678
CROT
—
GROUCO
crot,
crouot
(rouerg.), (rom. crotz,
lat.
scrobs),s.
m.
Creux,
trou
;
fossette creusée
au
pied d'un pin
pour
recevoir la
résine
qui
en
découle, dans
les Landes,
v.
clot,
cros,
plus
usités.
crot
(cat.
croto,
butor,
gr.
xpôroi,
bruit),
s.
m.
Courlis,
en
Forez,
v.
courreli.
Crotet,
v.
croutet.
CROTO, CROUOTO
(rouerg.),
CROUETO
(m.),
CAROTO(a.),
GROTO,
CLOTO
(l.),(rom.
crop-
ta,
b. lat. crota,
fr.grotte,
port,
gruta,
piém.
cruta,
lat. crypta,
gr.
xpuxV)),
s.
f.
Crypte,
souterrain
voûté,
pièce
voûtée
;
cave, v.
cavo,
chai
;
taverne,
v.
turno
;
voûte,
v.
arc-vòvt,
vòuto
;
La
Cropte
(Dordogne),
Les Crottes
(Hautes-Alpes),
noms
de lieux
;
Crotte,
nom
de
fam.
provençal.
Li
croto
dis
Areno,
les
substructions
des
Arènes;
li
Croto
de
Marsiho, le quartier
des
Crotes,
à
Marseille, ainsi
nommé à
cause
des
auberges
voûlées qu'il
y
avait
autrefois;
la
carriero
di
Croto,
rue
d'Avignon
qui
doit
son nom
aux
raines d'un édifice romain
dont
les
arcades
servent
de
caves ;
cubriran
la
glèiso
sus
las crotos
(devis de
Saint-Maxi-
min,
1512), ils
couvriront l'église
et
les
voû¬
tes ;
croto
en
crousiho,
voûte
croisée
;
li
braio d'uno
croto,
les
reins
d'une voûte;
li
branco d'uno
croto,
les
nervures
d'une voûte
;
la
careno
d'uno
croto,
le
cerveau
d'une
cave,
la
partie
supérieure
;
pourquet-de-croto,
irueio-cle-croto,
cloporte, insecte.
prov.
La
bono
croto
fai loti bon vin.
—
Sourd
coume
uno
croto.
croto,
s.
f. Crotte, flente,
en
Languedoc,
Gascogne_et
Limousin,
v.
croutoulo,
petoulo,
plus usités.
Croto de
can,
excrément
de chien,
d'où
l'expression
burlesque
crota-
canis
qu'on
trouve
dans
Auger
Gaillard
:
Que disèts,
capitànis ?
Manjariats-vous
un pauc
de crota-canis?
R.
gréuto.
Crotou,
v.
croutoun
; crou, v. crous.
croua, crouac
(d.),
cro
(1.),
(rom.
croac),
s.
m.
Onomatopée
du cri du
corbeau,
croasse¬
ment.
Faire
croua,
faire
cro
!
cro
!
croasser.
Adès
sus uno
pibo ai vist
un
courpatas
:
Croua
!
croua
!
l'entende
encaro.
j. roumanille.
Croc
carugnèi
est
le
nom
du corbeau,
en
(juienne.
CROUACA,
v.
n.
Croasser,
en
Dauphiné,
v.
canta.
R.
crouac.
crouacîo
(esp. Croacia, it. Croasia,
croate
Kroatien),
s.
f.
Croatie,
contrée
d'Au¬
triche. R. Crouate.
crouado,
s.
f. Tortillon, dans le
Var,
v.
torco.
R.
couardo, cordo.
Crouaduro,
v.
crousaduro.
croüagno,
n.
del.
Croagnes(Vaucluse).
Crouai,
v.
cros
;
crouas,
v.
crousas.
crouate, ato,
s.
et
adj. Croate,
nom
de
peuple.
Croubéchin
(ils couvrent)
,
en
Bèarn,
v.
curbi
;
crouberto,
v.
cuberto
;
croubi,
v.
curbi
;
croubissèuo
(il
couvrait),
en
Gascogne,
v.
curbi.
crouca,
cruca
(1.),
v. a.
Accrocher,
attra¬
per,
escamoter,
v. acrouca
;
croquer,
becque¬
ter,
v.
beca,
cliica; peindre,
v.
tabla;
cra¬
quer,
mentir,
v. craca.
Croque,
oques, oco,
oucan, oucas,
ocon.
Croco-t'acò,
attrape,
voilà
pour
toi
;
lou
diable
te
croque,
le diable
t'emporte !
croco
!
dame
!
diable
!
La
casso
èro
facilo, aviéu qu'a li
crouca.
f.
aubert.
Se
crouca, v. r.
S'accrocher;
se
recourber,
pe
pelotonner,
v. encrouca.
Te
croucaves
joust lou bounur
Coumo
uno roso
joust l'aigatge.
j.
laurès.
prov.
L'amour
es
pas
de broco
:
Foolrau quau se
ié
croco.
Crouca,
croucat
(1.
g.),
ado,
part.
Accro¬
ché, croqué
;
recourbé,
ée.
R.
croc.
croucadis,
s. m.
Croquis,
v.
retra.
Revène à
moun
oustau
era'
uno
tarabastado de
croucadis que
siéu
pressa
d'acaba.
b.
laurens.
R.
crouca.
croucado,
s.
f.
Ce qu'on
croque
à
la
fois
;
croquis. R.
crouca.
croucadou, ouiro,
adj. Propre à
croquer,
v.
croucarèu.
Quai
n'aimo
pas
lur talho fino
E lur
visalge croucadou!
j. rolland.
R.
crouca.
croucaire, arello, airis, airo,
s.
et
adj. Celui,
celle
qui
accroche, qui
croque,
v.
agafaire. R.
crouca.
croucant, cocant
(d.),
croucont
(rouerg.),
s. m.
Croquant,
homme de
néant;
nom
qu'on
donna
à
des
paysans
qui
se
soule¬
vèrent
en
Guienne
sous
Henri IV
et
sous
Louis
XIII, routier, pillard,
v.
raubo-galino,
touchin
;
sobriquet
des
gens
de Saint-Remv-
de-Provence,
v.
sauto-regolo
;
Coquant,
nom
de fam.
dauphinois.
Siéu
un
fouerl bon
croucant.
g.
zerbin.
Croucant
paraît venir
de
couroc
(corvée),
qui lui-même vient
de
croc.
crouca
ndiso,
s.
f.
Vie de
croquant,
vaga¬
bondage,
en
Rouergue,
v.
gourrinige. R.
croucant.
crouca.nto, croucando,
s.
f. Tourte
cro¬
quante,
v.
croustado
;
nougat,
en
Castrais,
v.
nougat.
En
vous
fasènt crussi
pièji
que
de
croucanto.
m.
bourrelly.
R.
crouca.
croucarèu, croucarèl (1.),
ello,
adj.
et
s. m.
Propre
à saisir, à
croquer,
agaçant,
an¬
te
;
crochet dont
on se
sert pour
cueillir les
fruits,
v. cro.
Avè l'uei
croucarèu,
avoir l'œil
fripon,
v.
catarcu,
couquin.
Vouésteis uelhs
soun
croucarèus.
c. brueys.
Qu'es
croucarellota
griseto
!
la.fare—alais.
R.
crouca.
croucarié
(rom.
crocaria),
s.
f.
Pelotes
de
pastel
:
pastel
en
crocaria, pastel
en
pains
(vieux),
v.
coucagno.
R.
croc.
croucas,
s. m.
Croc
énorme,
vilain
croc,
y.
ganche. R.
croc.
Croucentello,
v.
crussentello.
croucu
(lat.
scrupeus,
brut,
rude),
s. m.
Trognon de
chou, dans
l'Aude,
v.
cago-tros,
calos
;
Crouche,
nom
de fam.
limousin.
prov.
Gelat
coumo un
crouch.
croucha,
v. a.
Fixer
avec
des clous
à
latte,
v.
clava.
prov.
Saurnié bèn
croucha,
mail
clavela,
Planchié
mail
croucha, bèn clavela,
dicton relatif à la manière de poser
les
pou¬
tres et
les
planchers. R.
croclio.
crouchet, courchet
(lim.),
corchet
(m.),
crouchit
(d.),
craucit, craucic
(g.),
(esp.
corcliete),
s. m.
Crochet,
agrafe,
v. ga-
fet
;
crochet
d'un clavier
de femme,
v.
claviè
;
outil de brodeuse
et
de
tricoteuse;
hameçon,
v.
crouquet
;
targette
de
porte,
v.
clisquet
;
crossette
de
vigne,
y.
maiùu
;
croc
d'un chien,
dent
canine,
v.
clau
;
briquet
à crochet,
v.
caneludo
;
accroche-cœur,
sorte
de boucle
de
cheveux
;
détour,
lacet
d'une
route,
fuite
en
zigzag,
v.
recrouchet;
harpagon,
v.
arpian.
Crouchet d'uno mantiho
,
agrafe
d'une
mante;
crouchet d'un libre, fermoir d'un
livre. R.
croc.
ciiouciiETA, courcheta
(lim.
rouerg.),
y.
a.
et
n.
Agrafer
;
fermer
une
fenêtre
au moyen
d'un crochet
;
crocheter
une
serrure,
l'ouvrir
avec
une
fausse
clef;
mordre,
en
parlant d'un
chien,
v.
agafa
;
faire
un
crochet,
en
parlant
d'une
route.
Croucheta li
man,
joindre
les mains,
en
croisant les
doigts
;
avoir
les mains crispées.
Tóutis !es
cas
en masso
Le volon croucheta.
b.
cassaignau.
Se
croucheta,
y. r.
S'accrocher,
se
crisper.
Après, li
man se
crouchetèron.
s. lambert.
Croucheta,
crodchetat
(1.),
ado,
part.
A-
grafé
;
cloué
;
crispé,
ée
;
extrêmement discret,
couvert,
v.
boutouna.
Croucheta de
Dieu
!
sorte
de
juron.
Un clavèl
a
fino
lengueto
Teniò l'animal erouchetat.
j.
castela.
R. crouchet.
crouchetaire, areixo, airis, airo,
s.
et
adj.
Celui, celle
qui agrafe. R.
croucheta.
croucheto,
courcheto
(lim.),
s.
f.
Porte
d'une
agrafe,
v.
gafeto, maieto,
nouscleto.
Croucheto
de
pèiro,
pierre plus longue
qui alterne
avec une
autre
dans
un
angle
de
mur.
R. crouchet.
Crouchi,
y.
crussi; croucho-sello,y.
courco-
sello.
crouchoun,
courciioun(rh.),
corchoun
(m.),
crouchou
(1.
d.),
courchou
(rouerg.),
s. m.
Grignon,
quignon
de pain qui ala croûte
rebondie,
y.
cancho, cràsti,
crouquet,
ou-
ret;
morceau
de
pain
que
donne
une
femme à
la
première
personne
qu'elle
trouve
en
allant
se
faire
relever de
couches,
dans les Alpes;
morceau
de
pain béni
que
celui qui vient de
l'offrir
à
l'église
passe
à
son
voisin
pour
lui in¬
diquer
son
tour,
v.
pan
signa
;
le
morceau
le
meilleur du
gras-double,
v.
cloublo
;
fourgon
de
boulanger,
y.
tiro-braso.
N'en
vole
moun
crouclioun, je
veux ma
part
du
gciteau
;
faire esquino de crouchoun,
roidir le
dos, porter
un
fardeau; i'an clouna
lou
courchoun,
c'est
au
tour
de
cette
demoi¬
selle,
en
parlant
d'une invitée à
une noce
;
li
courchoun, les
fiançailles, dans les Alpes
;
ai
manca
'n
courchoun de la
messo,
j'ai
man¬
qué
une
partie
de la
messe.
M'èri
reservat
lou
courchoun,
c. brueys.
Sus
l'ounglogrignoto
un
courchoun.
s. lambert.
En
manjant
moun
crouchoun de
pan.
a. bigot.
R.
croc,
crouch.
crouchouna,
courchouna
(rh.),
v.
n.
et
a.
S'élever
en
quignons,
en
parlant
du pain,
v.
acrouchoum,
espoumpi;
agrafer,
v. crou¬
cheta.
courchouna,
crouchounat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Qui
a
de beaux
quignons,
rebondi, ie.
Femo
courchounado, femme
dodue.
Li formo
courchounado
e
drudo.
h.
morel.
Coume
èi
plantado,
Bèn
courchounado
I
c. blaze.
R. crouchoun.
crouchounado,
courchounado
(rh.),
s.
f.
Ration de
pain,
pain
appétissant,
v.
pan.
E
quand lou
cèupèr
ma
journado
M'a davala
ma
courchounado,
M'inquiete plus
de
l'endeman.
f. du
caulon.
R.
crouchoun.
crouchou
nas,
courchounas
(rh.),
s. m.
Gros
quignon
de pain,
v.
cantèu.
N'en
chaplo
un
crouchounasque
valié bèn dos tiero.
l.
roumieux.
crouchounet,
courchounet
(rh.),
s. m.
Petit
grignon
de pain,
v.
croustet.
R.
crou¬
choun.
Crouci,
y.
crussi.
croucimbello,
croucimello,
coursim-
bello,
s.
f.
La Crucimèle,
nom
d'une fon¬
taine
et
d'un
faubourg
de
Nimes.
R.
crous,
simbello ?
Croucina,
y.
cracina
;
croucintello,
v.
crus¬
sentello.
crouco!
interj.
Crac, onomatopée
d'une
chose
qui
tombe,
en
Limousin,
v.
era,
cloc.
R.
crouca.