1038
TREMOUSSAMEN
—
TRENCADO
R.
estremoussa,
ou
(rom.
trèmols,
tremble¬
ments).
TREMOUSSAMEN,
s. m.
Trémoussement,
tressaillement,
v.
trefoulimen.
De
soun
cors
lou
tremoussamen.
j.
azaïs-
N'esprovo
un
dous
tremoussamen.
b.
floret.
R. trémoussa.
Tremp,
v.
trempe.
trempa,
trimpa
(for.), (rom.
cat.
trem¬
par, esp.
templar,
port,
temperar,
il. tem-
prare,
lat. temperare,
y.
a.
et
n.
Tremper,
plonger
dans l'eau
,
baigner, participer,
v.
bagna,
bougna,
choupa, remouia.
Trempa de
pan
dins
lou
vin,
tremper
du
pain
dans
le
vin ;
trempa
la
soupo,
tremper
la
soupe;
trempa
li
man
dins
lou
sang,
tremper
ses
mains
dans le
sang
;
lou
linge
trempo,
le linge
trempe
;
metre
trempa
ae
merlusso,
de
cese,
de faiàu,
mettre tremper
de la
morue,
des pois
chiches,
des
haricots.
prov.
ÇoqueDiéu
trempo,
Diéulou
seco.
—
l'a 'n
tèms
que
trempo,
un
tems
que
destrempo.
Se
trempa, v.
r.
Se
tremper,
se
baigner.
Trempa,
trempat
(1. g.),
ado,
part,
et
adj.
Trempé,
baigné,
mouillé, ée.
Vin
trempa,
vin
trempé,
v. serma.
M'àrmi d'un
acié bén
irempa.
t.
gros.
trempado, i
uempa
(d.),
s.
f.
Trempée,
ce
qu'on
trempe
en
une
fois
;
pluie
abondante,
y.
barlacado,
tempié
;
Yolée
de
coups,
y.
rousto. R.
trempa.
trempadou,
s. m.
Endroit d'un
ruisseau
où l'on
plonge
le linge lavé
pour
le
passer
à
la dernière
eau
;
endroit
propice
pour
le
bain
ou
pour
la
nage, y.
bagnadou. R. trempa.
trempa
ditro,
trempuero
(d.),
s.
f.
Par¬
tie
trempée,
mouillure,
v.
bagnaduro. R.
trempa.
trempage,
trempàgi
(m.),
s. m.
Linge
qu'on
met
tremper,
y.
bugado. R.
trempa.
trempaire, arei.lo,
aïris,
aïro,
s.
Ce¬
lui, celle
qui
trempe
l'acier, le
papier,
etc.
R.
trempa.
Trempaleja,
y.
trampeleja.
TREMPAMES
(rom.
trempament),
s. m.
Immersion,
y.
bagnage. R. trempa.
tremparié,
s.
f.
Tremperie, lieu
où l'on
trempe
le papier. R. trempa.
Trempassa
pour
outro-passa,
trépassa.
trempe,
tremp
(1.),
empo
(cat.
tremp),
adj. Trempé,
baigné,
ée,
ruisselant,
ante,
v.
bris,
cliop,
coulant,
nis.
Trempe
coume uno
soupo,
mouillé
comme
une
soupe
;
es
tout trempe,
il
est
tout
trem¬
pé
;
camiso
trempo de
susour,
chemise
trempée
de
sueur.
U.
trempa.
trempe
,
retremp
(1.), (rom.
atrempe,
atempre),
s. m.
Trempe des métaux.
D'aquel
trempe
vièi
n
ié 'n
a
plus.
■
M.
BARTHÉS.
Es
un
bon
faure
pèl
trempe,
couzinié.
c'est
un
bon
forgeron
pour
la
trempe.
R.
trempa.
trempeto,
s.
f.
Petite piquette,
v.
fe-
blanto
;
petite
sojpe,
mouillette,
v.
lesco.
Faire
trempeto,
tremper
son
pain
dans
le
Yin
ou
dans la
sauce, y.
sausseto.
Tu
n'en béuras lou bouen
vin
blanc,
E la
mestresso
la
trempeto.
ch.
pop.
R.
trempa.
trempié,
iero,
adj. Relatif à la
piquette.
Veissèu
trempii, bouto
trempiero,
ton¬
neau
à
piquette.
Aganto lou
pechié pèr
ana
tira de
trempo
à la
trempiero.
i.
lèbre.
R.
trempo.
Trempié
(humidité),
y.
tempié.
TREMPI5IOUN,
tremp1ijiou
(1.),
S.
m.
Mouillette,
y.
lesco. R. trempe.
trempo
(it.
tempra, port,
tempera),
s.
f.
Trempe,
action
de
tromper
;
immersion,
v.
trempamen
;
caractère, humeur,
v. umour.
Es de bono
trempo, il
est
de bonne
trem¬
pe
;
d'aquelo
trempo,
de
cette trempe,
de
cette
qualité. 15.
trempa.
trempo
(rom.
trempa),
s.
f. Piquette, Yin
de
dépense,
v.
reire-vin, respiè, vinaigo
;
soupe,
mouillette, tranche de pain imbibée
de
bouillon,
y.
lesco.
Segoundo
trempo,
seconde piquette,
que
Caton
nomme
deuteria
;
trempo
d'un
ires,
troisième
piquette
;
es
de trempo de la
se-
tenco,
c'est
ce
qu'il
y a
de plus faible; afeira
coume un
paure
ome que
coxdo
sa
trempo,
affairé
comme un
pauvre
homme
qui
décuve
sa
piquette
;
paure coume
la
trempo,
pauvre
comme un
rat
d'église
;
apatia
coume
la
trempo
i
varlet,
commun comme
tout.
Bevèn d'uno
trempo
pourrido.
G. ZERBIN.
L'oste
amistousvous fai béure
un
cop
de
sa
trempo.
t. aubanel.
R.
trempe.
trkmpo-l'ase,
s. m.
Musard,
lendore,
lambin,
qui laisse
tremper
l'âne dans le
gué,
y.
lounyagno, nuecho,
patet,
vai-l'ai-
vai.
trempo-pan-rlaxc
(paire), loc.
adv.
Tremper
dans
l'eau
par
accident,
en
style
familier. R.
trempa,
pan,
blanc.
trempo-quiÉu,
s. m.
Grosse
libellule
qui
habite le bord des
eaux,
y.
eap-de-serp,
moussu
;
sobriquet des
gens
de Montferrier
(Hérault),
dont les femmes
sont
tout
le
jour
dans l'eau du Loz pour
laver
le linge.
R.
trempa,
quieu,
cuou.
tuKMpo
un,
s. m.
Creux
plein d'eau
dans
lequel
les vanniers font
tremper
leurs brins
d'osier,
v.
nais,
remue.
R. trempe.
tremida
,
tresmitda
(g.)
,
treimuda
(lim.),
tramia
(d.),
(rom.
trasmudar,
trans-
mudar,
transmutar,
cat.
trasmutar,
esp.
port,
trasmudar, it. trasmvtare,
lat,,
trans¬
mutaré),
v. a.
Transmuer, transformer, dé¬
placer, métamorphoser,
convertir,
v.
chanja;
transvaser,
soutirer
le vin,
v.
trasvuja
;
tra¬
duire,
y.
tràdurre.
Tremuda la
bilo,
remuer
la
bile,
mettre
en
colère.
Tremudant loi)
mèu deleitable
Dôu Crist
en
féu aboumiuable.
G.
B.-WYSE.
Se
tremuda, v. r.
Se transformer
;
changer
de
place.
Atal
se
tremudècen
or
Jupi
ter.
P.
GOUDELIN.
Tremuda,
tremudat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Transmué,
ée.
La cainpagno
pèr
vous es
touto
tremudado.
L.
VESTliEPAIN.
TREMUDARLE, ABLO
(rom.
trasmudable,
.
transmudabte,
cat.
esp.
tratmutable, it.
trasmutabile),
adj.
Transmutable,
v.
chan-
jadis.
R. tremuda.
tremddacioun,
tremcdaciex(m),
tre-
mcdaciÉU
(1. d.), (rom.
cat.
transmutació,
esp.
trasmutacion,
it.
trasmutasione,
lat.
trasmutatio,
onis),
s.
f.
Transmutation,
transformation,
v.
ramudo-remudo.
En
esperant
la
tremudacioun
d'aqueles parla
en
un
lengatge
unenc.
X.
DE RICARD.
TREMUDAME.\(rom.
trasmudamen,
trans-
mudamen, it.
trasmutamentoj,
s.
m.
Méta¬
morphose,
changement
de
fond
en
comble,
v.
chanjamen. lî.
tremuda.
tremudo
(it.
tramuta),
s.
f.
Temps
pen¬
dant
lequel
on
change
un
enfant
de
langes,
intervalle de
liberté
qu'on lui laisse. R.
tras,
mudo.
Tremuege,
tremuio,
tremujo,
v.
entre-
mueio.
tren,
s. m.
Toron,
brin
d'une corde,
v.
trenèu;
tout
ce
qui
est
nécessaire
pour em-
maillotter
un
enfant,
v.
faisso,
mudage.
R.
trena.
tren,
s. m.
Trumeau,
jarret
de
bœuf
ou
de
vache,
en
bas Limousin,
v.
trin
;
pour
trident,
v.
trent.
trena,
terna
(d.)
,
(rom.
cat.
trenar,
esp.
trenzar),v.
a.
Tresser,
natter,
v.
entrena.
Trena de
peu,
de
jounc,
tresser
des che¬
veux,
du
jonc.
La
courouno
que
trenavian.
a.
verdot.
Trena,
trenat
(1.),
ado,
part,
et
adj. Tres¬
sé,
ée.
R.
treno.
treva, trana
(m.),
tarna
(Var), (b. lat.
threnare,
se
plaindre,
gr.
spw,
pleurer),
y.
n.
Sangloter,
crier
en
pleurant
avec
des
in¬
tervalles
de
silence,
pleurer
d'une voix traî¬
nante
comme
font
les
enfants,
v.
brama.
Trena
dejoio,contract.
de
tresana,\.
ce
mot.
Nosto chato que
ris
a
ta
maire
que
treno.
a.
ta
van.
Que
trop
souvent
la
nue
trenavo,
Se revihant dins la doulour.
a.
crousillat.
A
conférer
avec
l'esp. trenos, lamenta¬
tions.
trexado,
s.
f. Contenu d'une
tresse,
v.
rest
;
clayonnage, branches d'arbre entrela¬
cées
avec
des
pieux,
y.
trenat
;
pour
traînée,
v.
treinado.
Trenado de
cebo,
chapelet d'oignons.
R.
trena 1.
trenaire
,
arello, airis, airo,
s. m.
Tresseur,
euse,
v.
entrenaire.
Lou bèu trenaire de banasto.
mirèio.
La trenairo
au
grand
cor.
x. de ricard.
R.
trena
1.
Trenas,
v.
treinas.
trenasso,
s.
f.
Grosse
tresse
;
clayonnage
qui
sert
de
défense
contre
un cours
d'eau
;
liseron
des
champs,
v.
campaneto.
R.
treno.
trexat
(esp. trenado),
s. m.
Clayonnage,
v.
trenado;
treillage,
v.
trihage.
Í1.
trena.
Trenau,
v.
ternau,
trexc,
s. m.
Train, bruit, dans les Alpes,
v.
trin.
A trenc
d'aubo
(cat.
à trench d'auba),
au
point du jour. R.
trenca.
trenca, traxca
(rh.),
trinca
(1.
g.),
trexcha
(lim.),
trixciia
(auv.),
traxcha
(d.),
trucha
(d.),
(rom. trencar,
trenchar,
trinquar,
cat.
trencar,
trinxar,
esp.
trin-
car,
trinchar,
port,
trincar, it. trinciare,
b. lat.
trencare,
lat.
truncaré),
v. a.
Tran¬
cher,
couper,
v.
coupa,
taia
;
rompre,
casser,
v.
cacha,
peça, roumpre
;
navrer,
fendre le
cœur, v.
creba,
crussi
;
couper
court, tron¬
quer, v.
abraea; prendre
un
raccouici,
passer
à
travers
champs,
traverser,
v.
traversa
;
détourner,
gauchir,
v.
guincla
;
pour
trin¬
quer, v.
trinca.
Trenque,
ques, co, can, cas,
con.
Trenca lou
còu,
còu-trenca,
trancher le
cou
;
trenca
'n labour, croiser
avec
la char¬
rue
les
premiers sillons
d'un labour,
biner
;
trenca
l'aigo,
traverser
la rivière;
lou
vent
me
trencavo,
le
vent
me
cinglait;
me
tran-
ques
lou
cor,
tu
me
perces
le
cœur ;
trancha
clou
grand, trancher
du grand seigneur.
Coume
un
rasin
debano de la
souco,
Quand lou
coutèu ié
tranco
lou
pecou.
t. aubanel.
Lou mati
davantjouni
vous
audits: trinco,Iranco,
Truco,
truco,Tristan, lhèbo liant, trinco,
tranco,
sorte
d'onomatopée
exprimant les cris des for¬
gerons
et
le
bruit de
la
forge
dans
la
Nab'ero
pastouralo bearneso.
Trenca,
trincat
(g.
1.),
trinchat
(auv.),
ado,
part.
Tranché, coupé; retranché,
juché,
perché
;
toqué, timbré, ée,
y.
ascla
;
Trincat,
nom
de fam.
languedocien..
Trenca
pèr
la plucio, percé
par
la pluie
;
lou Pont
Trincat,
nom
de
lieu, près Mont¬
pellier.
trencadís
(cat.
trencadís),
s. m.
Cha¬
blis, bris, choses tranchées,
v.
chapladis. R.
trenca.
trexca!)0> trixcado
(1.),
trexchado
(auv.),
tranchado
(rh.),
tuanchaio
(a.),