Lou Tresor dóu Felibrige - page 2174

TARTIVAI
-
TASSASSO
961
tartivai,
s.
m.
Graminée à feuilles
rudes,
herbe
grossière,
v.
groussan.
R.
tard, i,
vai.
tarto, tartbo
(auv.
lim.), (rom.
tartra,
h.
lat. esp.
tarta,
it.
tartara),
s.
f.
Tarte,
v.
flan, flaugnardo,
flausouno
;
dalle
de
plâ¬
tre
dont
on
fait
descloisons,
v.
pastcloun.
Tarto
s
eco,
croquante,
espèce de
pâtisse-
rie.
„ .
tautoc,
s. m.
Cahot,
en
Guienne,
v.
trantai
;
imbécile,
dans les
Alpes-Maritimes,
y.
tartu.
R. tartouca.
tartouca,
v.
n.
et
a.
Cahoter,
en
Guienne,
v.
trantaia.
R.
tartuga.
tartouin
(tom.
Tartoeing,
Tarton),
n.
de 1.
Tartoin
(Basses-Pyrénées)
;
Tarton,
nom
de fam.
provençal.
tartouniÉ,
iero,
adj.
et
s.
Habitant
de
Tartonne.
tartouxo
(rom.
b.
lat.
Tartona),
n.
de 1.
Tartonne
(Basses-Alpes).
tartoun-raire,
s. m.
Tarton-raire,
ga-
rou,
plante,
v.
trintanello.
tartre
(esp.
port.
it.
tartaro,
lat.
tarta-
rum),
s.
m.
Tartre,
v.
tarta.
Sené,
tartre,
manno
e
rebarbo.
c. favre.
Fasié
foundre la
crèrao de
tartre
dins
l'aigo.
lou
tron
de
l'èr.
tartu,
tartuc
(a.),
tartoc
(nie.),
(rom.
tastug),
s. m.
Têtu,
entêté,
v.
testarà.
R.
tartugo.
TARTUFARIÉ,
TARTUFELARlÉ,
TARTUFA-
rìo
(nie.),
s.
f.
Tartuferie,
v.
manelariè.
Me
vaqui clavela
pèr la
tartufarié de Reineco.
f.
guitton—talamel.
R.
tartufo.
tartufo,
s.
m.
Tartufe,
faux
dévot,
v.
còu-tort,
manjo-crucifis,
mourre-farda,
pènjo-côu
;
têtu,
tenace,
en
Rouergue,
v.
testard.
La ealounnio
es
l'armo
di tartufo.
l.
roumieux.
L'art
de
couva
lis
eiretage
Es d'un tartufo
e
d'un
feiniant.
c. blaze.
L'inimitable
autour
de
Vimpoustour
Tartufo,
Oubrage
que
fai faire ifaus devot la lufo,
j.
désanat.
Conférer
ce
mot,
mis
en
vogue par
Molière,
à
l'it.
tartufo, truffe,
ou
à
l'ail, der
teufel, le
diable.
tartuga, tartugueja,
v.
a.
Importuner,
inquiéter,
chagriner, déranger,
agacer, en¬
nuyer, v.
entartuga,
tarabasta
;
tenter,
pro¬
voquer, v.
tartifleja.
Tartugue,
gues, go,
gan,
gas,
gon.
Ti
laisses
jamai
tartuga
pèr
l'amour.
m.
bourrelly.
Garo davans
qu'eici
tartugo
!
.h.
bigot.
Se.
tartuga
l'esprit,
mettre
son
esprit à la
torture.
Tartuga,
tartügat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Importuné,
inquiété, ée.
Avé
la
t'esto
tartugado, avoir
martel
en
tête. R.
tartugo.
tartugado,
s.
f.
Importunité, paroles
en¬
nuyeuses,
insinuations,
v.
senòdi.
R. tar¬
tuga.
TARTUGAIRE, ARELLO,
AIRIS,
AIRO,
S.
et
adj.
Celui,
celle
qui importune, qui
agace
les
jeunes
filles,
v.
tartifie
j
aire. R.
tartuga.
tartugo, tertugo
(niç.),
tortcgo,
tourtugo
(m.),
tourtuo*(l.),
tartuclo
(bord.), (rom. b. lat.
tarluga, cat*esp.
tor¬
tuga, it.
port,
tartaruga,
lat. testudo),
s.
f.
Tortue.
Tartugo de
mar,
tortue
caouanne
;
tar¬
tugo
molv,
sypharge luth
;
bouioun de tar¬
tugo, bouillon de
tortue
;
còu
de
tartugo,
cou
court
;
au
pas
de
la
tartugo,
à
pas
de
tortue;
vicio
tartugo
devalat,t,. injurieux,
vieille
femme,
dans
Brueys.
Lou diable
empouerte la tartugo
!
c.
brueys.
prov,
En
cas
impourtant
pas
de
tartugo.
TARTUGUIERO
,
TARTUGUIÈIRO
et
TAR-
TUIÈiro
(1.),
(rom.
tartugueira),
s.
f.
Lieu
où il
y
a
beaucoup
de
tortues.
R. tartugo.
Tartule,
v.
Tertùli
;
tarus,
v.
talus.
taruc,
s. m.
Rèta,
personne
stupide, dans
le
Var,
v.
darut
plus
usité.
tarusa
(it. taruggiare),
v. a.
etn.
Ta¬
rauder,
en
Dauphiné,
v.
taravela
;
farfouiller,
en
style érotique; baguenauder,
v.
tartifleja.
R. tarauda.
tarusaire,
s. m.
Baguenaudeur,
en
Dau¬
phiné,
v.
boufounaire. R.
tarusa.
tarusat
(lat.
Tarusates),
s. m.
pl.
Les
Tarusates,
peuple
aquitain
de
la
Novempopu-
lanie,
que
quelques-uns placenta Aire (Lan¬
des),
en
latin
Atures.
TARVAGASí,
adj.
et
s., m.
Homme
sauvage,
dans les
Alpes,
v.
loup-garou.
Tarvagan, dans la Chanson de Roland,
est
le
nom
d'une
divinité
invoquée'par les
Maho-
métans.
R.
tard,
vagant.
Tarvello, tarvelou,
v.
taravello, taraveloun
;
tarza,
v.
tarda.
tas, chas
(b.),
ta
(d.), (rom.
tas, tats,
tatz,
esp.
tas, b. lat.
tassus,
tassium,
gal¬
lois
das,
sansc.
dâsas, monceau),
s. m.
Tas,
amas. v.
cucho, molo, mouloun,
tapoun.
Tas de
feiniant,
tas
de fainéants.
Cn
grand
tas
de testimonis.
cout.
de
s.
gilles.
Conférer
tas
avec
le gascon
tach, banc
de
sable,
v.
tes.
tas,
s. m.
Renoncule
en
faux,
plante.
A
conférer
avec
tans.
Tas
(tes),
v.
ti
;
tas
pour
ta, tant,
devant
une
voyelle,
en
Querci.
tasca,
v. a.
Champarter,
exercer
le droit
de
champart.
Tasque,
ques, co,
can,
cas, con.
R.
tasco.
tascado, tascaio
(a.), (it. tascata),
s.
f.
Contenu d'une besace. R.
tasco.
tascaire,
s. m.
Champarteur, fermier
commis
pour
lever le droit de champart,
v.
tasquié
;
amateur
de pêche,
pêcheur
d'anguil¬
les,
v.
tasquejaire.
Lou
tascaire, de
redo
forço,
Mando lou cop.
a.
langlade.
R.
tasca.
tascaniero
(rom.
tascanieira),
adj. f.
Terro
tascaniero,
terre
soumise
au
droit de
champart (vieux). R.
tasco.
tascard
,
aroo,
s.
Celui, celle
qui
porte
la
besace, mendiant,
ante,
enfant
importun,
v.
mendicant.
R. tasco.
tascaren,
adj.
m.
Bos tascaren,
bois
soumis
au
droit de
tasco
(vieux).*
tascasseja, tascasse.v
(a.),
v. n.
Men¬
dier,
quémander,
v.
demanda. R.
tasco.
tascassié,
iero,
s.
et
adj.
Mendiant,
ante,
qui
a
l'habitude
de mendier,
v.
mandroun.
R.
tascasseja.
TASCA'r,
s. m.
Gazon,
en
Béarn,
v.
tepo.
R.
tusco.
tasco
(rom.
tesca, tête),
s.
f.
Ëcueil
sous-
marin,
v,
est'eu.
tasco
(rom.
tasca,
tasclia,
v.
fr. tâche,
cat.
tascha, it.
tasca,
all.
tasclie),
s.
f. Be¬
sace,
poche, panetière,
v.
biasso
;
champart,
droit
de lever
au
profit
du seigneur
une cer¬
taine
quantité
de gerbes
sur
les
terres
qui
étaient
dans, l'étendue
de la censive,
v.
cin¬
ta
;
droit
en
gerbes
de
celui qui donne des
terres
à
défricher,
v. canso ;
Tasque
(Gers),
nom
de lieu.
Dre de
tasco,
droit de champart;
flahuta
coume uno
tasco,
boire
comme
un
trou.
tascoula,
v.
a.
Fixer
avec un
coin,v.
cou-
gneta,
treseugna.
Tascoula
'no
molo,
assujettir
une
meule,
la
caler. R.
tascoulo.
tascouleja,
tescouneja,v.
n.
Arranger
le
coin de la
charrue,
cogner
gauchement.
Èrodarrié
que
de
sa
reio
Tascoulejavo lis
auribo
0 l'aramoun
o
li
lendiho.
mirèio.
R.
tascoulo.
tascoulo,
tascouro
(m.), (rom.
tesca,
tête),
s.
f. Gros
coin
à
tête, destiné à fixer
le
soc
de la
charrue,
v.
cougnet,
fustet,
tas-
coun.
Conférer tascoulo
avec
tacoulo,
cheville
qui
sert
de
bouton.
R. tasco 1.
tascouloun,
s.
m.
Petit
coin
de
bois,
ser¬
vant
à
monter
la
charrue,
v.
cougnet.
R. tas¬
coulo.
tascoun,
tescoun,
tascou
(
Velay),
tescou
(1.),
(cat.
tascó),
s. m.
Coin
qui fixe
le
soo
de la
charrue,
v.
artihoun,
tascoulo
;
Tescou,
nom
de fam.
méridional.
Tascoun
de
lard,
morceau
de
lard.
Boutas la
man en
l'erbacou,
De chasco
man un
boun
tascou.
ch,
pop.
tascoun
(lat. Tasconi),
s.
m.
pl.
Les Tas¬
cons,
peuplade gauloise qui habitait les
bords
de
la rivière du Tescou
et
dont le chef-lieu
était Montauban
(Tarn-et-Garonne).
Tasica,
v.
tica
;
tasouero,
tasouiro,
v.
tou-
souiro.
tasqueja,
v.
n.
Porter la besace,
v.
bias-
seja,
tascasseja.
R.
tasco.
tasquejaire,
s. m.
Celui
qui
porte
une
besace,
v.
tascassiè
;
pêcheur d'anguilles,
v.
tascaire.
Dous forts
tasquejaires d'anguilos.
a.
langlade.
R.
tasqueja.
tasquet,
s. m.
t.
injurieux,
v.
tascard.
Long
farlouquet,
Sies
qu'un
tasquet.
boui-abaisso.
R. tasco.
tasqueto
(rom.
tasqueta),
s.
f. Petite be¬
sace, v.
biasseto, saquet.
David pres
la
tasqueta ont
solia
portar
son pan.
bible
provençale.
R. tasco.
tasquié,
iero
(b. lat.
tasquerius),
s.
et
adj. Champarteur,
v.
tascaire;
celui qui de¬
vait
le droit de
champart.
Terro
tasquiero,
terre
sujette
au
droit de
champart,
v.
tascaniero.
R.
tasco.
tassa
(b. lat. tassare,
taxare),
v. a.
Tas¬
ser, v.
asseta,
atassa,
ensaca.
Toujour
pur
s'endabalo
e
lou
tasson
eoumoul.
c.
peyrot.
Se
tassa, v. r.
Se
tasser,
v.
afegi.
Tassa,
tassat
(1. g.),
ado,
part, et
adj. Tassé,
ée.
R.
tas.
TASSA,
TAUSSA
(m.),
TAXA
(1.),
(v.
fr.
tausser,
rom.
cat.
taxar,
esp.
tasar,
port.
taixar, it.
tassare,
lat.
taxare),
v. a.
Taxer,,
régler,
imposer,
v.
regla, tarifa.
Taxa
de
proudigalitat (A. Gaillard),
ac¬
cuser
de
prodigalité.
En
taussant
a
dous sèu lei
miejo.
v. gelu
.
Se
tassa, v. r.
Se
taxer
;
se
cotiser.
Loup,
moun
ami,
te
fau
taussa,
arm.
prouv.
Perqué
coumo
lou
pan
la
veiriau
pas
tanssa
?
f. chailan.
Tassa,
taxat
(1.),
ado,
part, et
adj. Taxé,,
ée.
prov.
acò 's
tassa
coume
lou
pan au
boulengié.
tassacioun.taussacien
(m.),
taxaciéu
(1.
g.), (rom.
taxacion,
taxation,
cat.
taxa¬
ció,
esp.
tasacion,
it. tassazione, lat.
tara-
tio, onis),
s.
f.
Taxation.
tassado
(cat.
tassada),
s.
f.
Contenu d'une
tasse,
v.
tassounat.
N'a
begu'no
tassado, n'a
begudo
uno
tassado
(1.),
il
en a
bu
une
tasse.
R. tasso.
tassai
!
Cri
usité dans les
Alpes
pour pres¬
ser
la
marche de
l'âne, hue
!
v.
àrri.
TASSAIRE,
TAUSSAIRE
(m.),
TAXAIRE
(g.
1.),
ARELLO,
AIRIS, Auto
(cat.
port,
taxador,
esp.
tasador,
lat.
taxator),
s.
Taxateur,
ce¬
lui,
celle
qui
taxe.
tassamen,
s. m.
Tassement,
v.
afegimen,
ensacage.
R. tassa
1.
TASSASSO
(cat.
tassassa),
s.
f.
Grande
tasse.
R. tasso.
n
121
1...,2164,2165,2166,2167,2168,2169,2170,2171,2172,2173 2175,2176,2177,2178,2179,2180,2181,2182,2183,2184,...2382
Powered by FlippingBook