1048
Lou
campanié fai si
delice
De
trignoula.
A.
PEYROL.
Ause
l'ermilo
que
dindino,
A
trignoula
pèr li matino.
C.
BLAZE.
R.
trignoun.
TRIGNOUNADO
,
TRIGNOULADO
(rh.),
S.
f.
Carillon,
v.
trignoun.
Es alor que
ti
trignoulado
Saran
de-longo
fignoulado.
J.
ROUMANILLE.
R.
trignouna.
TRIGNOUN
AGE,
TRIGNOULAGE
(rh.
d.),
S.
m.
Action
de carillonner.
R.
trignouna.
TR1GNOUNAIRE
,
TERIGNOUNAIRE
(Var),
TRIGNOULAIRE
,
TR1GNOULEJAIRE
(rh.)
,
S.
m.
Carillonneur,
v.
carrihounaire.
A
jura
de
faire péri
Lou
trignouiaire
que
l'encagno.
J.
ROUMANILLE.
lî.
trignouna.
TRIGNOUNET
,
TRIGNOULET
(rll.)
,
TRI-
GNOURET
(m.),
s.
m.
Petit
carillon,
v.
repi¬
quet.
R.
trignoun.
trigo
(rom.
cat.
triga),
s.
f. Attente,
im¬
patience,
retard,
v.
tahino.
Avi
trigo,
s'impatienter.
Moussen
Pèire
a
trigo.
F.
DE
CORTÈTE.
R.
triga.
trigos,
terigos
(1),
trigòssi,
teri
—
gòssi,
estrigos
(rouerg.),
tiro-ligos, ti-
ro-ligòssi.
s. m.
Train,
tracas,
bruit,
tu¬
multe,
embarras,
litige, procès
embrouillé,
travail
pénible,
fatigue,
v.
trin,
tarabast,
tabut;
traîneau,
en
Querci,_v.
tirasso
;
traî-
noir de
charrue,
v.
tirassaire.
Luen dôu
trigos,
loin du
bruit.
Lou
trigos
qu'amour
li
gardavo.
LAFARE-ALAIS.
Lou
trigos
de
la
mar
ferouno.
MIRÈIO.
R.
trigoussa.
TRIGOSSO,
s.
f. A
la trigosso, à
la
remor¬
que, v.
co,
remou.
La
vertadièro
capitalo
del Miejour
se
pot
pas
voulountariomen
bouta
à la
trigosso del
Bas 'Len-
gadoc.
^
P. BARBE.
R.
trigoussa.
trigosso-rounze
(qui traîne des
ron¬
ces),
s.
m.
Mendiant,
en
L'anguedoc,
v.
cou-
caro.
Acò 's
l'or del
trigosso-rounze
Qu'estiro la
ma
pèr
un
sòu.
J.
LAURÈS.
trigoula,
trigoura
(m.),
(angl.
tickle,
lat.
tergorare),
v.
a.
Chatouiller, palper,
v.
catigoula,
catilia.
Es
aquelo lengo
qu'aquélei
que nous
an
alacha
nous
parlavon
encaro
en nous
trigoulant
e nous
tinlourlejant.
L.
D'aSTROS.
prov.
Se
trigoula
pèr
se
faire rire.
Trigoulet
pour
tridoùlet.
TRIGOUNAN
(rom.
Tregonan,
Tregonam),
n.
de
1.
ïrigonan
(Dordogne).
trigounoumetri,
trigounoumetric
(g.
1.),
ico
(it.
esp.
trigonometrico), adj.
t.
se.
Trigonométrique.
trigounoumetrio
(cat.
port.
esp.
it. lat.
trigonometria),
s.
f.
t.
se.
Trigonométrie.
trigouso
,
tricouso
,
trinco-fouso
alb.),
(v.
fr.
tricouse,
tricousse,
trique-
xouse,
traquehouze),
s.
f.
Guêtre de
gros
drap
ou
de laine
tricotée, houseau,
bas à é-
trier,
v.
balouard
,
eaussiê,
garamacho,
trabu.
Trigouso
emè lou
ped,
chaussette.
Ce
mot
a
pour
radicaux
l'angl.
triek,
pa¬
rer,
et
le
rom. osa,
houseau,
ail.
hose, bas
de
chausse,
lat.
udo, chausson.
trigoussa,
terigoussa(l
),
tarrigous-
sa
(g.),
tirgoussa
(lim.),
tirigoussa
(d.),
(lyon.
tirigosser),
v. a.
et
n.
Houspiller,
ti¬
railler,
secouer, v.
estrigoussa,
estrigougna,
péu-tira
,
sagagna
;
traîner péniblement,
peiner,
tracasser,
v.
jargoussa,
tirassa.
TRIGNOUNADO
—
TR1MANDO
Trigousse,
ousses,
ousso,
oussan, ous-
sas, ousson, ou
(1.) trigosse,
osses, osso,
oussan,
oussas,
osson.
Me
fau trigoussa
tout
lou
jour,
je
tra¬
vaille
comme un
forçat
toute
la journée.
Apren
journalamen à
trigoussa
ta
crous.
A.
CROUSILLAT.
De-countùnio dins li
brouliero
L'auro
trigousso
pas
la
ramo
di
sausiero.
J.-B.
MARTIN.
prov. LANG.
Quand lou
cap
es
malaut, li
membre
trigosson.
—
Au
pais
de
Pampaligosso
Qu
noun
pòu carreja,
trigosso.
Se
trigoussa, v. r.
Se traîner,
marcher
avec
peine,
v.
trescamba
;
se
houspiller,
se
tirail¬
ler,
se
débattre,
v.
carpina;
déchirer
ses
vê¬
tements,
v.
estrassa.
Se
pòu
pas
trigoussa,
il
ne
peut
se
traî¬
ner.
Iéu
me
trigosse
mal
o
be.
P.
GOUDELIN.
Trigoussa,
trigoussat(L),
ado,
part, et
adj.
Houspillé,
tiraillé, traîné, ée.
R.
trigouso.
trigoussado,
trigoussal
(1.),
S.
Rixe
où l'on
se
traîne
et
se
tiraille, bagarre,
rossée,
forte secousse,
v.
estrigoussado,
estrigou-
gnado.
Te
ié duunè
'no
Irigoùssado!
J.
ROUMANILLE.
R.
trigoussa.
trigousseja,
tiragousseja
(1.),
V.
n.
et
a.
Tirailler,
secouer
de
côté
et
d'autre,
v.
tri¬
goussa.
Nous
trigoussejon
lis oundado.
MIRÈIO.
Se
trigousseja, v. r.
Se
traîner
péniblement,
v.
tirassa.
Sus-lou-cop
se
liragoussejo.
c.
GROS.
R.
trigoussa, trigos.
triha,
trilha
(g.),
trelha
(1.), (rom.
treillar,
b.
lat.
trailliare,
treilliare),
v. a.
et
n.
Croiser,
enlacer
comme une
treille,
v.
crousa
;
grimper,
s'enlacer,
s'étaler
comme
la
treille,
v.
escala.
R. triho.
triha,
trilha
(rouerg.),
v.
n.
Avoir
un
dévoiement,
v. es
fouir
a; pour
fouler la
ven¬
dange,
v.
trouia. R.
driha.
triha,
trilha
(g.
1.),
n.
de
1. Trilla
(Py¬
rénées-Orientales).
trihado,
trilh
ado
(g.),
s.
f.
Treille, treil¬
lis,
v.
triho.
R. trihq.
triiiage,
tr1hàgi (m.),
trilhatge, tre-
lhage
(1.),
s. m.
Treillage,
v.
autinado,
tre¬
nat.
Cresien
vèire
un
bounet
carra
Negreja
sont
lou
vièi trihage.
ABBÉ
COTTON.
R.
triho.
trihard
,
traiard
(Var),
trelhard
(lim.),
s. m.
Grosse
treille,
cep
de vigne
haut
monté,
v.
trihas
;
T'reillard,
nom
de
fam.
gascon.
Lei danso
qu'au
trihard
meno un
tambourinaire.
c.
PONCY.
Un
autre
jour
ves
de
rasin
Sus lou
trihard d'uno
baslido.
M.
BOURRELLY.
R.
triho.
trihas,
trelhas
(1.),
s. m.
Vieille'treille,
treille
d'arbre,
tonnelle,
v.
trihat.
Chasco
bastido
a soun
trihas, chaque
maison
rustique
a sa
treille
qui l'abrite.
Trelhasse^,
plur.
lang. de
trelha§.
R.
triho.
trihasso,
treuiasso
(1.),
s.
f.
Grande
treille,
mauvaise
treille,
v.
lambrusquiero.
Sus
lou negre
taulié
qu'oumbrejo
uno
trihasso.
A.
LANGLADE.
R. triho.
trihat,
traiat
(Var),
trilhat,
tre-
lhat
(1.),
(b. lat.
trilhatum),
s. m.
Vigne
haute,
treille
enlacée à
un
arbre,
v.
autin;
treillage,
v.
trenat.
Trihat
deverduro, berceau
de
verdure.
A
l'oumbro
benesido
dôu trihat.
L. DE
BERLUC-PERUSSIS.
R.
triho.
trìhau, trelhau
(1.),
s.
m.
Grosse
corde-
de
sparte,
corde
à
puits,
v.
traiau
;
Trial,
nom
de fam.
provençal.
Lèu, emplastra
au
trihau, davalè tèsto basso..
A.
BIGOT.
Disié que
souto
lou trihau
Soufrissié
milo
e
milo
mau.
J. REBOUL.
R.
triho,
traire.
trihen,
triliienc
(1.),
enco,
adj.
et
S.
Habitant de
Treilles
(Aude),
v.
manjo-per-
digau.
R. Triho.
triheto,
trelheto
(1.),
s.
f.
Petits
treil¬
le
;
moissine,
sarment
coupé
auquel
tiennent
des grappes
de raisin,
v.
cargueto,
endort,
pampanoun,
visado. R. triho.
trihié,
trelhÈ
(1.), (rom. trelliier),
s.
m.
Treillageur,
faiseur de
treillages. R.
triho.
trihiero, trelhiero
(a.),
s.
f.
Vigne
sau¬
vage, v.
lambrusco,
vedigano. R. triho.
triho, trilho
et
trelho
(1.),
traio
(a.),
(rom.trilla, treilha,
treilla, trelha,
b. lat.íre-
Ihia, trillia,
lat.
trichila),s.
f.
Treille, ber¬
ceau
de
ceps
de
vigne entrelacés,
v.
autina¬
do
;
vigne
haute,
v.
rasimiero
;
Treilles
(Au¬
de), Latrille (Landes), Trilhe,
Latrèille,
noms
de 1.
et
de
fam.
dont le fém.
est
Triheto.
Danso di
triho, danso de las trelhos
(1.),
danse
languedocienne dans laquelle
les dan¬
seurs
portent
des
cerceaux
et
imitent
des
ton¬
nelles par
la
multiplicité de
leurs
évolutions.
Elle
s'exécute
particulièrement
à
Montpellier,
à
Béziers
et
à
Toulouse,
dans
certaines
fêtes
nationales,
v.
cièucle, ramado, ramelet.
Qu'èro
drôle
mèste
Matiéu,
Quand
soupavo
souto
sa
triho
!
J.
REBOUL.
trihoun,
s. m.
Menue corde de
sparterie^
v.
traioun.
R.
triho,
traio.
trihouner, trelhounet
(1.),
s. m.
Petit
cep, v.
souqueto.
Remercien
lou
bon
patriarche,
Quand
nous
troubèt lou trelhounet.
ANONYME.
R.
trihoun.
Trija,
v.
triga.
TRiLOUGÍo
(cat.
esp.
it.
lat. trilogia),
s.
f.
t.
se.
Trilogie.
trihoun, s. m.
t.
d'arith.
Trillion.
De
triliouns
d'annados.
B.
FLORET.
Trille,
v.
tréule
;
trille,
v.
trioulet.
trima
(bret.
tremen,
gr.
Spe^su,
courir),
v.
n.
Trimer,
marcher
vite, courir, décamper,
parcourir,
v.
landa,
patuscla; peiner, fati¬
guer,
travailler rudement,
v.
rústica,
sa-
tira.
Fau
trima,
il
faut
partir;
trimo la
galè-
ro,
en
avant, partez
;
trima
coume un
ga-
liot,
coumo
l'ase dal
Basacle
(L), travailler
comme un
forçat.
D'un pas
menut,
mai degaja,
Vers
Ais irimavo
Margarido,
J.
DIOULOUFET.
Iéu
trime
enca,
pauret,
sus
la grand
mar
dôu
a.
CROusiLLAT.
[niounde.
trimadis,
trimage, trimal
(1.),
S. m.
Course
fatigante,
labeur pénible,
travail
dur,
train,
v.
afan,
trafi.
Batre
lou
grand
trimai, courir
les grands
chemins..
Causo
de
tant
de mal.de
tant
de trimadis.
A.
VILLIÉ.
R.
trima.
trimaire
,
trimarèu,
trimarèl
(1.),
ello,
aïris, aïris,
airo
(argot
fr.
trimard,
ouvrier
passant
qui
erre sur
les routes),
s.
et
adj.
Marcheur,
euse,
qui
va
vite, qui
travaille
beaucoup,
v.
rusticaire-;
celui, celle
qui
cherche
les autres,
au
jeu
de cache-cache,
lé
veiras
tambèn
lou
rustre
trimaire
Gimblat
sus
lou
tal, lou
coutre
e
l'araire.
A.
LANGLADE.
trimandié,
trimand1è
(1.),
iero,
ièiro,
s.
et
adj. Rude
travailleur,
bûcheur,
labo¬
rieux,
euse, v.
marrassiè. R.
trima.
trimando,
trimondo
(d.),
n.
de 1.
Nom