\
044
TRES-SEMANO
—
TREVA
Tresseca,
tressegat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Desséché, ée.
La
vaco
veiho
tressecado.
a.
langlade.
11.
iras,
seca.
Tresseiròu,
v.
terceiròu.
tres-SEMANO,
n.
p.
Tressemanes, De
Tres-
semanes,
nom
d'une famille
provençale ori¬
ginaire de
Sisteron. R.
tres,
semano.
tressen
,
ei\oo,
adj.
et
s.
Habitant
de
Trets
;
Tressens,
nom
de fam.
prov.
R. Tres.
tresserre,
n.
p.
Tresserre,
nom
de
fam.
pyrénéen.
R.
iras,
serre.
tresses,
n.
de
1.
Tresses
(Gironde).
tres-sèt,
trei-sÈT,
s. m.
pl.
Tré-sept,
jeu
de
cartes.
Jouga
i
tres-sèt.,
jouer
au
tré-sept;
tres-
sèt
revessa,
espèce
de reversi,
v.
pesoto.
R.
tres, set.
tressi,
v. n.
Frissonner,
frémir,
en
Forez,
v.
freni. R.
tres-tres
ou
trassi.
tres-s1è1s
,
entre-sièis
(rh.),
s. m.
Trois-six, eau-de-vie
à
36
degrés, alcool,
v.
aigo-ardènt.
Es
l'entre-sièis,
c'est
la
quintessence.
Lou
cours
del tres-sièis
mountara.
j.
azaïs.
A
Réziers il y a
la
«
place des Trois-Six
».
R.
tres,
sièis.
tressimàci, trafimàci
(querc.),
trafi-
mage
(1.), (rom. entrecimamen, du
v.
tres-
simar,
entrecimar,
entrelacer),
s.
m.
Mic¬
mac,
chose
inextricable, trafic,
agiotage,
agis-
sement,
v.
bigage,
catenat,
embout, pasti-
fàsti, tregenage.
Fan
un
tressimàci
que res
i'entend,
rèn,
ils font
un
commerce
inconnu.
Loung-tems
aprèp,
al vesinalge
Ensignèc
tout
soun
traflmatge.
c. folie-desjardins.
tresso,
TRisso
(lim.), (rom.
tressa, tre¬
ssa,
it.
trezza,
treccia,
esp.
trensa,
b. lat.
terza,
trescia, tretia, trica),
s.
f. Tresse,
v.
treno, tresego,
vetouloun
;
ruban de fil,
v.
veto.
Quand
ma
joueno
mestresso
Fara lusi
l'or
de
sa
tresso.
p.
goudelin.
prov.
Lou
galant
Fai lou
riban,
La
raeslresso
Fai la
tresso.
R.
tres.
tressol,
s. m.
Froment de
première
qua¬
lité, dont le grain
est
presque rouge, en
Lan¬
guedoc,
v.
blad, seisseto
;
Tressol, De
Tres¬
sol,
noms
de
fam.
Iang. R.
tresso.
Tressou,
v.
terçou
;
tressoun,
ouno, v.
tre-
soun,
ouno.
tressocn,
s. m.
Filet
de
pêche usité dans
la
Dordogne. R.
tresso
ou
tirassoun.
tressourrire,
v. n.
Sourire
impercepti¬
blement. R.
tras, sourrire.
tressusa
,
trassusa,
tressuda
(b.),
tressüa, trassda
(a.),
(rom.
trassuzar,
trassusar,
esp.
trasudar,
v.
fr.
tressuer,
it.
trasudare),
v.
n.
Suer à
grosses
gouttes
;
transpirer,
transsuder,
v.
trespira.
Tressusave
de
l'ausi,
ses
paroles
me
fai¬
saient
suer.
Soun
bèu
visage
a
tressusa.
ch.
pop.
Lou bèu
jouvènt
tressuso
à
gros
degout.
t. aubaïjel.
A
l'obroen
vous
vesènl,
paureto, tressusant.
m.
faure.
R.
tras,
susa.
tressusado,
s.
f.
Transpiration,
suée, é-
moi,
v.
escaufèstre.
Oh! que
bouenurpèr iéu
emai
que
tressusado!
l.
pélabon.
R. tressusa.
tressusant,
axto,
adj.
Qui transpire,
en
sueur,
v.
susarènt.
Sara-ti di que
iéu,
ansin,
dóu
glas
mourtau
Tant
lèu
te
vegue
tressusanto
!
miréio.
R. tressusa.
tressusour,
trassusour, tressusou
([.),
tressudour
(niç.),
tressuour
(a.),
(esp. trasudor),
s.
f. Sueur
abondante,
sueur
froide,
sueur
de la
mort.
La tressusour
me
pren,
l'angoisse
me
saisit
;
faire
vent
la tressusour,
mettre
dans
des
transes
mortelles.
Douçamen eissugues li
plour
E lisamàri
tressusour.
t.
aubanel.
La
tressusour
mountè
sus soun
visage
E
cbasque
peu
li fasié
soun
degout.
n.
saboly.
R.
tras,
susour.
trestaia
,
trestalha
(1.), (rom.
tar-
taillar),
v.
a.
Tailler le
sol
autour
d'une
motte
qu'on
veut
enlever,
v.
entre-taia.
Trestaia,
trestalhat
(1.),
ado,
part.
Taillé
alentour.
R.
tras,
taia.
tres-taiocn
(trois
morceaux),
n.
p.
Jacques
Dupont,
dit Trestaillons,
fameux
chef
de
partisans royalistes
qui
désolèrent Nimes
en
1815,
v.
verdet.
Trestalou,
v.
trastaloun
;
trestasous,
tres-
tesou,
v.
trastasènt;
trestat,
trestet,
v.
tras-
tet
;
trestimbla,
v.
trestoumba.
trestira,
v. a.
Enlacer, perforer
un
tenon
et
une
mortaise pour
les
cheviller,
v.
caviha.
R.
tras, tira.
trestiro,
s.
f. Cheville
qui assujettit
un
tenon
dans
une
mortaise,
v.
caviho. 11. tres-
tira.
Trestoulièiro, trestoulino,
trestoulo,
v.
tes-
touliero,
testoulo.
trestoumba
,
trestimba et
trestim¬
bla
(1.), (rom. trastombar,
esp.
trastum-
bar),
v. n.
Tomber
au-delà, faire
la
culbute,
dégringoler,
v.
cambo-vira,
trelucha.
Lou meiour vin trestoumbo dins lou
vèire.
i.
désanat,
Lou brut d'un
gaudre
que
trestoumbo.
m1rèio.
Trestoumba
,
trestoumbat
(1.),
ado,
part.
Tombé, culbuté,
ée.
De la neblasso
trestoumbado
Se
soun
vist
bagna
pèr camin.
m. de
truchet.
R.
tras,
toumba.
trestoumbant
(rom.
trastomba),
s. m.
Culbute, cahot, contre-coup,
v.
cabusset,
res¬
saut.
R.
trestoumba.
trestour,
n.
p.
Trestour,
nom
de
fam.
mérid.
R.
tras, tour, tourre.
trestourna, transtourxa
(d.),
(rom.
trastornar)
v.
a.
Détourner,
v.
trameja. R.
tras,
tourna.
tres-tres
,
tris-tris, dre-dre-dre
(m.),
(gr.
T^ew,
rpésu,
je tremble),
s. m.
Ono¬
matopée
du claquement des dents,
v.
gingin,
tartai.
Faire
tres-tres,
grelotter,
v.
tracliçla;
frapper
l'une
contre
l'autre les
mains d'un
petit
enfant,
pour
le faire rire. Dans
le même
sens
on
dit aussi
faire
quatre.
tres-umbla,
v.
a.
Saluer
très humble¬
ment,
verbe
burlesque formé
avec
la locu¬
tion
française
:
je suis
votre très
humble
serviteur.
Mais
pèr
tant
que
m'acatèssi,
Pèr
tant
que
le tres-umblèssi,
Respoundèc
pas
mai qu'un
mut.
nérie.
TRES-viELO,
il.
de
1.
Trois-Villes
(Basses-
Pyrénées).
Tresvira,
v.
trevira
;
trèt, treta,
tretant,
tretat,
v.
tra, trata, tratant,
tratat;
trète,
trèti,v. traite
;
tretèu,v. tratèu
;
tretge,v.
trege.
trèto
(cat.
treta,
it.
tratta),
s.
f. Traite,
commerce,
lettre de
change,
v.
tracho
;
éten¬
due de
chemin,
v.
tirado.
tretous, treitous
(ailV.),
tretou
(d.),
(rom.
traitots, trestotz,
trestug, trestuit,
trestut),
adj. Tous,
tout
le monde
(vieux),
v.
tóuti.
Anen
tretous, allons
tous ensemble.
Tretous,
faguen
uno
bourrido.
j.-f.
germaik.
R.
entre
ou
tras, tóuti.
trèc
(it.
esp.
tetro, lat.
teter,
tetrum),
adj.
et
s. m.
Trouble,
sombre, à
Agde,
v.
trum.
Entre
lou, clar
e
lou
trèu,
entre
chien
et
loup.^
trèu
(esp.
treo,
v.
fr.
tref),
s. m.
t.
de
marine. Voile
carrée
qui
remplace
les
voiles
latines
pendant
les
gros
temps.
trèu
(rom. trieu),
s. m.
Trace,
en
Lan¬
guedoc,
v.
trai,
tras
;
spectre,
apparition,
v.
trèvo.
E daissas
apertout
trèu de
vostre passatge.
c.
laforgue.
Inutile
pantai,
trèu de
nòsliplesi.
l.
alègre.
Lou
mau-passage
d'aquéu
trèu,
acò
fuguè
coume un
eslùci.
nerto.
R. treva.
tréule,
triéule,
treure
(m.),
treu,
triéu
(a ),
trioule,
tiuoure
(d.),
tra-
fuelh
(a ),
trefiol,
enì refiol,
entre¬
fuel
(rouerg.),
trefoul,
trefèl,
entre-
fèl,
entrefièx
(1.
g.), tre1fe(auV.),
trin-
fe
(g.),
ERB0~de-tres
(Velay),
(rom. treus,
trefueil,
esp.
trebol,
trifoho,
it.
trifolio,
port,
trevo, lat.
trifolium),
s.
m.
Trèfle,
plante,
v.
ferouge,
tèuleto
; une
des couleurs
des
cartes,
v.
flour.
Trèule de
prat, trèfle des prés;
trèule
d'aigo,
trèfle
d'eau
;
trèule de
Roussihoun,
trèfle incarnat
;
tròule estela, trèfle étoilé.
L'escabot
tound li
trèule.
f.
gras.
Les
CallifTet,
de Provence,
portent
dans
leur blason
«
trois trèfles.d'or
»;
les
Mistral,
de
Dauphiné
et
de Provence,
portaient
«
trois
trèfles d'azur
».
TREULE, TRILLE
(toul.),
TRUL
(1.),
EULO,
ILLO, ULO
(lat.
trepidulus,
esp.
trefe), adj.
Efflanqué,
exténué,
ée,
frêle, mince,
v.
frèu-
le,
grèule, linge, prim,
tèune
;
Triolle,
nom
de
fam.
provençal.
Enfant
trèule
,
enfant
débile
;
ventre
trèule,
ventre
flasque;
pouchoun
trèule,
gousset
vide;
cato
trèulo, chatte
efflanquée.
Quand
la
lerro es
sablounenco
e
trillo.
j. de
valès.
TRÉULET
,
TIUÉULET
,
TRIÓULET (
d.)%
TRIÉURET,
TRKiNOURET
(m.),
TRIGNOULET
(rh.),
TRIFOULET, TREFLET
(L),
TRIBOULET,
TRiBOURET
(bord.),
(b.
lat.
triffoletum),
s.
m.
Petit
trèfle, trèfle
rampant,
v.
treineto
;
trèfle
à
fleur
blanche,
v.
catoun,
cabreireto,
pato-dv-lapin, pèd-de-poulo; lupuline mi¬
nette,
en
Périgord.
Trèuletdi
camin, luzerne
hérisson
;
trèu-
let
bastard, mélilot blanc.
La
moudèslo vióuleto
Se laisso devina
permei lou
trignoulet.
m. de
truchet.
TRÉULIERO,
TRÉURIERO (m.),
s.
f.
Champ
de trèfle. R.
trèule.
trÉuloun, trÉuroun
(m.),
s. m.
Trèfle
des campagnes,
trifolium, agrarium
(Lin.);
luzerne
houblon,
medicago
lupulina
(Lin.),
plantes;
Trioulou (Cantal),
nom
de
lieu.
Alor que
dins li
prat
li fueio
de tréuloun
Se
replegon
afrejoulido.
mirèio.
treva,
treba(1. g.),
triva, triba
(lim.),
trava
(m.),
traiva
(1.), (rom. trevar,
port.
travar),
v. a.
et
n.
Fréquenter,
hanter,
ha¬
biter;
courtiser
une
jeune fille,
v.
freqüenta
;
faire
du bruit
pendant la nuit, lutiner,
infes¬
ter,
v.
masqueja,
tourna
;
rôder,
trotter,
v.
barrula.
Trêve, èves, èvo,
evan,
evas,
èvon.
Treva 'n
oustau,
fréquenter
une
maison
;
li
sengliè
trcvon
dins la
nue,
les sangliers
rôdent
pendant
la
nuit
;
aquèu
mau
trèvo
despièi,
cette
maladie règne depuis lors
;
li
mort
iè
trèvon, les
morts
y
reviennent;
dins
li castelas iè
trèvo, les
vieux
châteaux sont
hantés
par
les
revenants,
on
y
entend des
bruits
mystérieux
;
aquèu
jouvènt trèvo,
ce
jeune homme
a
une
intrigue
;
çai trèvo
plus,
il
ne
vient
plus
par
ici.