Lou Tresor dóu Felibrige - page 2306

VEIREJA
VEISSELIÉ
1093
veireja,
beireja
(1.),
v. il.
Présenter
un
aspect
vitreux, -violacé,
en
parlant d'une
con¬
tusion, d'une enflure. R. vèire 1.
veireja,
V. n.
Commencer à mûrir, tour¬
ner,
v.
veira.
Li blad
veirejon, les blés
changent
de
cou¬
leur. R. vaire.
veiren, beirenc
(rouerg.),
enco
(rom.
veyrienc,
verienc,
veirian, veirin),
adj.
De
verre
;
vitreux,
euse,
livide,
terne
;
se
dit de
la
peau
tendue
par
une
inflammation
,
v.
mourtinous
;
Veyren
,
Veyrenc,
Virenc
,
Veirun,
Veian,
noms
de fam.
méridionaux.
Figo
veiren
ou
veirenco, figue
encore
verte.
Lou
mourre
avalat
e
veiren.
B. FLORET.
R.
vèire
1.
veiresocn,
s.
f.
Ëpoque
où le raisin
tourne,
v.
veirado. R. voira.
veiret,
s. m.
Vairon, petit
poisson d'eau
douce,
v.
veiroun. R. vaire.
veireto,
s.
f. Petite
terre
inculte, dans les
Alpes,
v.
champino.
R.
vèiro.
veirèu,
n.
del.
Veyreau (Aveyron).
vèire-vem,
vese-veni
(1.),
s. m.
Celui
qui voit venir, qui
a
de l'avance
sur
les
au¬
tres
;
avantage
que
l'on
a,
à certains
jeux,
v.
veso.
Sies lou
vèire-veni,
tu
n'as
qu'à
laisser
venir, attends
que
les
autres
aient joué
;
avé
lou
vèire-veni,
avoir
l'avantage.
Leissen faire
e
garden
noste
vèire-veni.
c.
blaze.
prov.
Vèire-veni
vau uno
quiho.
R.
vèire,
veni.
veiriaü,
veiau
(rli.),
(rom.
veirial,
vei-
ralh,
verial, virial,
b. lat.
vitreale),
s. m.
Vitrail, vitrage d'une
fenêtre,
v.
vitrau, vi¬
trage
;
verrier, ustensile
en
osier
où l'on
met
les
verres
; roseau
à
crocs
où l'on
suspend les
verres;
petit
meuble
avec
tiroirs
et
étagères,
servant
au
môme usage
et
que
l'on
suspend
au
mur, v.
coco,
rafo.
A meravilba luson li veirian.
girard
de
roussillon.
Li veiriau acoulouri di dos
grandi fenèstro de la
façado.
b.
laurens.
R. vèire.
veiriau,
beirial
(1),
beirigal
(rouerg.),
s. m.
Soupirail de
cave ou
d'étable,
v.
espi-
rau.
R.
vèiro,
vesiero.
veirié,
beiriè
(1. g.),
verriè
(for.), (cat.
vidrier,
esp.
vidriero,
port,
vidreiro, it.
ve-
trajo,
\a.t.vitrarius),s.
m.
Verrier, fabricant
ou
marchand de
verre
;
Veyrier,
Duveyrier,
noms
de
fam.
provençaux,
Noble
veirié,
gentilhomme verrier
;
l'esta-
tuaire
Veirié,
Christophe
Veyrier,
de
Trets,
élève
distingué
de
Puget
(1630-1689).
prov.
Genlilome
veirié,
noublesso de vèire.
Mestié de veirié
es
paciènci de mèstre,
purga-
tòri
ne
tisounié, paradis de cliin,
e
infèr d'en¬
fant.
veiriero,
veirièiro
et
beirièiro
(1.),
(rom.
veiriera,
cat.
esp.
vidriera,
it
.vetrie-
ra),
s.
f.
Verrière, glace
qu'on
met
devant
une
châsse
;
ruche de
verre
;
creux
dans
lequel les
abeilles s'établissent
;
marchande de verrerie
;
fabrique
de
verre,
verrerie,
v.
veirariè;Vey-
rières
(Cantal,
Corrèze),
Verrières (Aveyron),
noms
de lieux.
Carriero-veiriero,
jeu de
barres
;
fiò de
veiriero, grand
feu,
feu
ardent,
v.
clarjas.
Abro
un
fue
coumo uno
veiriero.
f.
martelly.
prov.
Ardènt
coume un
fio
de veiriero.
R. vèire.
veirigna
(b.
lat.
Vayrinhacum,
Verina-
cum),
n.
de
1.
Veyrignac (Dordogne).
veirimo,
vairimo,
s.
f.
Jachère,
friche,
en
Dauphiné,
v.
estoublo.
Terro
en
veirimo,
de
veirimo,
terre
en
friche. R.
vèiro.
veiriniÉ
,
ueiriniè
(toul.),
s.
m.
Vitrier,
\.vitrié.
Le
conte
del
beiriniè,
conte
populaire du
Toulousain.
R. veirino.
veiriniero,
beirinièiro
(1.),
beirixèiro
(bord.),
s.
f. Verrerie,
en
Guienne,
v.
veira-
riè.
R. veirino.
veirino,
beiríno
(1.),
beiiuo
(g.),
(rom.
veirina, berina, vciria,
for.
verina, b.
lat.
vitrina),
s.
f.
Verrine, vitrine,
vitre,
fenêtre
garnie de vitres,
v.
veiriau
;
vérine, lampe
de
verre
à
cul
rond,
v.
viholo
;
Labeyrie,
nom
de
fam.
gascon.
As-tu vist las beirios
d'Auch ?
a.
d'astros.
as-tu
vu
les verrières d'Auch ?
allusion
aux
magnifiques
vitraux de la
cathédrale de
cette
ville,
au
bas
desquels
on
lit
:
lo
XXVdejhun
MV
cens
XIII
fon
acabades
las
presens
be-
rines
en aunour
de Dieu et
de Notre
Da¬
me.
C'est
l'ouvrage
du peintre
verrier Arnaut
de Moles. R.
vèire.
veirino
(rom.
Veirinas, Veyrinas,
b.
lat.
Vitrinis),
n.
de 1.
Veyrines(Dordogne)
;
Ver-
rines
(Deux-Sèvres)
;
Veyrines,
Vedrine,
noms
de fam. lim. R. veirino 1.
veirins,
n.
de 1.
Veyrins (Isère).
vèiro,
s.
f. Terre inculte,
terre
abandon¬
née, dans les Alpes,
v.
vèire
3
;
tache qui vient
aux
jambes,
v.
vairo
;
la
Veyre,
affluent du
Tave
(Gard).
Vèiro vient
du lat.
vêtus,
eris, vieux,
vieille.
vèiro, bèiro,
bèirio, besièiro,
s.
f.
Soupirail
de
cave,
lucarne
d'étable, jour,
en
Rouergue,
v.
arquiero, espirau,
vesiero
;
pour
virole,
v.
virolo.
R. vesiero.
veirolo, vairolo
(auv.
d),
bairolo
(1.),
veiroro,
veirocero
(a. m.),
verogo
(Velay),
(rom.
vairola,
verola,
esp.
virue-
la,
lat.
variola),
s.
f.
Vérole, syphilis,
v.
bubo,maude
femo
;
variole, petite
vérole
;
clavelée des
brebis,
v.
picoto.
Grosso
veirolo,
grosse
vérole, maladie
vé¬
nérienne.
D'après
un
jugement
rendu
en
1303
(archives de
Moissac),
cette
maladie
existait
dans le Midi à
cette
époque
;
veirolo bastar-
do, varioloïde
;
veirolo
negro,
sorte
de
va¬
riole
pestilentielle
;
veirolo d'Americo, pian;
veirolo
folo, petite
vérole volante,
varicelle,
v.
esclapeto
;
planto
de
veirolo,
bouton
de
petite vérole
;
aganta
la
veirolo, prendre la
vérole
ou
la
variole
;
pèiro de veirolo,
vario-
lite,
spilite.
Deja
vint
cops moussu
Nicolo
T'aurié fa
susa
la veirolo.
d.
sage.
Veirou,
v.
veiroun
;
veirouia,
v.
veirat.
veirouIjA, veiroura
(a.),
vairoula
(auv.
d.),
bairoitla
(1.
g.),
v. n.
Tourner,
en par¬
lant des fruits
qui mûrissent,
v.
veira.
Veirole, oies, olo, oulan,
oulas,
olon.
Veiroula,
bairoulat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Vérolé,
ée
;
gravé
de petite vérole,
v.
grêla,
ourjoula;
à
demi mûr,
v.
veira.
Es
pale, veirouia.
richard.
R. veirolo.
veirouleto.vairouleto
et
gairouleto
(1.),
s.
f.
Petite vérole
volante,
v.
esclapcto,
froumenteirolo
;
rougeole,
v.
senepioun.
La veiroulelo
un
cop
levé la
leituro.
l. de
berluc-perussis.
Quau
soun
aquéli
bóumian
que
semenavon
la vei¬
roulelo ?
j.
roumanille.
R. veirolo.
veiroulous, veirourous
(m.),
vair0u-
tous
(1.),
ouso, oüo
(b. lat.
variolosus),
adj.
Vérolé,
ée,
v.
gasta;
varioleux,
euse.
Signau veiroulous,
symptôme syphiliti¬
que
;
bubo veiroulouso, pustule vérolique.
R.
veirolo.
veiroun, veirou
(1.),
auberou
(querc.),
(rom.
vayron),
s.
et
adj.
m.
Vairon,
petit
poisson
de rivière,
v.
bergnolo, bouirello,
crebat,
garlesco, lùcio,
maucho,
veiret
;
fretin,
alevin,
v.
ravaio
;
vairon, qui
a
les
yeux
de couleur différente,
v.
uei
de cabro
;
Veyron,
Véron,
noms
de fam.
méridionaux.
Vèntre
de
veiroun, petit
mangeur
;
uei:
de
veiroun, œil vairon. R. vaire.
veiroun,veirou
(1.),veir
assoun
(Velay),
beirot
(g.),
s.
m.
Petit
verre.
Bèure de veiroun
(J.-B. Gaut),
boire des
petits
verres.
Asagon
soun
récit
de veirous
de
cougnac.
b. fabre.
R.
vèire.
veiroun
( lat.
Veronius)
s. m.
Veyron,
fontaine
qui
donne naissance
à
.la rivière de
l'Aveyron,
v.
Aveiroun.
Veiroun pour
viroun
(environ)
;
Veirun,
v.
veiren.
veiruno
(rom.
b.
lat.
Veiruna),
s.
f.
et
n.
de
1. La
Veyrune (Ardèche).
A
conférer
avec
veirimo.
Veis pour ves
(il voit),
v.
vèire
;
veis
(gui),
v.
vise.
veis,
n.
de 1.
Veix
(Corrèze).
veisano,
s.
f.
La
Veysanne,
cours
d'eau
qui
passe
près
de
Dieulefit (Drôme).
A
conférer
avec
le
sansc.
visa,
eau,
et
le
prov.
Ouvezo.
Veisin,
v.
vesin
:
veisinànci,
v.
vesinanço.
veisoun
(rom.
Veyson,
lat.
Vasio
Voco'n-
tiorum),
n.
de
1. Vaison
(Vaucluse),
ancien
évêché
sur
la rive
de l'Ouvèze
;
nom
de fam.
provençal.
VEisbuNEN,
enco
(b. lat.
Vasionensis),
adj.
et
s.
Habitant
de Vaison,
v.
casso-béulôli.
veissa,
vexa
(1.),
bexa
(g.),
(cat.
port.
vexar,
esp.
vejar,
it.
vessare,
lai.
vexare),
v.
a.
Vexer,
persécuter, tourmenter,
v. car-
cagna,
tarabasta.
Vèisse, èisses,
èisso, eissan, eissas,
èis-
son.
A
me
vexa
vous
regalas.
h. birat.
Veissa,
vexât
(1.),
ado,
part,
et
adj. Vexé,
ée.
L'ome
veissa l'aviso.
a.
boudin.
veissa,
baissac
(g.),
n.
de 1.
Vaissac
(Tarn-et-Garonne).
veissacioun
,
bexaciéu
(1. g.(, (rom.
vexation,
cat.
vexació,
esp.
vejacion, it.
vessasione, lat.
vexatio,
onis),
s.
f.
Vexa¬
tion,
persécution,
v.
tracassariè.
Prenèn dins nosto
esclavitudo
La veissacioun
pèr
abitudo.
tragédie
d'esther.
veissado,
baissado(L),
(coudraie),
s.
f.
La
Vayssade
(Aveyron),
nom
de
quartier; Vais-
sade, Baissade,
Bassade,
noms
de fam. Iang.
R.
vaisso.
veissaredo
(bois
de coudriers),
s.
f.
La'
Vaissarède,
nom
d'un
bois
entre
Rodez
et
Milhau
(Aveyron).
R.
veissiero.
veissela,reissela(h), baissela(querC-),
bachela
(toul.),
v.
n.
Laver la vaisselle,
v.
maneirea,
masseira.
Veisselle, elles,
ello, élan, elas, ellon.
N'an
pancaro
veissela,
on
n'a
pas encoro
lavé la
vaisselle,
on
sort
à
peine de table. R.
veissello.
veisselado,
baisselado
et
baisselat
(1.),
bacherado
(g.),
s.
Contenu d'un vais¬
seau,
d'une
tonne,
d'un fût,
v.
boutado
;
charge
d'une barque,
v.
barcado.
Veisselado de
vin,
tonneau
de vin. R.
veissèu.
veisselaire,
baisselaire
(1. g.),
s. m.
*
Tonnelier,
v.
touneliè.
R.
veissèu.
veisselas,
baisselas
(1.),
s. m.
Grand
vaisseau.
R.
veissèu.
veisselet,
baisselet
(1.)
,
bachelet
g.),
(rom.
vaiselet,
cat.
vascellet, it. vasel-
etlo),
s.
f.
Petit vaisseau,
batelet,
v.
batelet.
Vengué
dóu
ribeirés
à
noste
veisselet.
mirèio.
R.
veissèu.
veisselié,
vaisselië
et
baisseliè
(1.),
bachelè
(g.),
baciierè
(b.),
bacherèl
(bord.),
s.
m.
Dressoir
pour
vaisselle, buffet,
v.
dreissadou,
estagnié
;
égouttoir,
v.
ei-
guié.
R.
veissello.
1...,2296,2297,2298,2299,2300,2301,2302,2303,2304,2305 2307,2308,2309,2310,2311,2312,2313,2314,2315,2316,...2382
Powered by FlippingBook