demie,
demie!
(a.),
demei
(périg.),
de-
mech,
demest,
demés
(1.
rouerg.),
demèst,
demèsse
(1. g.), (rom. demei, demeist,
it. de
mezzo,
lat. de
medio),
prép.
et
adv.
D'entre,
du
milieu
de,
parmi,
v.
d'entre, dintre.
Demis
la
terro, des entrailles de
la
terre
;
demest la
foulo, dans la foule; demis acò,
dans
cela,
cependant
; au
demest,
également;
demis
de, demesse de, du milieu
de
;
demest,
de même
(Cénac-Moncaut).
M'anave
espaceja demièi la fresco oumbrino.
f. du caulon.
Demest las estellos.
p.
goudelin.
Lous
leouns
qu'estan
au
demèst
Dóu desert
ou
de
l'ahourèst.
g.
d'astros.
demieja, demieia
(esp.
demediar,
it. di-
mezzare,
b.
lat.
dimidiare),
v.
a.
Emplir
à
moitié,
désemplir
à demi.
Demiejo
aquèu fiasco, remplis
ce
flacon
à
moitié.
Demieja,
ado,
part.
Empli
ou
vidé
à moitié.
R.
demie.
DE.migra
(SE),
v.
r.
Se
dissiper,
se
dis¬
traire,
v.
espaça.
R. de, migra.
Deminche,
deminge,
v.
dimenche.
DEMinga,
v. a.
et
n.
Diminuer,
en
Gasco¬
gne, v.
demeni.
N'an
en re
demingat
moun
foc.
p.
goudelin.
Pènses-tu que
pracò
lou
desplasé
que
n'èi
Deminguèsse de
re
?
f. de
coetête.
R.
deminua,
demenua.
demixgo,
s.
f.
Diminution, défectuosité,
dé¬
faut,
qualité
moindre,
en
Gascogne,
v.
deco.
E
nou
si
pot
trouba
destingo,
D'auantatge
ni
de
demingo.
g.
d'astros.
R.
deminga.
Deminua,
deminucioun,
v.
demeni,
deme-
nucioun
;
demiscòrdi,
v.
mesacord.
demissa,
v.
n.
Quiller,
au
jeu de
boule
et
autres,
v.
abuta. R.
de,
misso.
Demissioun,
v.
demessioun.
demissòri
(port, demissoria,
it.
dimis-
soria,
lat.
demissorius),
s.
f.
Dimissoire,
terme
de
discipline ecclésiastique.
demito
(b.
lat.
endimita),
s.
f.
Démitte,
damite,
sorte
de toile
de
coton
du
Levant
;
pour
limite,
v.
limito.
R. Damieto
?
demitoun,
s. m.
Toile
de
coton
moins
large
et
moins
serrée
que
la démitte.
R.
demito.
Demna,
v.
deima
;
demne,
demno,
demo,
v.
dèimo; demò,
démon,
v.
deman; democa,
v.
demaca
;
demodi,
v.
demouli
;
demoira,
v.
desmeira
;
demojenca,
v.
desmaienca
;
de-
molhoula,
v.
desmaiouta
;
demoluca,
v.
des-
maluga
;
demonda,
v.
demanda
;
demondo,
v.
demando;
demongla,
v.
desmancha.
demòni,
demouòni
(rouerg.),
(cat. dimo¬
ni,
esp.
port.
it.
demonio,
lat.
dœmonium),
s.
m.
Démon,
v.
aversiè,
demoun
;
lutin,
espiègle,
v.
diabloun,
esperitoun; tapa¬
geur,
énergumène,
v.
demers.
Es
un
demdni,
c'est
un
vrai
démon.
Besliàri, gènt,
fanfòni,
Fan
un
sagan
dóu
demòni.
a.
crousillat.
prov.
Pèr
sant
Antòni
Fai fre
jusqu'au
demòni.
Demonieira,
v.
desmaniera;
démontai,
v.
davantau
;
demora,
v.
desmarra
;
demordre,
v.
desmordre
;
demore,
ores, oro,
oron,
v.
de-
moura
;
demorga,
v.
desmarga
;
demorida,
v.
desmarida
;
demormolha,
v.
demarmalha.
demoro,
damoro
(g.),
demouero
(m.),
demouoro
(rouerg.),
damouoro
(Velay),
demouro
(g.
d.), (rom. demora,
demoria,
demor,
cat.
esp.
port,
demora,
it.
dimora),
s.
f.
Demeure,
v.
estage,
oustau,
séjour
;
dé¬
lai, retard,
v. muso ;
attente,
affût,
poste
de
chasse,
v.
espèro
;
Demore,
nom
de fam.
provençal.
A
demoro,
à
demeure,
d'une
manière
fixe
;
metre
en
demoro,
mettre
en
demeure.
Coumo
un
gat
qu'es h la
demoro.
«
p. goudelin.
DEMIE
—
DEMOURANT
prov.
Qu
pòu
viéure
dins
sa
demoro
Noun cerque
de trayai deforo.
R.
demoura.
Demorrima,
v.
demarrima.
demorto,
n.
p.
Desmorthes,
nom
de fam.
prov.
R. dema, deima,
orto.
Demosca,
v.
desmasca
;
demoti,
v.
matin.
demoucha,
v. a.
Moucher,
tuer,
v. mouca
plus usité.
D'un coup
de
palo
alor l'autre
lou demoucb
avo.
p.
bellot.
R.
de,
moue.
demoucracio(cat.
esp.
port,
democràcia,
it.
democrazia,
lat.
democratia),
s.
f. Dé¬
mocratie.
Mai
me
diran:
sias
dounc de
la
demoucracio?
ad.
dumas.
Tóuti
li
chin
gasla
de la demoucracio
Lou
mourdeguèron
en
renant.
isclo
d'or.
demoucrati,
demoucratic
(1.
g.),
ico
(cat.
democratich,
esp.
port.
it.
democratico,
lat.
democratieus), adj.
Démocratique.
L'art de trouba's
founsieiramen
demoucratic.
a.
arnavielle.
Lusis
l'aubo
demoucratico.
l.
roumieux.
demoucratic.âmejî
(it.
esp.
democrati-
camente), adv.
Démocratiquement-
R. de¬
moucratic.
demoucratisa,
v. a.
et
r.
Démocratiser,
rendre
démocratique.
Jusquos
à
l'annado
Ount s'es
tout-d'un-cop
Demoucratisado.
j.
azaïs.
R.
demoucrati.
demoucrato
(cat.
esp.
port.
it. demòcra¬
ta),
s.
Démocrate,
v.
pesoulin.
L'ome,
quouro
a
besoun,
es
toujour demoucrato
;
Paure
es
republican,
e
rie arisloucrato.
j.
bessi.
Se
venien à sanpre que
li demoucrato
s'espóu-
tisson.
j.
uoumanille.
DEMOtrcRiTE
(esp. Democrito,
lat.
Demo-
critus),
n. p.
Démocrite, philosophe
grec.
Demoueisello,
v.
damisello.
demoufa,
v. a.
Oter
la
mousse,
nettoyer,
en
Languedoc,
v.
neteja
;
donner
de l'aisance
à
une
personne pauvre,
v.
requinquiha.
Se demoufa,
v. r.
Sortir
de
la
mousse,
sortir
de
la
gêne.,
se
relever de
son
état de
pau¬
vreté.
Vai,
cougard, vai
te
demoufa.
h. birat.
R.
de,
moufo.
Demougut,
v.
demôure
;
demouirilho,
v.
de-
mouriho.
demouli,
desmouli
(1. g.),
demodi
(for.),
(rom.
cat.
esp.
port,
demolir,
it.
demolire,
lat.
demoliri),
v.
a.
Démolir,
v.
agrasa,
de-
rouï,
encala, foundre.
Demoulisse,
isses,
is,
issèn,
issès, isson.
Traucon
pertout
e
desmoulisson.
a.
guiraud.
E demoulirian ti clastro.
isclo
d'or.
Demouli,
desmoulit(1. g.),
ido,
part.
Démo¬
li, ie.
demoulicioun,
demoumciev
(m.),
de-
mouliciÉU
(1.
g.
d.),
(rom.
démolition,
cat.
demolició,esp.
demolicion,
it.
demolizione,
lat.
demolitio,
onis),
s.
f.
Démolition,
v.
abousounaduro.
Dins
si
demouliciouu
soun
pas
forço prudènt.
j.
désanat.
demoulimen,
s.
m.
Action
de
démolir,
v.
derrô;
affaissement
de
terrain
par
l'action
d'une
rivière,v.
embousenado,
vedeu. R.
de¬
mouli.
demouluva,
demourina
(m.),
v. a.
et
n.
Faire
ébouler,
v.
amoulina.
demoulissèire,
erello,
eiris,
èiro,
s.
Démolisseur,
euse,
v.
destrùssi.
R.
demouli.
demoun,
demou
(d.),
(rom. demoni,
cat.
dimoni,
esp.
port.
it.
demonio,
lat.
dœmon),
s.
m.
Démon,
v.
demòni, diable;
espiègle,
v.
diabloun.
723
demounas,
demounau
(rouerg.),
s. m.
Gros
démon,
vilain
démon,
v.
diablas,
sa-
tanas. R. demoun.
demoundaxisa,
v. a.
et
r.
Faire
sortir cle
sa
condition,
sortir de
son
rang, en
bas
Li¬
mousin. R.
de, moundan.
Demouneda,
v.
desmouneda.
DEMounet,
DEMou.voT,
s. m.
Petit dé¬
mon,
petit lutin,
v.
diabloun,
esperitoun.
R.
demoun.
demounia,
demouniac
(1. g.),
aco
(rom.
demonyac, demoniaye,, demoniat,
cat.
de¬
moníac,
dimoniat,
it.
esp.
port,
dcmoniaco,
lat.
dœmoniacus),
adj.
et
s.
Démoniaque,
possédé,
ée,
v.
endemounia.
Demounta,
v.
desmounta.
demounte,
n.
de
1.
Démonté,
ville
de
Pié¬
mont;
nom
de fam.
provençal.
Demouordre,
v.
desmordre
;
demouoro,
v.
demoro
;
demoupla,
v.
desmoubla.
demoura, damoura
(g.),
(rom.
cat.
esp.
port,
demorar,
it.
dimorare,
lat. demora-
ri),
v. n.
et
a.
Demeurer,
rester,
habiter,
v.
resta
;
tarder,
muser,
lambiner,
v. musa
;
attendre,
trouver
le
temps
long,
v.
langui;
amuser,
dans les
Alpes,
v.
amusa
;
pour
dé¬
visager,
v.
desmourra.
Demore
ou
demori
(1. g.),
ores,
oro,
ou-
ran,
ouras,
oron,
ou
(m.), demouiri,
oue¬
res,
ouero,
ouran, ouras,
oueron;
demou-
rave,
etc.
Ounte
demoro,
ount demoro ? où
reste-
t-il?
Demoro
à-z-Ais,
en
Avignoun,
à Bour-
dèus,
il
habite
Aix,
Avignon,
Rordeaux
;
de¬
moro
uno
sesoun
que,
il
y
aune
saison
que;
i'a
ren
demoura,
il
ne
lui
est
rien
resté
;
as
bèn
demoura,
tu
as
bien
tardé
; vos
pas
veni ?
demoro,
tu
ne veux
pas
venir?
reste;
lou diable
te
demore
!
peste
soit du lambin
!
demoura
en
uno,
rester
tranquille,
se
taire;
vos
pas
demoura
?
tu
ne veux
pas
rester
en
paix? aquel
enfant
demoro
emé
tóuti,
cet
onfant
se
laisse
amuser
par
n'importe qui
;
demoro
tranquile, demeure
tranquille
;
a-
valisco, demo
ro
! laisse-moi donc
;
demou-
ras,
finissez; demoro,
demoro,
attends,
sorte
de
menace
;
demoro,
lou
regretaras,
va,
tu
le
regretteras;
manjaris d'acò
vo
demou-
raris,
vous
mangerez
de
cela,
ou
vous
jeune-
rez
;
demori
que
le
soupa
mounte
(J.
de
Valès),
j'attends
que
le
souper
monte
;
nou
demoro
qu'à
t'agrada,
il
ne
cherche qu'à
te
plaire,
en
Béarn.
prov.
Bèn vendra
lèu,
que
trop
demoro.
—
Pèr
trop
chausi
La fibo demoro
aqui.
demourado
(rom. demorada,
v.
fr. de-
meurie),
s.
f.
Temps
qu'on
demeure,
retard,
v.
restado
;
demeure,
v.
demoro.
Longo
demourado,
long
temps.
Dei subeiran
nenet
Sieá dounc
la demourado.
j.
roux.
R. demoro.
demouraire,
areixo, airis, airo,
s.
et
adj. Celui,
celle
qui demeure, qui
reste,
qui
lambine.
R.
demoura.
Demouralisa,
v.
desmouralisa.
demouranço,
damouraxço
(g.),
(rom.
demor
ansa,
v.
esp.
demoranza,
it.
dimo-
ranza),
s.
f. Action de
demeurer, séjour,
demeure, habitation,
retardement,
délai,
v.
séjour.
L'Arlatenro
blanchis
au
la
de
caus
lou
dedins
e
lou deforo
de
sa
demouranço.
arm.
prouv.
R. demoura.
demourant,
anto
(rom. demorant,
it.
dimorante),
adj. Demeurant,
ante,
domicilié,
ée,
v.
restant.
Lou
demourant, le
demeurant,
le
reste.
Lous
partents
n'èron
pas
tant
de
plange
coumo
lous
demourants.
j.
roux.
Les bèllis
esprits
tastaran
le demourant.
p.
goudelin.
R.
demoura.