CATÍ
—
CATO-DE-FOUNS
497
mauvaise
venue,
en
bas
Limousin,
v.
go
le;
catin,
v.
Catin.
cati,
g ati,
cat1lii
(1.).
gatilh
(a.),
ca-
tigo,
gatigo
(Var),
catigoulo(niç.),
caus-
sigoulo,
catièu,
cassléu
(1.),
chatigo
(a.),
ciiassicle,
chassîli
(lim.),
chatouei
(Mar¬
che),
s.
m.
Chatouillement,
v.
coutigo, grati,
^OU/SSGloçj'U/C·t
Cregne
lou
cati,
être
chatouilleux;
faire
cati,
chatouiller,
faire
rire,
plaisanter, tour¬
ner
en
ridicule.
prgv.
La
counsciènci
es couine
lou
cati,
la
conscience
est
comme
le
chatouillement
:
certaines
gens
le
craignent
peu.
R.
catiha.
catié,
châtié
(Velay),
caquiÉ
(it.
gatte-
ro,
sorte
de
plante),
s.
m.
Saule épineux,
hippophaë
rhamnoïdes
(Lin.),
v.
agranas,
argousiè,
rebaudin;
saule
marceau,
en
Ve¬
lay,
v.
cat-sause,
marsause.
R. cat,
chat,
grappin.
Catière pour
cadiero,
en
Forez.
catièu,
caitiéd(1.
g.),
QUErriÉu(rouerg;),
che1tiéu,
cheiti,
caitife
(lim.),
cheiciiiéu
(g.),
ivo,
ibo,
ievo,
iéuo,
iÉuvo
(rom.
ca-
tieu,
caitiu, quaitiu,
captiu, caitis,
cat.
catiu,
captiu, piém.
cativ,
it.
cattivo,
esp.
cautivo,
lat.
captivus),
adj.
et
s.
Captif,
ive,
v.
presouniè
;
chétif, ive, misérable,
malin¬
gre, v.
marr
idoun
;
mauvais, aise, méchant,
ante,
malin, igne, rusé,
ée,
v.
malin,
mar-
rit,
meichant.
Mòri, de
ta
bèutat miserable
caitiéu.
p.
goudelin.
Liglaçoun
que
deman lou
retendran catièu.
l. roumieux.
Tèms
catièu,
mauvais
temps;
uei catièu,
œil
fripon
;
aquèu catièu,
ce
gredin.
prov.
Es
catièu
:
Pren li
mousco
emé lou fié».
—
Caliéu
coume
d'aigo de nai.
—
Noun i'a
tau
fin que noun
atrobe
un
niai catièu.
—
Bon
miòu,
cativo bèsti.
—
De bon
paire
e
de bono
maire
n'en
sort
de
catiéus
enfant.
—
Abriéu
Lou
catièu,
avril
doux,
lorsqu'il
tourne,
est
le pire
de
tous.
catiéus
(rom.
Captieus),
n.
de
1.
Cap¬
tieux
(Gironde).
catifèl, gatifèl
(cat.
catufol,
navette),
s. m.
Dentelaire, plante,
en
Languedoc,
v.
matucèl, erbo-de-rascas.
catifoula,
v. m
Folâtrer,
on
Agenais,
v.
fouleja.
Catifòli, oies,
olo,
oulan, oulas,
olon.
Catifoulèron
tant
k
mous
èls enlusits.
j.
jasmin.
R.
cabifòu.
catifoulè, èro,
adj. Folâtre,
en
Agenais,
v.
cabifoulet,
fouligaud.
Fa veni l'amo
pietadouso
As
dansaires
catifoulès.
j.
jasmin.
Ma
muso
n'èro
Qu'uno mainado,
uno
catifoulèro.
id.
R.
catifoula.
Catiga,
v.
catiha,
coutiga;
catignous,
v. ga-
tignous;
catigo,
v.
cati,
coutigo.
catigot,
s. m.
Matelote de
poisson,
pot
pourri, ragoût épais,
v.
bourrido, daine,
mourteiròu,
pastarot.
Un
catigot
d'anguielo, d'escarpo,
une
matelote
d'anguilles,
de
carpes
;
un
catigot
de
tartifle,
un
ragoût
de
pommes
de
terre.
Pèr
faire
un
catigot netejan lou peissoun.
e. robert.
Catigoulo,
v.
cati.
catiha, gatiha, goutiha, catilha
(L),
gatilha
(a.),
catiga
(Var)
,
catigoula
(niç.),chatigoclia(a.),
cassigoui.a, caus-
sigouleja
(1.),
chassilha
(lim.), (rom.
ca-
tiglar,
lorrain
cassiller,
angl.
tickle,
b. lat.
catulliare
;
lat.
catillare,
lécher, catullire,
être
en
rut),
v.
a.
Chatouiller,
v.
coutiga,
■coussergueja, soussela,
trigoula.
Pèr
soun
óudou
vous
catihavo.
g.
pavre,
Galihavo
moun cor
charma.
h. morel.
Dai
marguilié
contro
éu catigoulas
la
bilo.
j.
rancher.
Catigoulo
lou
nas,
id.
Se
catiha, v. r.
Se chatouiller.
Se
catiha
pèr
rire,
se
chatouiller
pour
se
faire rire.
'
Catiha,
catilhat
(1.),
ado,
part.
Chatouillé,
ée.
catiha,
catilhac
(g.),
s. m.
Variété
de
poire,
qu'on
nomme
quelquefois
«
monstrueuse
des Landes
».
CATIHAIRE, CATILHAIRE
(1.),
CHASSILIIAI-
RE
(lim.),
ARELI.O, A IRIS,
AIRO,
s.
et
adj.
Celui, celle
qui chatouille,
v.
coutigaire.
CATIHOUS, GATIHOUS,
CHATILHOUS
(d.),
CAUssigoulous
(1.),
ouso,
ouo,
adj.
Cha¬
touilleux,
euse,
susceptible,
v.
coutigous,fre-
neticous,
gratihous
;
croustilleux,
euse,
éro-
tique,
v.
escarabouious.
Acô
's
proun
catihous, c'est
assez
délicat.
Lou
vin, li
cacalas
e prepaus
catihous
Deja caufavon li
cabosso.
oalendau.
R.
catiha,
CATILINÀRI,
s.
f.
t.
littéraire.
Catilinaire,
discours de
Cicéron
contre
Catilina.
Catimeleja,
catimello,
v.
gatimello.
catin, CATiJvo, cati
(1.
b.),
(suisse
Caten),
n.
do
f.
et
s.
f.
Catau,
Catherine;
catin,
y.
Catarino, Catoun.
Catin
farnello, bégueule,
bigote;
n'i'a
pèr
Catin
e
l'ai, il
y en a
pour
Catin
et
pour
l'âne,
se
dit d'un plat
surabondant
et
grossier.
R. Catarino.
catixasso,
n.
de f. Grosse
Catau,
vilaine
Catin,
v.
Catarinasso. R.
Catin.
CATIXELLO
,
CATI-MilO
,
CATIXELETO
(tOul.),
CATINOU
(1,),
CATISSOU, CATISSOC-
xo,
CATISSOTO
(lim.),
n.
de f. Petite Cathe¬
rine,
v.
Catarinet,
Catoun.
Iéuvoudriò, Catinello,
Poulidounello,
Èslre
la flour nouvello
Qu'as
a
toun
sen.
malvezin.
L'antre
mati,
sus
le
gazou
Entre-vegèri
Calineto.
chanson toul.
R.
Catino, Catin.
Catinènt,
v.
countinènt.
CATISSÈIRE,
ERELLO,
EIRIS,
ÈIRO,
S.
Ca-
tisseur,
euse,
v.
lustraire.
R.
cati.
catit,
s. m.
Cati, apprêt
des étoffes,
v.
a-
prèst.
R. cati.
Catitorbo
pour
cateto-orbo,
v.
cato-orbo
;
catiu,
v.
caliéu.
CATIVA, CAPTIVA, CAPTIBA
(1.
g.), (rom.
captivar, encàpíivar, encaytivar,
cat.
esp.
cativar, cautivar,
it.
cattivare, lat.
capti-
tivare),
v.
a.
Captiver,
v.
cntourtiha.
Tu catives
la
riino,
e
ièu siéu
soun
esclau.
p.
bellot.'
Soun èr
franc,
amistous,
plasié,
vous
cativavo.
p.
félix.
Lou
sujètque
vous
caplivo.
g.
zerbin.
Cativa,
captivât
(L),
ado,
part.
Captivé,
ée.
R. catièu.
cativamen,
caitiéuomex
et
caitiuo-
ment
(g.),
(it.
cattivamente), adv.
Miséra¬
blement,
v.
pauramen.
R. catièu.
CATivARiE,
s.
f.
Méchanceté,
malignité,
as¬
tuce,
mauvaise
intention,
v.
marridariè.
Lou
chausiguèron,
raport
à
sa
souplesso
e
'm'
à
sa
cativarié.
f.
guitton-talamel.
Se
se
fa quauque
daumàgi
pèr
cativarié.
f.
vidal.
R.
catièu.
CATiVEJA, CAiTiBEJA
(querc.), (it.
catti-
veggia.re),
v. n.
Être
chétif, être longtemps
malade,
v.
bestira. R. catièu.
CATIVETA
,
CAPTIVITAT
(1.),
CAPTI BITA
(auv.),
CAPTIBITAT
(1.), (cat.
captivitat, it.
cattività,
esp.
cautividad),
s.
f.
Captivité,
v.
I
esclavage.
Nòsii
paire
en
cativela
Penjavon
i
sause
plouraire
Sis ourgueno
mudo,
pecaire.
s.
lambert.
Mai
quand la fenno
mor,
sort
de
captivitat.
a.
gaillard.
R. catièu.
cativié, quetivié
et
queitivié
(rh.),
ciiaitivié, cheitivié,
cheichivié,
titié
(lim.),
chetivie
(a.),
caitiviè, caitibiè(L),
ca1tibè
(b.),
ca1t1écè, ca1tiüè (g.), (rom.
caitivier,
caytivier,
cat.
captiveri,
port.
cativeiro,
esp.
cautiverio),
s. m.
et
f.
Mi¬
sère, souffrance, détresse, mésaise.,
v.
misèrt,
pequinage
;
longue maladie,
v.
malandro
;
saleté,
malpropreté, ordure,
immondices,
v.
vilaniè
;
insectes, vermine,
v.
manjanço
;
fleur de
tussilage,
à
Rriançon,
v.
flour-de-
pipo,
viessourguiero.
Mouri
decativiè, de
queitiviè,
mourir
de
misère; tirade cativiè,
sortir
de la
misère,
tirer d'embarras
;
tira
soun
ventre
de cati¬
viè,
se
refaire à
une
bonne
table,
manger a-
videment; iè
vai
pas
de
cativiè,
il n'y
va pas
de
misère,
de main
morte
;
es un
cativiè,
c'est
un
emplâtre,
en
parlant
d'une
personne
malingre,
cacochyme
;
toumbo de cativiè,
il
tombe du
grésil
;
sz'es tout
titiè (lim.),
tu
es
tout
sale.
Lou
queitiviè d'aquéu
marrit estable
A
sant
Jóusè fèt souleva
lou
cor.
n.
saboly.
prov.
0
premié
o
darrié
Pulo
toumbo
en
cativiè.
R. catièu.
cativous,
cait1vous
(1.),
caitibous
(g.),
caitous
(b.),
cheit1vous
(lim.),
ouso,
adj.
et
s.
Malingre,
souffreteux,
euse,
misérable,
v.
marridoun,
malautous.
Amenliè
cailivous.
lafare-alais.
Lou
caitivous
espoussant
sa
paurièiro.
id.
catlar,
n.
de
1.
Catllar
(Pyrénées-Orien¬
tales). R.
castelar.
cato,
gato
(m.
g.),
chato
(lim.
auv.
d.),
(rom. catha, gata,
cat.
esp.
gata,
it. gatta,
b.
lat.
cata),
s.
f. Chatte,
v.
mino,
mouno
;
roussette,
poisson de
mer,
v.
cato-rouquiero
;
squale rochier, poisson
de
mer, v.
cat-rou-
quiè;
chaton
de fleurs,
chenille,
en
Auvergne,
v.
catoun;
ancienne
machine de
siège,
v.
cat,
calabre
;
morceau
de bois
fendu,
formant
compas
et
pince,
en
Dauphiné,
v.
busqueto,
fichoun;
pour
dalle,
v.
acato.
Gémi
coume
uno
cato
prens,
geindre
com¬
me une
chatte
pleine
;
faire la cato morto,
faire la
sainte-nitouche
;
es
uno
cato
bagna-
do, c'est
une
poule
mouillée,
une
sainte-ni¬
touche
;
penchina
la
cato
(peigner la
chatte),
faire
un
travail inutile
;
se
disputer
vivement
une
chose.
prov.
A
vièio
cato
Jouino
ralo.
—
Amourouso
coume
uno
cato.
—
Groumando
coume
uno
cato.
—
Jalouso
coume uno
calo.
—
Renous,
inquiet
coume uno
cato
borgno.
Lors du
siège de Toulouse
par
Simon de
Montfort,
les
assiégés
ayant
détruit à
coups
de
pierres
une
catapulte des
croisés
s'écrièrent
:
Arrè de la
falsa gala,
que
jamai plus
no
prendrés
rat
!
Cato,
apoc.
de
Catarino.
cato-cenduoui..eto,
s.
f.
Cendrillon,
v..
cendrouleto.
cato-chot,
s. m.
Couvre-chef,
en
style
familier,
v.
cuerbe-cap. R. acata, chot.
cato
-
cousixiero
,
gato
-
cousixiero
(niç.),
s.
f.
Liche,
squale
de
Nice,
seimnus
nicceensis
(Risso), poisson de
mer,
v.
bardou-
lin, lico,
mounge-clavela.
cato-d'aigo,
gato-d'aigo
(niç.),
s.
f.
Squale
rochier, petite
roussette,
poisson
de
mer, v.
cat-rouquiè.
cato-de-fouxs, gato-de-fouxs
(niç.),
s.
f.
Squale
nicéen,
squalus nicceensis
(Ris¬
so),
poisson
qui habite les grandes profondeurs
de
la
mer.
i
-
63