Lou Tresor dóu Felibrige - page 1062

4054
ESTANCO-BIÒU
ESTARTI
étai pour
soutenir
un
arbre
qui
s'incline,
v.
fourcolo,
tanco.
D'estanco
enmuraiado k
pèiro
seco.
f.
misteal.
L'argènt
u'èro
pas
pu
clar
Que lou
cristau
d'aquelo
eitancbo.
j.
foucaud.
R. estanca.
estanco-biòu,
restanco-biòu,
tanco-
biòü,
tanco—buou
(rouerg.),
s.
m.
Arrête-
bœuf,
bugrane,
plante,
v.
agavoun.
R.
es¬
tanca,
biùu.
estvxcot,
eitancot
(d.),
s.
m.
Petite
souche,
chicot
d'arbre
coupé,
v.
buse,
tancot.
R. estanc
1.
ESTANCO
UN
,
TANÇOUN
(a.), ESTANÇOU
(1.),
s.
m.°Etançon,
v.
'fourcolo, pounchie.
Lou
glaciè
llis
Estançoun,
le
glacier
des
Ëtançons,
dans
l'Oisans
(Isère).
R. estanc
1.
estançouna,
tançouna
(a.
d.),
V.
a.
Ë-
tançonner,
cuveler,
v.
apounclieira.
L'un
tançouno
soun
vin,l'autre
soun
aigo-ardènt.
blanc la
goutte.
Estançouna,
estançounat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Etançonné,
ée.
R. estançoun.
Estandâio,
v.
estendaio
;
estandal,
v.
esten-
dal
;
estàndard,
v.
estendard.
estandaro, s.
f.
Ancienne
danse,
men¬
tionnée par
G.
Brueys.
estandou,
s.
m.
t.
de
marine. La
chopine
de la pompe.
R.
estendedou
?
ESTanduei,
n.
de
1.
Estandeuil
(Puy-de-
Dôme).
estang,
eitang
(lim.),
estanc,
estagn
(1.),
estonc
(rouerg.),
(rom.
estanc,
stanc,
estanh,
estaynch,
cat.
estang,
esp.
estanque,
it.
stagno,
lat.
stagnum),
s.
m.
Etang,
v.
clar,
lagas;
Estang
(Gers),
Estaing
(Aveyron),
noms
de lieux
;
De
L'Estang,
D'Estang,
D'Es-
taing,
noms
de fam.
méridionaux.
L'estang
dôu
Rei, l'étang
du
roi,
près
Ai-
gues-Mortes;
l'estang
de
l'Ort, l'étang
de
l'Ort
(Hérault);
titre
d'un
poème
descriptif
en
4
chants par
A.
Langlade
;
lou
canau
dis
Estang,
le
canal
des Etangs,
qui
part
de l'é¬
tang
de
Thau, traverse
les étangs
de
Mague-
lonne et
de
Pérols
et
se
termine
à
l'entrée
de
l'étang
de
Mauguio
; ma
terro
es un
estang
d'aigo,
mon
champ est
submergé
;
bèuriè'la
mar e
l'estang,
il
a
une
soif
insatiable
;
Ala-
manda
de
Stanc,
dame
de
Gascogne
aimée
et
chantée
par
le
troubadour
Giraut
de Bor-
neil.
pkov.
lang.
Quand
on
a
begu
la
mar,
on
pot
béure
l'estang.
dounarien
l'estang
que
voudrié la
mar.
Estanga,
v.
estanca
;
estangouira,
v.
estou-
rouia
;
estanié,
v.
estagnié
;
estanina,
v.
es-
tama.
ESTANISLAU,
ESTANISLAS,
ML
A
S
(cat.
esp.
Estanislao, it.
Stanislao,
lat.
Stanis-
laus),
n.
d'h.
Stanislas.
ESTANissou,
s.
m.
Lampsane
commune,
plante,
en
Bouergue,
v.
erbo-de-santo-Ano,
gros-capouw.
Estanla,
v.
estala.
estanquet,
s.
m.
Lieu
habituel
de
halte,
en
Gascogne,
v.
arrestadou.
B.
estanc,
es¬
tanca.
ESTANQUETO
(A
L'), loc.
adv.
En observa¬
tion,
au
guet,
à
l'affût,
en
Gascogne,
v.
espe¬
ro.
B.
estanquet.
Estanqui,
v.
estengui.
ESTANQUiÉ,
ESTANQUIÈ
(rouerg.),
s. m.
Palefrenier
employé
dans
les
haras.
R.
es¬
tanca.
Estansïé,
v.
ustensihié
;
estansiha,
estan-
siho,
estansihur,
v.
ustensiha,
ustensiho,
us-
tensihaire;
estant,
part.
près,
du
v.
esta;
estant
(étant),
v.
estent
;
estant
(étanche),
v.
estanc.
ESTANTEiRòu
(esp.
estanterol),s.
m.
t.
de
marine.
Pilier
qui
était
à
la
tête
du
coursier
d'une
galère.
Estantis,
isso,
v.
estadis,
isso
;
estanzin,
v.
estousin.
estapeto,
s.
f.
Petite
étape,
v.
pauseto.
Lou
Letrin,
boufounado
en
tres
estapetos.
a. mir.
R.
estapo.
estapié,
tapjé,
s. m.
Etapier,
celui qui
fournit
l'étape. B.
estapo.
estapin,
n.
d'h. Saint
Stapin,
confesseur,
évêque
de Carcassonne.
Estapla,
estaplaire,
estaplatge,
estaplou,
v.
establa,
establaire,
establage,
establoun
;
esta-
pli,
v.
establi.
estapo,
eitapo
(auv. d.),
etapo,
tapo
(bord.),
(v.
fr. estape,
estapíe,
b. lat.
stapu-
la,
du
sax.
stop,
s'arrêter,
ou
du lat.
stapia,
étrier),
s.
f. Etape;
ration,
v.
racioun.
Brûla 'no
estapo,
brûler
une
étape
;
pan
d'estapo,
pain
de
munition.
Aquel
cami de
ta
nouvello
estapo.
j.
sans.
Fai
nous
vite
espandi la
napo
E
preparo uno
bono estapo.
c.
favee.
Estapouchoun,
v.
tabouissoun
;
estapoun,
v.
tapoun
;
estapouna,
v.
tapouna
et
estoupouna.
ESTAQUEN,
Ei\co,
adj.
et
s.
Habitant
de
L'Estaque,
près
Marseille.
B.
Estaco.
ESTAQUETO,
ESTACETO
(for.),
(cat.
esta-
queta),
s.
f.
Petite
attache,
bandelette,
lisière
avec
laquelle
on
soutient
un
enfant,
v.
cami-
neto,
menarello,
troussello.
Unis
estaqueto,
des
lisières
;
es
encaro
is
estaqueto,
il est
encore
à
la
lisière.
Finis
de
lou
coundurre
emé lis
estaqueto.
j.
aubert.
R. estaco.
estaqui,
estàchi (rom.
Estaci,
v.
dauph.
Heustachies,
esp.
Eustaquio,
port.
it.
Eus-
tachio, lat.
Eustachius),
n.
d'h.
Eustache
;
Eustachy,
Tachy,
noms
de fam.
méridionaux.
Estaquit, ido,
v.
estequi, ido
;
Estarac,
v.
Astara.
estaragna,
estarigagna
(rouerg.),
es-
tariagna,
estarigna,
estiragna,
este-
rigagna
(1.),
v.
a.
Oter les
toiles
d'araignées,
v.
destaragna
plus
usité. R.
es,
taragno,
te¬
lar agno.
ESTARAGNAOO,
ESTRIGAGNADO
(1.),
S.
f.
Les
toiles
d'araignées
qu'on
ôte
en
une
fois
;
toile
d'araignée,
v.
estaragno.
B. estaragna.
estaragnadouiro
,
estaragnadouro
et
estarigagnadouiro
(1.),
s.
f.
HouSSOÌr,
v.
destaragnadou.
B. estar
agna.
estaragnage,
s.
m.
Enlèvement
des toi¬
les
d'araignées,
v.
destaragnage.
B. estara-
gna.
estaragnaire,
estarigagnaire
(1.),
a-
rello,
airis,
airo,
s.
et
adj. Celui,
celle
qui
enlève
les
toiles
d'araignées,
v.
destaragnai-
re.
R.
estaragna.
estaragno
,
taragno
,
estararagno
(1.), estar1ragno,
estari4gno
(narb.),
es-
tiragno,
esterigagno,
estirigagno, es-
trigagno
(1.), estarigagno,
estariga—
gne
(rouerg.), targagno
(g.),
tardagno
(b.), estarino,
estarasino
(carc.),
(esp.
telarana),
s.
f.
Toile
d'araignée,
v.
estalira-
gno,
papalino,
rantelo,
taragnino,
telara-
gno;
nuage
errant
dans
le
ciel,
v.
nièulo
;
pour
araignée,
à
Arles,
v.
aragno.
A
d'estaragno
pèrridèu.
s.
lambert.
B.
estaragna,
telaragno.
estaragnous,
ouso, ouo,
adj. Couvert
de
toiles
d'araignées,
v.
rantelous
;
tacheté
de
nuages, en
parlant
du
ciel,
v.
bouchard.
B.
estaragno.
Estaragués,
eso,
v.
astaragués,
eso.
ESTAralaca,
v. a.
Oter
les
toiles d'arai¬
gnées,
en
Béarn,
v.
estaragna.
B.
es,
tara-
laco.
Estaravela,
v.
destaravela
;
estaravi,
v.
es-
caravi
;
estàrbi,
v.
estàubi;
estarbia,
v.
estau-
via
;
estarc,
v.
estac.
estardari,
estartari,
v. a.
Etourdir,
étonner,
dans
le
Var,
v.
estabouri.
S'estardari,
v.
r.
S'étourdir.
Estardari,
ido,
part,
et
adj.
Etourdi,
ie,
as¬
sommé,
ée.
B.
estourdi,
es,
tartare.
Estardassa,
v.
esterrassa.
estardo,
istardo
(1.),
ostardo
(g.),
oustardo,
outardo
(1.),
autardo
(niç.),
(rom.
starda,
austarda, it.
starda,
cat.
es-
tardas,
bestart,
esp.
avetarda,
port,
abe-
tarda, lat.
otis
tarda,
avis
tarda),
s.
f.
Ou¬
tarde,
oiseau.
Pichoto
estardo,
canepetière.
estardosso,
s.
f.
t.
d'architecture.
Ex¬
trados.
estardoun,
s.
m.
Outardeau,
petit de l'ou¬
tarde.
peov.
L'estardo
emé
soun
eslardoun
Vau
autant
que
la fedo
emé
soun
agneloun.
B.
estardo.
es-tard-quand-dine,
es-tard-quand-
dìni
(m.), (il
est
tard
quand je
dîne),
s.
m.
Meurt-de-faim,
v.
afama,
brando-pa-
niero.
Estaré pour
estarai
(je
resterai),
fut.
gasc.
du
v.
esta
;
estarena,
v.
desalena
;
estarenclo,
estarenglo,
v.
esterlinco
;
estarengla,
estaren-
glado,
v.
esterlinca,
esterlincado.
estareu,
estarèl
(a.),
s.
m.
Pièce
qu'on
qu'on met
au
talon
d'un
bas
pour
le
renforcer,
v.
talouniero,
trastaloun. B. esta,
estaire.
Estargagna,
v.
destaragna
;
estargagnadè,
v.
destaragnadou
;
estari,
v.
atari
;
estariagna,
v.
estaragna
;
estariagnadou,
v.
destaragna¬
dou
;
estariagno,
v.
estaragno.
estarié,
s.
f.
t.
de
commerce.
Starie,
dé¬
lai que
prend
un
navire avant
de
mettre
en
vente
sa
cargaison.
B.
esta.
Estarigagna,
estarigna,
v.
estaragna
;
esta-
rigagnadou,
v.
destaragnadou
;
estarigagna-
douiro,
v.
estaragnadouiro
;
estarigagno,
es-
tariragno,
v.
estaliragno, estaragno
;
estari¬
gna,
v.
estaragna ;
estarignadou,
v.
destara¬
gnadou
;
estarignaire,
v,
destaragnaire
;
esta-
rinco,
estaringlo,
v.
esterlinco
;
estarino,
esta-
rino,
estariragno,
v.
estaragno;
estaria,
v.
es¬
tala
;
estarlìni,
v.
esterlin
;
estarlò,
estarlogue,
estarlouguet,
v.
astroulô,
astroulogue
;
estar-
louira,
v.
estourouia
;
estarlucat,
v.
esterluca
;
estarmina,
v.
estermina.
estarnal,
estarrenal,
s.
m.
Sol
nu,
dont la
terre
végétale
a
été
emportée
par
les
eaux
torrentielles,
en
Rouergue.
B.
es,
terre¬
nal.
Estarni,
v.
esterni
;
estarnissa,
estarnissado,
v.
treinassa,
treinassado
;
estarnuda,
v.
ester¬
nuda
;
estarnut,
v.
esternut
;
estarpa,
estar-
peja,
estarpia,
v.
estrepa
;
estarpadis,
estarpa-
do,
v.
estrepadis,
estrepado
;
estarpeto,
v.
es-
trepeto
;
estarramouti,
v.
estrementi
;
estar-
rassa,
v.
esterrassa.
estarrissa,
estrissa,
v.
a.
Gratter
la
terre,
en
Rouergue,
v.
esterpa,
terreja
;
é-
motter,
briser
les mottes,
v.
esterrassa,
tris-
sa.
B.
es,
terrisso.
estarrissadou,
estarrissaire,
s. m.
Outil
pour
émotter,
herse,
en
Bouergue,
v.
èrpi.
B.
estarrissa.
estarruc,
s.
m.
Batte,
émottoir,
maillet
de
bois
pour
casser
les mottes et
aplanir
un
terrain,
en
Gascogne,
v.
batedou,
masso.
B.
estarruca,
estruca.
Estarruca,
v.
estruca.
estarrussa,
estòussa,
v.
a.
Émotter,
briser
d'un
coup,
assommer,
éreinter,
en
Bouergue,
v.
esterrassa.
S'estarrussa,
v. r.
Se
briser,
se
meurtrir
en
tombant,
v.
ensuca.
R.
es,
tarrus.
estarrussaire,
airo,
s.
Celui,
celle
qui
émotte,
v.
pico-mouto.
R. estarrussa.
estarrusso
,
s.
f.
Émottoir,
batte
pour
casser
les mottes
de
terre,
v.
estarruc,
masso.
B. estarrussa.
Estart,
v.
estac.
estartalissa,
v.
a.
Dégourdir,
éveiller,
dans le
Tarn,
v.
escarràbiha.
A besoun que
qualcun
l'estartalisse.
couzinié.
B.
es,
tartalh.
Estartari,
v.
estardari.
estarti, v. a.
Tuer,
assommer,
dans
les
Alpes,
v.
ensuca.
B.
estramourti.
Estas
(restez),
v.
esta.
1...,1052,1053,1054,1055,1056,1057,1058,1059,1060,1061 1063,1064,1065,1066,1067,1068,1069,1070,1071,1072,...2382
Powered by FlippingBook