Lou Tresor dóu Felibrige - page 366

358
BRAMARELLÛ
BRANCO
bramarello, s.
f.
Festuca
arundinacea
(Schreb.),
graminée
à
feuille_
rude,
qui
fait
beugler
les
bœufs.
R.
bramaire.
bramareu,
bramarèl (1.),
ello,
adj. Qui
aime à
beugler, à
brailler, à
pleurer,
v.
cri¬
dareu; Bramereau,
nom
de fam.
provençal.
Après lis
alenado
Dóu mistrau
bramarèu.
f.
théobald.
Ai
pèr
vesi d'oustal
un
drôle
plourarèl
e
bramarèl
qu'es
pas
de dire.
a.
arnavielle.
R.
brama.
bramariè,
bramariè (1.),
bramariò (g.),
s.
f.
Braillerie,
crierie, clameurs
désagréables,
v.
braiariè,
cridariè.
Emè si
bramariè la
poulitico
fai
cscor,
avec
ses
hurlements
la
politique
est
odieuse.
Mau-despié
di
bramariè.
a.
boudin.
La bramariè di
gaudre.
g.
b.-wyse.
R.
brama.
bramassa,
bramasseja,
v.
n.
Beugler
désagréablement,
braire
sans
raison,
v.
es-
bramassa.
R. brama.
Brame,
v.
bram.
bramèco,
s.
Pleurard,
arde, qui
pleure fa¬
cilement,
dans le
Tarn,
v.
piagnaire. R. bra-
mica.
brameja,
bramica
(g
),
bram1na
(d.),
v.
n.
Se
plaindre,
geindre,
gémir,
pleurer,
v.
gemica, gouissa,
sista,
sousca ;
désirer vi¬
vement,
palpiter de désir,
démanger,
en
Dau-
phiné,
v.
barbela,
trelepa.
prov.
Quau
segnourejo
Bramejo.
Revenguen à
nosto
establado
Que
toujour
bramejo,
endiablado.
p.
gaüssen.
Bramina
cl'cnvejo,
griller
d'envie.
l'ouei
vous
oufri
un couor enca
tout
ílame-nòti
:
Deja de
vous ama
lou
sente
que
bramino.
r.
grivel.
Dirias que
pèr blaga
louv lengo lous
bramino.
id.
R.
bram.
Bramet,
y.
bram.
bramin, bramo,
s.
m.
Bramine,
brahmane,
brame,
prêtre
de Brahma,
v.
praire.
Sur la hosso
dou
brabe
e
regretat
bramin.
t.
lagravère.
Lei bramin
creson
quenouesto
amo
En
s'escapant
de
nouesto
peu
Au
premié
cors
vengu
de bèsli
passo
lèu.
m.
bourrellỳ.
Bramit,
v.
bram.
bramo,
s.
f.
Beuglement,
braillée,
en
Lan¬
guedoc,
v.
bramado
;
vache stérile
ou
qui n'a
pas encore
fait de
veau,
en
Lyonnais,
v.
bour-
riero
;
pour
brème, poisson,
v.
braimo. R.
brama.
Bramo,
contract.
bèarn.
de pèr
amor que
(parce
que).
bramo-biòu,
n.
de 1.
Nom d'une
gorge
des
Cévennes,
près
Camprieux (Gard);
nom
d'une
grotte
traversée
par un
torrent
qui
forme
cas¬
cade, près
L'Espérou
(Gard). R.
brama,
biòu.
rramo—fam,
bramo-la-eam(L),
bramo-
hàmi
(b.
g.),
bramafam
(a. for.),
s.
m.
Per¬
sonne
affamée,
homme
avide,
insatiable,
qui
crie
famine,
v.
afangala,
fam-mourènt
;
pâ¬
turage
maigre, de mauvaise
qualité,
v.
cham-
pino,
gresouias;
ibéride pinnée,
plante
nui¬
sible
aux
moissons,
v.
blanchoun,
ego,
lin-
çoulado
;
clypéole maritime,
v.
erbo-btanco
;
passerage
des décombres,
autre
espèce de
plante;
brème,
poisson d'eau
douce,v.
braimo.
Lou
Bramo-Fam,
nom
d'un
torrent
de
la
commune
d'Auribeau
(Basses-Alpes)
;
la
tourre
de
Bramo-Fam,
nom
d'une
vieille
tour
qui
est
à
Valdeblore
(Alpes-Maritimes);
«
Près
de la
porte
de
la
cité d'Aoste,
on
voit
les ruines
d'un
château
dans
lequel, si l'on
en
croit la tradition
populaire,
le
comte
René
de
Chalans
laissa mourir
de faim la
princesse
Marie de
Bragance,
son
épouse.
De là le
nom
de
Bramafam donné à
ce
château
par
les
gens
du
pays
»
(Xavier de Maistre).
Li bramo-fam
soun
pas
countènt.
astier.
prov.
Es
lou valoun
de Oastèu-Rous,
Bramo-Fam.
R.
brama,
fam.
bramo-farino,
n.
de
1.
Bramefarine, près
Allevard
(Isère).
R. brama, farino.
bramo-ferre,
s. m.
Terre rude,
qui
exige
une
culture
profonde,
v.
terro-fort. B.
bra¬
ma,
ferre.
bramo-pan,
bramo-pa
(g. b.),
s.
m.
Af¬
famé,
meurt-de-faim,
v.
afamadas,
avan-
gouli.
La
tourre
d.e
Bramo-Pan,
nom
d'une
tour
de
l'île de
Pomègue, près
Marseille. R. brama,
pan.
bramo-set,
s.
m.
Personne
ou
lieu qui
crie de
soif,
qui
brûle de
soif,
v.
bruladou.
La drudo
terro
alin
eoungreio,
Bramo-set,
bramo-fam,
milo
pople divers.
calendau.
R.
brama,
sel.
bramo-SOUPO,
s.
m.
Meurt-de-faim,
men¬
diant,
truand,
v.
afama,
coucaro.
Soui pas
qu'un
miserable bramo-soupo.
c. favre.
Un
bramo-soupo
que
belèu
Es estat
móussi de
veissèu.
id.
R.
brama,
soupo.
bramo
-
tourto,
n.
de 1.
Brametourte
(Tarn). R.
brama,
tourto.
bramo-vaco,
brèmo-vaco,
bramaco,
s. m.
Colchique
d'automne,
plante vénéneuse
qui
fait beugler
les
vaches,
v.
cebo-de-prat,
aamo-nuso,
estranglo-chin,
nadiho, pi-
pado,
safran-bastard,
semenciero, tuo-
chin
;
gratiole,
autre
plante,
v.
erbo-dôu-
paure-ome
;
Bramevaque
(Hautes-Pyrénées),
nom
de
lieu..R. brama,
vaco.
bramocsso,
s.
f.
La
Rramousse,
nom
d'une
forêt du
canton
d'Aiguilles
(Hautes-Alpes).
Bran,
aphèr.
cf
oubrant
;
bran,
v.
bren
;
bran,
v.
bram
;
bran,
v.
brand;
branado,
v.
brenado
;
branado,
v.
breinado
;
bran-bran,
v.
brin-bran.
bradasse,
èro, adj.
et
s.
Habitant des
bruyères,
en
Gascogne
;
sobriquet des
gens
de
Boueilh
(Basses-Pyrénées).
R.
branat,
brando.
branat,
abranat,
s.
m.
Champ
de bruyè¬
res,
en
Gascogne,
v.
brusquiero.
Que
se
lasse
en
cercant
jusqu'al founs d'un
branat
Lou
brau
qu'elo
desiro.
g. delprat.
R.
brano,
brando.
branc,
brenc
(g.),
ra1vc
(périg.),
balabïc
(bord.),
s. m.
Branche,
rameau,
brin, dans
l'Aude,
v.
branco
;
pampre
de
vigne,
en
Fo¬
rez, v.
maien
;
chicot,
fourchon,
dans le
Tou¬
lousain,
v.
benc;
nœud
du bois,
v.
sing.
Brenc
de
fourcheto,
dent
de
fourchette
;
un
brenc
de
filho,
un
beau
brin
de fille.
Un
foulze de
tres
brancs.
p.
goudelin.
Quand
jouts les
cisèus dal
poudaire
Sous brancs
toumbon
coumol'esclaire..
a.
mir.
Soun
ouslal
lambrejoa
trabès
Lous
brencs
felliuts
d'abelanès.
j.
jasmin.
R. branco.
branca,
v. n.
Pousser
des
branches,
v. ra-
mela.
Branque,
ques, co, can,
cas,
con.
R.
branco.
brancàci,
brancai
(m.),
blaxcàci
(1.),
càci,
caciot
(a.), (it.
Pancrazio,
b. lat.
Pancracius,
lat.
Pancratius),
n.
d'h.
et
s.
m.
Pancrace
;
nigaud,
v.
Tòni
;
Brancassi,
nom
de
fam.
provençal.
Erbo-de-sant-Brancàci,
polypode,
plante.
Sant
Brancai
lou
jouine,
Sias
lou
bèn-vengu
!
Sias
gras
coume un
mouine,
Vous
couneissian
pu,
refrain
populaire
relatif
à
une
statue
de saint
Pancrace
qu'on
avait refaite
ou
redorée.
prov.
A
coumo
Brancàci
:
trobo
pas
plaço
en
ga-
lèro.
brancadeto,
s.
f.
Petite
quantité de
fruits
portés
par une
branche.
R.
brancado.
brancado,
brancau,
s.
Quantité
de
fruits
ou
de
feuilles
que
porte
une
branche
;
chaîne
à
laquelle les forçats
étaient attachés,
banc de
galère;
grain de folie,
v.
ramagnòu.
Uno
brancaclo cle
pero,
une
branche
de
poires
;
douna
la brancado,
bâtonner, fouet¬
ter
;
estre
mes
en
brancado, être mis à la
chaîne.
Fau que
dins aquelo brancado
Manjen
e caguen
tous
ensèn.
reynier
de
briançon.
Ounte
es
lou
gau?
Sus
lou brancau.
dicton enfantin.
R. branco.
BRANC4GE,
BRANCÀGI (m.),
BRANCHÀGl
(a.),
BRANCATGE
(1.),
BRENCATGE
(g.),
BRANCATYE
(b.),
BALANCATGE
(bord.),
s.
m.
Branchage,
embranchement,
-v.
embranca-
men.
Brancage
de melovn,
ramage
d'une plante
de
melon
;
croumpa
lou
brancage, acheter
le
branchage
d'un arbre.
Rèsto
plus dins
li bos
que
de brancage
mort.
t.
aubanel.
A la
calo de
mi
brancage.
j. roumanille.
R. branco.
brancan,
brancat
(Tarn)
,
brancal
(rouerg.), (cat.
brancam),
s.
m.
Brancard, li¬
tière,
v.
civiero
;
niche
portative
dans
laquelle
on
transporte
le buste
d'un
saint,
aux proces¬
sions; haquet,
grosse
charrette,
v.
carriolo
:
grosse
branche, gourdin,
v.
barro.
Pourta lou
brancan,
porter
des
cornes.
Diéu
me
preserve
dóu
brancan
I
c.
brueys.
M'impourtunes
pas
d'avantàgi,
Si
noun voues
avé d'un
brancan.
g.
zerbin.
Sus
un
brancan
de frais
que
tiron
dous
biòu blound.
mirèio.,
Faudra
mai
que
d'un
grasi
pèr
arresta
lòu
bran¬
can
de
la
sciènci.
l.
moutier.
R. branco.
brancanot
,
s. m.
Petit
brancard,
v.
baiard
;
petit
haquet,
charrette,
v.
carretó.
R. brancan.
brancaru,
brancassu, udo,
adj.
Re¬
marquable
par
ses
branches,
branchu,
ue, v.
brancu.
Dins lou
flanc
dóu
roucas
s'aubouro
brancaru
Lou
pège gris
d'uno
figuiero.
m.
girard.
Dins lis augo
brancarudo.
calendau.
Escalo
sus un
roure
brancassu.
i.
lèbre.
R.
branco,
brancasso.
brancas
(it.
Brancaccio,
b.
íat.
Bran-
cassius,
lat.
Pancratius),
n.
p.
Brancas,
De
Brancas,
nom
d'une
ancienne
famille
de
Provence,
qui
se
disait
originaire de Naples
et,
avait
pour
armes
quatre
jambes
de lion
avec
cette
devise italienne
:
Delia branca
il leone,
par
la
griffe le
lion.
R.
Brancàci.
brancasso,
branchasso
(a.),
brancas,
branchas
(a.),
s.
Branche
touffue,
grosse
branche,
vilaine
branche,
v.
barrasso.
Souto
l'oumbro
di brancasso.
calendau.
Lou sourel
entre
tous
brancas
S'espóussara 'n
jauno
póussièiro.
a.
arnavielle.
S'entend
sousca
lou
vent
dins
lou brancas.
a.
rous.
R.
branco.
Brancau,
v.
brancado
;
brancela,
v.
bran-
doula.
brancelhos
,
n.
de 1.
Branceilles (Cor-
rèze).
Branchètf,
v.
brancoun
;
branchilho, bran—
chilhou,
branchoto,
v.
branquiho,
bran-
quihoun,
brancoto.
BRAXCO,
BRANCHO
(lim.
d.),
BRANQUE,
BRANGUE
(b.),
BRENCO,
BRINCO(g-),
BRONCO
(rouerg.),
BALANÇO
(bord.),
(rom.
cat.
it-.
1...,356,357,358,359,360,361,362,363,364,365 367,368,369,370,371,372,373,374,375,376,...2382
Powered by FlippingBook