Lou Tresor dóu Felibrige - page 1053

Aqui
li gènt
soun
gai
enca
Emai
un
brigoun
escarinche
;
Quand la
semano
an
rústica,
Amon
de
rire
Iou
dimenche.
f.
mourret.
Félix
Gras
a
employé
ce
mot
au
féminin
:
Oursan
de lèms
en
tèms
espincho
Lou
piue
de
la
roco
escarincho.
li
carbounié.
R.
esqueri,
esqueleto.
esquerlhe,
erlho,
adj.
Beau,
elle,
joli,
ie,
en
mauvaise
part,
dans le
Tarn
;
Esquerle,
nom
de fam,
languedocien.
Quicon
d'esquerlhe
,
quelque
chose
de
beau.
R. esquerre,
ester
le.
ESQUERLO,
ESQUÈRO
(b.), ESQUIERLO,
ESQUIRLO
(m.),
ESQÜIRO
(g.), ESQUILO, ES-
QUILHO
(1.),
ESQUINLO,
EICHINLO
(lim.),
E-
CHIXLO
(d.),
EISCILHO,
ESCHIELLO
,
EN-
CIELLO,
ANCIÈLHO (a.),
ESCALHO
(Var),
(rom.
esquella,
esquellia,
esquera,,
es-
quilla, cat.
esquella,
esp.
esquila,
it.
squil-
la, b.
lat.
skilla,
skella, ail.
schelle),
s.
f.
Sonnette,
clochette à
son
argentin,
v.
cam-
paneto,
clarin.
Un clar
dindin
d'esquerlo.
mirèio.
S'ause
lou
brut
di font,
l'esquierlo
di
môutoun.
p.
gras.
ESQUERLÒTIS,
ESQUIRLÒTIS
(m.),
s.
m.
Boue à
clochettes,
comme on
en
voyait
autre¬
fois dans
les
chœurs
des
églises
de
Marseille.
R.
esquerlo.
Esquern,
v.
esquièr.
ESQUÈRQUI
(it.
scarchi,
décharges),
s. m.
Alibiforain,
excuse
frivole,
dans
le
Var,
v.
es¬
campo.
Cerca
d'esquèrqui,
chercher
des
détours,
des
faux-fuyants.
ESQUERRE,
ESQUÈR(g.),
ERRO,
ERDO(rOm.
cat.
esquer,
port,
esquerdo,
esp.
esquierdo),
adj.
Gauche,
en
Languedoc
et
Gascogne,
v.
gauche
;
difficile, bizarre,
étrange,
ridicule,
v.
fer
(de-)
;
ardu,
ue,
abrupte,
v.
escarpe
;
Es¬
quer,
Esquerre,
Lesquère,
noms
de
fam.
pyr.
Caire
esquerre,
coustat
esquer,
côté
gau¬
che
;
camin
esquerre
,
chemin
difficile
;
noum
esquerre, nom
difficile à
articuler
;
mot esquerre,
mot
difficile à
traduire
;
s'acò
t'es
pas
esquerre,
si
cela
ne
te
contrarie
pas ;
la
man
esquerro,
la
main
gauche
;
à
es¬
querro,
à
gauche
;
à
l'esquer,
à
côté.
Lou
pastre
ço-pendent
s'afusto
sul pè
'squèr.
bergoing.
Lou
suplici
crudèl
e
lou sort tant esquerro
De la
santo
maire
dal Crist.
m.
barthés.
léunoun
pilhariéu
pas
embé la
man
esquerro.
d.
sage.
prov.
La
man
drecho
es
sorre
de l'esquerre.
Ce mot,
qui
se
dit
en
basque
esker,
paraît
dériver
du
basque
csku,
main.
Mais
escaire
signifiant
«
côté
gauche
»,
on
pourrait le
rap¬
porter
aussi
à
es,
caire,
de côté.
Le
grec
nxxùs
signifie
aussi
«
gauche
».
esqueurié,
escarriè
(1.),
escarre
(g.),
iero,
ièiro,
èro
(rom.
esquerrier,
esca-
rier,
cat.
esqucrrer),
adj.
Gaucher, ère, qui
ne
vient pas
bien à
main, étrange,
difficile,
en
Querci
et
Languedoc,
v.
gauchiè,
senequiè.
Mot
esquerric,
mot
difficile
;
acò
m'es
esquerriê,
cela m'est
incommode,
cela
me
dérange
;
es
esquerriero,
elle
est
gauchère
;
man-escarriè,
ma-scarriè (g.),
gaucher.
Mès
vejats
coussi l'ome
es
escarrié,
voulatge.
miral
moundi.
R.
esquerre.
Esquerros
(convulsions)
pour
esperro.
esquí,
esquich
(a.),
s. m.
Action de
pres¬
ser,
de
cogner,
pression,
coup,
roulée de
coups,
v.
esquichado,
qui
;
action
de
presser,
de
sol¬
liciter.
Estrc
dins
l'esqui, être
en
presse,
dans
un
état
fâcheux.
Afin
queli
donnés
vesiblamen l'esquich.
la
bellaudiére.
Te
farai dounar
un
esquich.
c.
brueys.
ESQUERLHE
ESQUIGHOUN
Vous farai
senti
quauque
esquich..
g.
zerbin.
Lou mal
esquich
Qu'as
endurât,
pauro
piloueto !
ib.
R.
esquicha.
Esqui,
v.
esquino
;
esquia,
v.
esquiha
;
es-
quialassa,
v.
esquielassa;
esquiba,
v.
esquiva.
esquicha,
esquissa
(g.
niç.),
echichi,
ecuchi
(for.),
v.
a.
Presser,
serrer,
épreindre,
exprimer,
comprimer, écacher,
pressurer,
op¬
primer,
rosser, v.
cacha,
eisuri,
espremi,
estourri,
quicha,
sarra
;
manger, en
style
familier,
v.
Irissa
; pour
déchirer,
v.
es-
quinsa.
Esquicha 'no
limo,
presser un
citron
;
es¬
quicha
l'anclioio,
v.
ce
dernier
mot
;
esqui¬
cha 'n
rasin, boire
un
rouge-bord
;
esqui¬
cha 'n âge, uno
amouro,
boire
un
coup
;
esquicha de
nose,
casser
des
noix
;
esquicha
'n
libre,
mettre
un
livre
sous
presse
;
esqui¬
cha
'n
chin, éreinter
un
chien,
le
serrer en¬
tre
une
porte
;
esquicha
li
det,
écacher
les
doigts.
prov.
Quau
manejo
li pèiro,
s'esquicho
li
det.
Se
i'esquichavon
lou
nas,
n'en
sourtirié 'ncaro
de
la,
si
on
lui tordait
le
nez,
il
en
sortirait
encore
du
lait.
S'esquicha,
v. r.
Se
presser,
se
serrer,
serrer
les rangs
;
se
forcer,
faire
des
efforts
pour
aller
à la
selle,
v.
escagagna
;
se
baisser,
se
blottir,
se
courber,
éviter le
coup
;
s'esquicher,
au
jeu
de
reversi;
baisser
pavillon,
faiblir;
se
sai¬
gner,
s'épuiser,
donner
au-delà
de
ses
moyens.
S'esquicha
per
rire, avoir
un
rire forcé
;
lou
fre
lou
fai
esquicha, le
froid le
rend
contraint
;
creses
de
me
faire
esquicha
?
crois-tu
me
faire
bouquer
?
esquicho-te,
ser¬
re-toi,
presse-toi,
saigne-toi.
prov.
S'esquicha
coume un
reinard
que cago
d'os.
Esquicha,
esqoichat
(1.),
ado,
part.
adj.
et
s.
Pressé,
serré,
comprimé, courbé, ée
;
renforcé,
outré, ée,
en
parlant
d'une
personne
dévote
;
aux
abois.
Un
esquicha,
un
cuistre,
un
avare
;
uno
esquichado,
une
béguine.
prov.
Forço
enfant
e
pau
de blad
Rèndon
l'oustau
esquicha.
R.
es,
quicha.
esquichado,
esquissado
(g.),
esquicha
(d.),
s.
f.
Serre
;
presse,
serrement
;
coup
de
pouce
qu'on
donne
à
un
oiseau
pour
l'étouffer,
v.
quichado,
sarrado
;
roulée de
coups, v.
rousto
;
épreuve,
secousse,
malheur,
perte,
v.
souncido.
Ai agu
'no
bono
esquichado,
j'ai
été
for¬
tement
pressé.
Dessus
la
plaço
engavachado
Van
vèire
uno
bello
esquichado.
j.
désanat.
Espèri
bèn
en
Diéu de dounar
l'esquichado,
Si
un
jour
entre
man un
bourbounés mi
vèn.
la
bellaudière.
Me
fan
soufri de
tant
en
tant
Proun de
terriblos
esquiehados.
'
j.
sicard.
R.
esquicha.
esquichaouro,
esquichadouiro
(1.),
s.
f.
Pression,
compression,
meurtrissure,
pin¬
çon, v.
cachaduro,
quichaduro.
Mouri d'uno
esquicliaduro,
mourir
é-
tranglé
ou
pendu.
prov.
Au
desbasta de l'ase
se
vèi
l'esquichaduro.
R.
esquicha.
esquich
aire, arello, airis, airo,
s.
et
adj. Celui, celle qui
presse,
qui
serre,
oppres¬
seur
;
qui
n'ose
pas se
mettre
en
avant,
qui
esquiche
au
jeu. B. esquicha.
esquichamen,
s. m.
Epreintes,
ténesme,
fausse
envie
d'aller
à
la
selle,
v.
espremesso'.
Iéu
soufri
la
mouert
nuech
e
jour
D'esquichamen
e
de
doulour.
t.
gros.
R.
esquicha.
esquicharié,
s.
f. Mot
employé
pour
«
im¬
primerie
»,
chez
quelques
félibres,
v. empre-
mariè.
im
Ti
pregan
de béni lou
journau
qu'estampan
E
nouesto
esquicharié
que
debuto
sagamo.
l.
margaillan.
R.
esquicha.
esquichèti
(à l'), loc.
adv. En
pressant,
strictement,
v.
estrecliamen.
Lèi
redigido trôu 'a
l'esquichèti.
f.
vidal.
R.
esquicha.
esquicho—anchoio,
esquicho
(a.),
(qui
presse
l'anchois),
s.
Personne serrée,
qui
lé¬
sine
sur
tout,
ladre,
v.
cago-cuèrni
;
boute-
hors,
jeu
d'enfants,
v.
buto-à-1'òli.
Faire
quaucaren
à
l'esquicho-anclioio,
faire
quelque chose
avec
lésinerie. R. esqui¬
cha,
anchoio.
esquicho
-
rarban,
esquicho
-
barl vx
(qui écache les
poux),
s.
m.
Le
pouce,
à
Ni-
mes,
v.
cacho-pesou.
B.
esquicha,
bar-
ban.
esquicho-bougneto,
esquicho-bugne-
to
(vìv.),
esquicho-bigneto
(m.),
(ql'i
presse
les taches
d'huile),
s.
Avare
fiefïé,
crasseux, euse, v.
crassous.
D'esquicho-bougneto
ansin,
n'en
a
belèu
pas sa
pariero.
lou
tron'de
l'èr.
R.
esquicha,
bougneto.
esquicho-empasso,
esquicho-mol
(1.),
s. m.
Blanc-manger,
aliment
mou en
général
qu'on peut
avaler
sans
mâcher.
Lou
cal
leis
estoussié
coumo
d'esquicho-empasso.
m.
bourrelly.
A
passa
tèms
que,
vès,
cinq
liéuro de
boudin,
N'auriéu
fa
qu'un
esquicho-empasso.
e.
daproty.
R.
esquicha,
empassa.
esquicho-figo
(qui
presse
les figues),
s.
Avare,
chiche,
v.
castagnoun,
prenso-broco.
R.
esquicha, figo.
esquicho-grapaud
(qui
serre
les
cra¬
pauds),
s. m.
Crapaud volant,
oiseau,
v.
chau-
cho-grapaud, tardarasso.
Lou
sourel
pounchejavo
e
l'esquicho-grapaud
Cassavo
enca
la
mousco
e
l'onrrible
mouissau.
p. de
gembloux.
R.
esquicha,
grapaud.
esquicho-levame
(qui
presse
le
levain),
s.
m.
Terme
injurieux,
dans
le
vers
suivant
:
Aquéleis esquicho-levame
de
celibatàri.
granon.
R.
esquicha,
levame.
esquicho—L'on
(qui
presse
l'huile),
s.
m.
Route-hors,
jeu d'enfants,
v.
buto-à-1'òli.
R.
esquicha,
l'àli.
esquicho-meleto
(qui
mange
du
fre¬
tin),
s.
Vétilleur,
avare,
ladre,
v.
cago-prim.
R.
esquicha, meleto.
esquicho-mousco
( où
se
pressent
les
mouches),
n.
p.
Nom
d'une
ancienne
rue
d'Aix-en-Provence
(15° siècle). R.
esquicha,
mousco.
esquicho-nas, quicho-nas,
s. m.
PillCe-
nez,
espèce
de lorgnon.
L'esquicho-nas
e
la badino.
f.
peise.
R.
esquicha,
nas.
esquicho-pata,
esquicho-pachau
(m.),
s.
Pince-maille, chiche,
v.
cago-dardèno,
pelo-deniè,
sarro-piastro.
B.
esquicha,
pata.
esquicho-pet,
s.
Avare
serré,
v.
cago-
prim.
Diantre!
se
fan li
dous
esquicho-pet.
a.
mathieu.
R.
esquicha,
pet.
esquicho—s
ardo
(qui
presse
la sardine),
s.
Personne
qui
vit
de lésine,
ladre, cuistre,
v.
rabino-sarclo
;
sobriquet
des
gens
de Vi-
san
(Vaucluse).
Esquicho-sardo,
mort
d'uno
gounflo
d'agreno,
Pèr la
premiero
fes jais dins
un
linçòu
blanc.
'
e.
manuel.
R.
esquicha,
sardo.
esquichoux,
esqüichou
(1.),
s. m.
Petite
pression,
pinçon,
v.
pessu
;
pelote
de
cire
brute
dont
on a
exprimé le miel,
en
le
pres¬
sant entre
les
mains,
v.
mouto.
1...,1043,1044,1045,1046,1047,1048,1049,1050,1051,1052 1054,1055,1056,1057,1058,1059,1060,1061,1062,1063,...2382
Powered by FlippingBook