no
DECUPLE
—
DEFAUT
Décupla,
décuplât
(1.
g.),
ado,
part.
Décu¬
plé,
ée.
R.
décuplé.
décuplé
(esp.
it.
decuplo,
lat.
decuplum),
s. m.
Décuple.
DECUitio
(cat.
esp.
port.
it.
lat.
decuria),
s.
f.
Décurie; cédule,
ancien
terme
de
collège,
liste où l'on
marquait
les
écoliers qui étaient
en
faute,
v. normo.
decurioun,
decuriex
(m.),
(esp.
dccu-
rion,
it.
decurionc,
cat.
lat.
dccurio),
s. m.
Décurion
;
membre de
la
curie, magistrat
mu¬
nicipal des
cités gallo-romaines.
Decuvercela,
v.
descurbecela
;
decuverto,
v.
descuberto
;
decuvri,
v.
descurbi;
dedabal,
v.
davau
(de)
;
dedagna,
v.
desdegna.
dedaia,
dedalha
(1.),
v. a.
Épandre
le
foin nouvellement
fauché,
v.
desenaeissa.
R.
de, daio.
Dedaicai,
v.
decai (de)
:
dedailai,
v.
délai
(de).
*
dedalado,
dedalat
(rouerg.),
dedal1iat
(1.),
s.
f.
et
m.
Contenu
d'un dé
à coudre. R.
dedau.
dedalas,
s. m.
Gros
dé
à coudre.
R. de¬
dau.
dedale
(rom.
Dedalus
,
Dadalus,
lat.
Dœdalus),
n. p.
ets.
m.
Dédale,
artiste
grec;
labyrinthe,
v.
laberinte.
L'autre
comtet
com
Dedalus
Saup
ben
volar.
flamenca.
Me
fau
toumba
dintre
un
dedale
Que
ges
de fiéu
noun
m'en
traira.
c.
brueys.
dedalet,
s.
m.
Petit dé
à coudre.
R.
de¬
dau.
dedau,
didau et
ditau
(g.),
dedal,
di¬
dal
(1.),
deal, dear
(a.),
dial,
dèu
(d.),
(rom.
cat.
didal,
esp.
port,
dedal,
v.
fr.
dèel,
it.
ditale,
lat.
digitale),
s. m.
Dé
à
coudre;
doigtier
;
cupule
au
gland
ou
de
la
noisette,
v.
cou
feu;
fermeture
d'un
sac
à
poudre,
ser¬
vant
à
mesurer
la
charge du
fusil,
v.
carguet;
anus,
v.
trau
;
coccinelle,
insecte
ainsi
nommé
en
Gascogne
parce
qu'il
est ponctué
comme
un
dé,
v.
catarineto.
Dedau
de
meissouniè,
tuyaux
de
canne
qui
protègent les
doigts
des
moissonneurs
con¬
tre
les atteintes de
la
faucille,
doigtiers
; er-
bo-di-dedau,
digitale, plante
;
faire
un
de¬
dau
,
coïter, dans
Brueys
;
la Piano
dei
Dedau,
petit plateau des
environs
d'Aix,
cou¬
vert
d'empreintes
de pholades.
Qu'es
acò
:
bèu
coume
un
oustau,
Manit
coume
un
dedau,
Amar
coume
lou
fèu,
Dous
coume
lou mèu?
énigme populaire
qui
désigne
le
noyer
et
la
noix.
prov.
L'aguïo
e
lou
dedau
Reslauron
lis
oustau.
Dedau,
en
vieux
langage, signifiait
aussi
«
l'anneau
épiscopal
».
Dedaumaia,
v.
desdaumaja
;
dedaura,
v.
desdaura
;
dedavau,
v.
davau
(de); dedeçai,
v.
deçai
(de)
;
dedegna,
v.
desdegna
;
dedelâ,
de-
delai,
v.
délai
(de)
;
deden,
v.
desden
;
dedens,
v.
dedins
;
dedenta,
v.
desdenta
;
dedi;
v.
des-
di
;
dediala,
v.
desgela
;
dedic
pour
desdise
(je
dédis),
en
Albigeois.'
dedica
(rom.
cat.
esp.port,
dedicar,
it.
lat.
dedicaré),
v. a.
Dédier,
v.
vouda.
Dedique,
ques,
co, can, cas,
con.
Emé
grand
gau
dedique
li
Parpaioun
blu.
g. b.-wyse.
Aquéu
libre,
lou
dediques
à
la
pauro
maire.
j.
roumanille.
Se dedica,
v.
r.
Se
consacrer,
se
vouer,
v.
vouda.
Ed
se
dedico
de
tout
en
tout
àlauda
Dieu.
a.
de
salettes.
Dedica,
dedicat
(1. g.),
ado,
part.
Dédié,
ée.
Obros
e
rimos
prouvensalos, dedicados
al
vertu-
ous e
generous
segnour
Louis
d'Aix
et
Charles
de
Cazaulx.
la
bellaudière.
dedicacioun,
dedicacien
(m.),
dedica—
ciÉu
(1.
g.),
(rom.
dedicació,
esp.
dedica-
cion, it.
dedicazione,
lat.
dedicatio,
onis),
s.
f. Action de
dédier.
DEDiCADis,
s.
m.
Dédicace,
en
Querci,
v.
dedicacioun.
R.
dedica.
DEDiCATÒRi, ÒRio
ou
òri
(cat.
dedicato-
ri, oria,
esp.
port.
it.
dedicatorio),
adj.
Dé-
dicatoire.
Epistro
dedicatòrio
à
Moussur
de
Seré.
a.
gaillard.
R.
dedica.
Dedich,
v.
desdi
;
dediéu
(je dédis),
à Mar¬
seille,
v.
desdire
;
dedigna,
v.
desdegna;
de-
dignous,
v.
desdegnous
;
dedin,
v.
desden.
DEDixi,
ino,
adj.
Frileux,
euse,
en
Limou¬
sin,
v.
afrejouli.
R.
dedins,
dedans
(qui
se
tient).
dedins,
dedix
(rh.),
dedinc
(1.
a.),
le¬
dits
(auv.),
dediexs,
dediex
(d.),
dedexs,
didexs,
desexs,
deguexs,
diguexs
(g.),
degexs,
dehexs
(b.),
(rom. dedins,
de-
dintz, dédis, dedens, dedents,
deffentz,
cat.
dedins,
suisse
deden), adj.
et
s.
m.
De¬
dans
;
intérieur,
v.
dintre,
Iens.
Aqui-dedins, là-dedans;
en
dedins,
en
dedans
;
de
dedins,
d'en
dedins,
de
dedans
;
per
dedins, de-per dedins,
par
dedans
;
alin
dedins,
dans
ce
lieu
profond
;
tèn-te
dedins,
tiens-toi
dedans
;
i'ère
pas
dedins, je
n'y
étais pas
dedans,
se
dit
en
parlant
d'un
fruit
qu'on
a
donné
ou
vendu
et
qui
a
trompé
;
lou
deforo
e
lou
dedins,
le dehors
et
le
dedans,
le
contenant et
le
contenu
;
garda lou
de¬
dins, garder
la
maison
;
faire
lou
dedins,
vaquer
aux
soins
du
ménage.
prov.
Un
dedins farié
pòu
a
cinquanto deforo.
Dedins
s'emploie
souvent,
mais
abusive¬
ment,
avec
un
régime
:
dedins
lou
t'ems
pour
dins
lou tèms, dans
le
temps, autrefois,
v.
dins.
R.
de,
dins.
dedixs-d'oustau
,
s.
m.
Mobilier
d'une
maison,
ameublement,
v.
moble.
R.
dedins,
de,
oustau.
dedixtre
(cat.
de
dintre),
adv.
Dedans,
on
dedans,
v.
dedins.
Dedintre de
soun
esperit.
c.
brueys.
Dedintre
ma
meisou.
g. zerbin.
R.
de, dintre.
Dediola,
v.
desgela;
dediològi,
v.
desgela-
ge
;
dedolat,
v.
dedalat
;
dedire,
v.
desdire
;
dedobal,
v.
davau
(de)
;
dedoulsa,
v.
desdóus-
sa
;
dedoumatja,
v.
.desdaumaja
;
dedoupla,
v.
desdoubla;
dedóura,
v.
desdaura;
dedôussa,
v.
desdôussa.
dedu,
deduch
(1. a.),
(rom.
desduch,
des-
dug,
fr.
déduit),
s.
m.
Récit, narration,
v.
raconte.
Fè
pièi
de
si malur
Lou
dedu
clar
e
pur.
isclo
d'or.
Vesènt
un
tau
deducb,
iéu
duèbri
la
parpello.
la
bellaudière.
Qn'entènde-iéu
aici?
qu'es
tout
aquéu deduch?
d.
sage.
R.
dedurre.
dedccioux,
deduciex
(m.), deducciéu
(1. g.),
(esp. dcduccion,
it.
deduzione,
cat.
deducció,
rom.
lat.
deductio, onis),
s.
f.
Déduction.
dedurre,
deidurre
(d.),
deduire
(1.),
dedui
(g.),
dedusi
(b.),
(rom.
dedure,
des¬
dure,
desduire,
cat.
deduir,
il.
dedurre,
esp.
deducir,
lat.
deduccre),
v.
a.
Déduire,
retrancher,
v.
leva;
inférer,
v.
counclure.
■
Se
conj.
comme
adurre.
D'ounte
l'on
pòu
dedurre
que,
tôuti
li
vint
an,
devèn
nous
espera
en
de gròssis
aigo.
arm.
prouv.
Se
dedurre,
v.
r.
Se
divertir
(vieux),
v.
di¬
verti.
Ounestamen
se
dedurre
e
faire
la
galejado.
a.
crousillat.
Dedu,
deduch
(1.),
déduit
(g.),
ucho, uito,
part.
Déduit,
uite.
Dedursi,
v.
desendursi
;
defa,
v.
desfaire
;
defa, acho,
v.
desfa,
acho
;
defabouraple,
v.
desfavourable
;
defacia,
v.
desfacia.
defadouri,
deifadouri
(m.),
v. n.
Deve¬
nir
fade; s'affaiblir,
v.
afadouri, esfadouri.
Defadourisse, isses,
is,
issèn,
issès,
is-
son.
Se
defadouri,
v. r.
Perdre
sa saveur.
Defadouri,
ido,
part.
Affadi,
ie.
R.
de,
fa-
dour.
Defaduro,
v.
desfaturo.
defaièxço,
defalhenço(l.
g.), (rom.
de-
falhensa),
s.
f.
Défaillance,
v.
defalimen,
mourimen,
va'nesso.
L'ainado
toumbo
en
defalhenço.
a.
nérie.
Mourent
de
defalhenço.
a. mir.
R.
defali.
defaièxt,
defalhext
(1.
g.),
afalhext
(for.), èxto,
exto
(rom.
defalhens,
cat.
de-
fallent), adj. Défaillant,
ante,
v.
anequeli,
cor-fali
;
qui
fait
défaut,
manquant, ante,
v.
mancant.
R.
defali.
Défaire,
v.
desfaire
;
defalca,
v.
defauca
;
de-
falh,
v.
défaut
;
defalha,
v.
defauta.
defali,
defalhi,
(1.
g.),
defallí
(a.),
(rom.
défaillir,
desfailhir,
cat.
defallir,
it-
sfallire,
esp.
desfallecer),
v. n.
Défaillir,
v.
abauti,
basi, cor-fali
;
finir,
manquer,
v.
de¬
fauta.
Se
conj.
comme
fali.
Dcfalisse,
defaie, defalhe (d.), defàlhi
(g.),
je
défaille
;
defalis,
defalhe (1.), defalh
(g.),
de/»i-(toul.),
il
défaille
;
aquéu
defai'ent,
celui-là
manquant.
Si
jout
défailli
un
moument,
Tu
defalhes encounlinent.
g.
d'astros.
Moun
cor
defalhe
e
sentissi
Que
se mor
de
languimen.
v.
cant.
lang.
Toun
armo
te
defal.
p.
goudelin.
Le
jour
que
defalh
e
que passo.
b.
cassaignau.
Encourrès-vous
sens
defali,
Que
Betelèn
vai s'avali.
t.
aubanel.
R.
de,
fali.
defalido
(rom. defalliida),
s.
f.
Faute,
manquement,
omission,
v.
fauto
plus usité.
R.
defali.
defalimex,
defalhimex
(1.
g.),
(rom.
de-
falhimen, desfalhimen,
defalhament,
cat.
defalliment),
s. m.
Défaillance,
faiblesse,
éva¬
nouissement,
v.
abautimen,
avanimen
;
man¬
que,
faute,
v. manco.
En
defalimen
d'autre
bon,
à défaut
d'au¬
tre
bien. R.
defali.
Defamina,
v.
desfamina.
defaxa,
defaxat
(1.),
ado,
adj.
Défait,
aile,
v.
avala,
desfa.
R. de,
afan.
Defanga,
v.
desfanga.
DEFARCLA,
v. a.1
Décercler,
déclouer,
dé¬
monter
des
futailles,
des
caisses,
en
Guienne,
v.
descièucla.
R.
defalca
ou
de,
far
go.
Defardo,
v.
desfardo
;
defarfouia,
v.
desfar-
fouia;
defarra,
v.
desferra;
defarrouia,
v.
des-
ferrouia;
defasseja,
v.
desfeissa;
defat,
v.
fat;
defata,
v.
esfata.
defatima,
v.
n.
Faire
des
grimaces,
en
Li¬
mousin,
v.
desmaniera,
engaugna,
escara-
mia.
Defatimà,
ado,
part, et
adj.
Grimacier,
ière.
R.
de,
fatoun
?
defauca,
defalca
(1.),
(rom.
defalcar,
deffalcar,
cat.
esp.
port,
aesfalcar,
it:
dif-
falcare,
lat.
defaleare),
v. a.
Défalquer,
v.
leva;
déparer,
rendre
moins
agréable,
en
Li¬
mousin,
v.
desoundra,
gasta.
Dcfauque,
ques,
co,
can, cas,
con.
Defauca,
defalcat
(1.),
ado,
part.
Défalqué
;
déparé,
ée.
defaucamen,
defalcamex
(1.),
s.
m.
Dé¬
falcation. R.
defauca.
Defaufiala,defaufila,v. desfaufila;
défaussa,
v.
faussa.
defaussixa
(se),v.
r.
S'agiter,
se
démener,
en
Limousin,
v.
arpateja.
R.
défaussa,
faussa.
defaut,
deifaut
(d.),
defalh
(lim.),