
faite
par
l'un
des deux
conjoints
à
l'égard
de l'autre,
douaire,
reprise
matrimoniale;
aveu
par
écrit
d'une
dette,
v.
afermaduro.
prov.
a
nouvèu
segnour,
nouvello
recouneissènço.
R.
recounèisse.
recouneissènt,
recounouissènt
(m.),
recounouissent
(rouerg.),
recounechent
(g.),
recounessent
(querc.),
ènto,
exto
(it.
riconoscente),
adj.
Reconnaissant, ante,
v.
agradiê.
Diéu que
vous
vèi
e
que
vous amo
Vous
n'en
sara
recouneissènt.
r.
marcelin.
Terro
recouneiss'ento, (erre
fertile.
R.
re¬
counèisse.
recounfessa
(esp.
reconfesar),
v. a.
Con¬
fesser
de
nouveau.
Se
conj.
comme
counfessa.
R.
re,
coun-
fessa.
recouxfierma,
recounf1rma
(1.),
v.
a.
Confirmer
de
nouveau.
E la
cessiéu
recounfirmabo,
j.
azaïs.
R.
re,
counfierma.
recounfort,
recounfouert
(m.), (rom.
reconfort),
s. m.
Réconfort,
v.
counort.
A
l'univers que
se
desbrando
Avèngue
lèu
lou
recounfort.
r.
marcelin.
prov.
Lou
recounfort
di
malurous
:
siéu
pas
sou-
let.
R.
recounfourta.
recounfourta
,
arrecounfourta
(g.),
(it.
reconfortaré),
v. a.
Réconforter,
v.
re¬
mo
unta.
Se
conj.
comme
counfourta.
Pkov.
Doulour
forto
Recounforto.
Se
recounfourta,
v.
r.
Se
réconforter.
L'amo
di
sant
se
recounforto
En
ausènt
li cant
celestiau.
s.
lambert.
Recounfourta,
recounfourtat(1.),
ado,
part,
et
adj.
Réconforté, ée.
R.
re,
counfort.
recounfourtable,
ablo,
adj.
Conforta¬
ble,
v.
counfourtable.
Avèn
un
perdigau,
acò
's
recouniourtable.
g.
durand.
R.
re,
counfourta.
Recounquiha,
v.
recouquiha.
recounquista
,
recouxqueri
(esp.
re¬
conquistar,
it.
riconquistare),\.
a.
Recon¬
quérir.
Se
conj.
comme
counquista,
counqueri.
Anan
recounquista
las
bellos
libertats.
a.
f0urès.
Pousquèsses-ti,
pople plen
de
fierta,
Recounqueri
ta
noblo liberta
?
j.
désanat.
La
lengo
prouvençalo
recounquièr
soun
terraire.
arm.
prouv.
Recounquista,
ado,
recounquist, isto,
part,
.et
adj.
Reconquis, ise.
R.
re,
counquista,
counqueri,
recounquisto, s.
f. Action de
reconquérir.
La
recounquisto
d'aquelo
encountrado.
l.
r0umieux.
R. re,
counquisto.
recounsoula, v. a.
Consoler
de
nouveau.
Se
conj.
comme
counsoula. R.
re,
coun-
soula.
recounsoulacioun,
s.
f.
Chez les
Albi¬
geois,
acte
par
lequel
on
donnait de
nouveau
l'absolution
à
un
pécheur
qui
l'avait
reçue
une
première
fois,
v.
counsoulacioun. R.
re,
counsoula.
recounta
(rom.
recontar,
recomtar,
port,
recontar,
it.
ricontare),
v.
a.
Recon¬
ter
;
raconter,
v.
racounta.
Se
conj.
comme
counta.
Recounta,
recountat
(g.
1.),
ado,
part,
et
adj.
Reconté, ée.
R,
re,
counta.
recountour
(rom.
recontorn),
s.
m.
Cir¬
convolution,
v.
rebestour. R.
re,
countour.
Recountra,
v.
rescountra.
recounvexçioux,
recounvencien
(m.),
recounvenciéu
(1.
d.), (rom.
esp.
recon-
vencion,
cat.
reconvenciô, it.
riconvensio-
ne,
lat.
reconventio,
onis),
s.
f.
Reconven¬
tion.
recounvida
(it.
riconvitare),
v.
a.
Réin¬
viter.
Recounvida, recoumbidat
(g.
1.),
ado,
part,
et
adj.
Réinvité, ée.
R.
re,
counvida.
Recouoire,
v.
recouire
;
recouors, v.
recors.
recouos,
s.
m.
Rlé de
seconde
qualité,
en
Querci.
recoupa, v.
a.
et
n.
Couper
de
nouveau,
au
jeu
de
cartes
;
redoubler, augmenter,
repren¬
dre,
v.
reprendre
;
croître de
nouveau
après
une
première
crue,
en
parlant
d'une
rivière,
v.
recrèisse.
Se
conj.
comme
coupa.
La
fèore
recopo,
la
fièvre
redouble
;
la
plueio
a
recoupa,
la pluie
a
repris
; e
pa-
mens,
recoupe,
et
pourtant,
reprit-il.
0,
te
recouparai.
e.
bagn0l.
R.
re,
coupa.
recoupaduro,
recoupo,
s.
f. Recoupe,
farine
qu'on
tire
du
son
remis
au
moulin,
v.
repasso,
reprim,
rousseto
;
débris,
chapelu¬
re,
v.
brenigo.
R.
recoupa.
recoupamen,
recoupojien
(1.),
s.
111.
Recoupement
;
redoublement
de
fièvre,
recru¬
descence,
v.raisso,
ranfort.
Li
recoupamen
d'uno
roubino, les
tra¬
vaux
nécessaires
pour
retailler
les
berges
d'un
canal. R.
recoupa.
recoupeto,
s.
f.
Recoupette,
farine
qu'on
retire
des
recoupes
repassées
au
moulin,
v.
griòu.
R.
recoupo.
récoupia
(it.
ricopiare,
v.
a.
Recopier,
transcrire.
Se
conj.
comme
coupia.
Recoupia,
recoupiat(g.
1.),
ado,
part,
et
adj.
Recopié,
ée.
R.
re,
coupia.
Reçòupre,
v.
reçaupre,
recebre
;
recóuquet,
v.
recauquet
;
recôuqueto,
v.
recauqueto.
recouquiha,
recouquiha
(m.),
recoun¬
quiha
,
rescounquiha,
uecourquilha
.
recouqu1lha
(d.)
,
recauquiha
,
recau-
quiliia (g.
1.),
(rom.
recercelar,
cat.
reco-
quillar),
v.
a.
Recoquiller,
retrousser,
v.
recrouquiha,
revessina
;
réparer,
refaire,
ravigoter,
v.
requinquiha.
Recouquiha
sa
co,
redresser
sa
queue.
En
recouquihant
si
mouslacho.
j.
roumanille.
Se
recouquiha,
s'engourijouvilha
et s'en-
gourgoubilha(L),
v. r.
Se
recoquiller
;
se re¬
croqueviller;
se
ratatiner;
se
remplumer,
se
remettre,
rétablir
ses
affaires,
v.
repatia.
A
soun
entour se
recouquiho
Toun
péu d'or
en
anèu
galant.
t.
aubanel.
prov. lim.
Lous
quites
vermes se
recóuquilhon,
quand
l'on lous
ebaupis.
Recouquiha,
recouquilhat
(1. g.),
ado,
part,
et
adj.
Recoquillê, ée
;
rétabli,
ie.
Co
recouquihado,
queue en
trompe.
R.
re,
couquiho.
recouquihage,
recouquilhamen
(d.),
s.
m.
Recoquillement.
R.
recouquiha.
Recour,
v. recou ;
recoura, v.
recoula
;
re-
coura, v.
recoubra.
recourba
(rom.
port, recurvar,
lat.
re-
curvare),
v.
a.
Recourber.
Se
recourba,
v. r.
Se
recourber,
v.
re-
crouca.
1...,1930,1931,1932,1933,1934,1935,1936,1937,1938,1939 1941,1942,1943,1944,1945,1946,1947,1948,1949,1950,...2382
Powered by FlippingBook