4050
ESTABLAMEN
—
ESTÀCI
lui,
celle
qui
loge
les bestiaux
ou
les chevaux,
y.
fenassiê. R.
establa.
ESTABLAMEN
(rom. stablament,
cat.
sta-
blement,
esp.
establemente), adv. D'une
ma¬
nière
stable,
v.
soulidamen. R.
estable.
establar1é,
establariò,
establaiîìo
(g.),
(rom.
establaria,
cat.
establia),
s.
f.
Les
étables,
les
écuries d'une auberge
ou
d'une
ferme
;
remise,
v.
remiso.
Vengué
pèr
bousca
sa
civado
Eis
abord de l'establarié.
f.
peise.
R.
estable.
ESTABLAS,
s. m.
Grande étable,
grande
é-
curie.
Un
laid
establas
tout negre.
a. daudet.
R.
estable 1.
establat,
s.
m.
Habitation
dans
laquelle
on
s'enferme
au
temps
des neiges
avec
les
troupeaux,
dans
les Alpes.
R. establa.
estable,
estaple
(1. rouerg.),
eitable
(auv.
lim.),
etable
(d.), (rom.
gasc.
cat.
es-
iabla,
cat.
estable,
esp.
establo, lat. stabu-
lum),
s.
m.
Étable,
v.
jasso,
vanado;
écu¬
rie,
v.
escudaria;
Etables (Ardèche), Estables
(Lozère),
noms
de
lieux.
Varlet
d'estable, valet d'écurie;
cura
l'es-
table,
nettoyer
l'étable
;
apaia l'estable, faire
la
litière;
aquel oustau
semblo
un
estable,
cette
maison
est
sale
;
faire
tres
ouro
d'es-
table,
rester
trois heures à
l'écurie.
prov.
Vist
e
regarda, tournas-loumetre à l'estable.
—
An
rauba
l'ase,
tanco
l'estable.
—
Quau
a
de cliivau
à
l'estable, i'es pennés d'ana
à
pèd.
—
Uno
moslro es un
chivau
a
l'estable,
une
montre
coûte de l'entretien.
Les Gascons
disent
aussi establo,
s.
f.
estable,
ablo
(rom.
estable,
stable, is-
table,
abla,
cat.
esp.
estable,
port,
estabil,
it.
stabile, lat.
stabilis), adj. Stable,
v.
fer¬
me;
Estable,
nom
de fam.
proveuçal.
Sant
Estable,
saint Stable, évêque
de Cler-
mont
en
Auvergne
(9" siècle).
Un
amour
tant
fouert estable.
g. zerbin.
Aquest
siècle
es
tant
variable
Que
noun
s'i
trobo
res
d'estable.
d.
sage.
establÈü
(b.
lat.
Stabletum),
n.
de
1.
Es-
tablet,
près
Dic
(Drôme)
;
nom
de
fam.
prov.
dont
le fém.
est
Estableto. R. estable 1.
establí,
estab1li
( niç. )
,
estapli
(1.
rouerg.),
eitabli, deitiibli
(d.),
établi
(lim.),
(rom.
cat.
establir, it. lat.
stabilire),
v. a.
Etablir,
fixer,
affermir, fonder,
v.
asse-
ta
;
placer,
marier,
v.
chabi
;
marquer
les
pièces
d'une
construction,
v. marca.
S'establi,
v. r.
S'établir,
se
fixer, jeter les
fondements
d'un
édifice;
se
marier,
v.
ma¬
rida.
Establí,
establit
(1. g.),
ido,
part, et
adj.
Etabli, ie.
establido
(v. fr.
établie,b. lat. stabilita),
s.
f.
Droit
qu'avait
le seigneur de forcer
ses
vassaux
de
résider
sur
les
terres
qu'ils tenaient
de
lui,
en
Dauphiné
;
demeure, résidence,
v.
demoro
;
établissement
;
établi,
en
Guienne,
v.
tauliè.
Avèn
fach
uno
longo
establido
en
Alès.
l.
boucoiran.
Avié
pèr
eiretié
de
seilingeis
estat
Tres
enfant
de
qu
l'establido
Li
dounavo
à
pensa.
ricard-bérard.
R.
establi.
establimen,
establissimen
(narb.
Var),
establissamen
(m. rh.),
e[tablissament
(périg.), (rom.
establimen,
cat.
establiment,
it.
stabilimento,
lat.
stabilimen, stabili-
mentum),
s. m.
Etablissement,
institution,
demeure,
bâtisse
;
marque
d'ouvrier, repère,
v.
amiro.
Soun
boun
paire
sounjavo
A-n-un
poulit
establimen.
j.
roumanille.
R.
establi.
ESTABLIT,
s. m.
Etabli, table
d'ouvrier,
v.
tauliè
plus
usité.
R. establi.
establoubí, establou
(1.),
estaplou
ouerg.),
etabloü
(d.),
establet,
s. m.
itite
étable,
petite écurie,
v.
jas
;
loge
à
co¬
chons,
v.
poucièu.
Un establoun dubert
au
vent.
a. boudin.
La luno
sounjarello
Risié
dins l'establoun.
s.
lambert.
R.
estable
1.
Estabouchou, estabouissou,
v.
tabouissoun
;
estabouchouna,
estabouissouna,
v.
tabouissou-
na;
estaboura,
v.
estoura.
estabouri, estabourdi
(1.), estabóudi
(m.),
estalabourdi
(rouerg.),
estabour-
nl(Var),
estamboorni
(bord.), (cat. entabor-
nir,
rom.
eissaborir, estabordir, eissabor-
zir),
v. a.
et
n.
Abasourdir, étourdir,
engour¬
dir,
assommer,
v.
estabousi.
Estabourisse,
isses, is, issèn, issès, is-
son.
bai
un
soulèu que vous
estabouris, il
fait
un
soleil
étourdissant.
Estabouri,
estabourdit
(1.),
ido,
part, et
adj. Abasourdi, étourdi, ie, qui
a
la tête
pe¬
sante.
Soui
tout
estabourdit,
lou
som
m'embarluguejo.
jourdan.
R.
es,
tàbour.
ESTABÓurnio
(l'),
n.
de 1.
Lestabournie,
près
Tulle (Corrèze). R. estabourni.
estabousi,
estaboüï
(m.),
estabouire
(Var), (rom.
estobezir, stabozir, estaboir,
eissabozir, lat.
stupescere),
v.
a.
et
n.
Stu¬
péfier, abasourdir, étourdir,
v.
abalourdi,
es-
balausi;
assommer,
v. ensuca
;
défaillir, pâ¬
mer, v.
esbahi,
estavani.
Estabousisse,
isses,
is,
issèn,
issès,
is-
son.
Estabousissié
ou
(m.) estabouisiè
tout
lou
moundé,
il étonnait
tout
le monde.
S'estabousi,
v.
r.
Demeurer
stupéfait,
v. es-
touna.
S'estabousisson
de
lou vèire.
arm.
prouv.
Estabousi,
estabouï
(m.),
estabousit
(1.),
ido,
part, et
adj. Stupéfait,
aile,
abasourdi, ie.
Restère
estabousi,
je fus
déconcerté;
es¬
tabousi dôu
cop,
étourdi
du
coup.
Estabousi de
tant
d'ounour,
Nous counfisan dins
toun
amour.
a.
crousillat.
Ne
sieguèt
tout
estabousit.
h.
birat.
ESTABOUSIMEN
(rom.
estobezimen,
cat.
entaborniment),
s.
m.
Stupéfaction,
stupeur,
ahurissement,
v.
debalausido.
Toulo
la
vilo èro
en
l'èr
dins l'estabousimen.
a.
arnavielle.
R. estabousi.
Estabrasaire,
estabrasàri,
v.
abrasaire.
estac, estarc
et
estart
(a.), (rom.
es-
tac,
piém. atac,
all.
stecken,
pieu),
s. m.
Pieu
et
corde pour
attacher le bétail,
en
Guien¬
ne, v.
pau;
attache, ficelle,
lien, cordon des
souliers,
en
Querci,
v.
estaco.
A
l'estac lou
reten.
miral moundi.
L'estac que
Mengaud
pourtabo
a
nostro
ciéutat.
a.
fourès.
ESTACA, ESTACHA
(a.),
EITACII.4, EITAJA
(auv.
lim.),
ETACHA, AITACHA,
ATACHA(d-),
estuca
(g.),
(rom.
cat.
esp.
port,
estacar,
it.
staccare, b. lat. stacare,
stacliare, ail.
stec¬
ken),
v. a.
Attacher,
v.
amarra,
lia.
Estaque,
ques, co, can,
cas, con.
Estaca
lou
cascavèu,
attacher le
grelot
;
a
pas mau
estaca
soun ase,
il
n'a
pas
fait
un
mauvais choix
;
ounte
que
l'estaqués,
que
l'estaques
(g.),
en
quelque endroit
que vous
l'attachiez.
prov.
Ounte
lou
mestre
vòu, devèn
estaca
l'ase.
—
Pèr
estaca
lou
cor noun
fau
qu'un
fiéu de lano.
S'estaca,
v. r.
S'attacher, tenir à,
v.
ateni.
En que
te
vas
estaca
?
à
quoi
vas-tu
t'ar-
rêter?
li
cat
s'estacon i
muraio, les
chats
s'attachent à la maison
et
non
au
maître.
Estaca,
estacat
(1.
g.),
ado,
part,
adj
et
s.
Attaché, affectionné,
ée
;
tenace,
avare,
chi¬
che,
v.
tenènt.
le
sièu
estaca,
je lui suis attaché;
avé li
cambo
estacado,
porter
des
souliers attachés
aux
jambes
par
des rubans.
prov.
Vau mai
un
fais bèn
lia
Que
dousmau
estaca.
—
Ounte la cabro
es
estacado fau que
trobe
soun
sadou.
Conférer estaca
avec
l'angl. tack,
clou,
at¬
tacher,
et
le
prov.
tacho,
clou.
estacadas,
asso,
adj.
et
s.
Très
attaché
à
l'argent, sordidement
avare, v. avaras.
Es
tant
estacadas.
c. favre.
R. estaca.
estacado
(rom.
cat.
esp.
port,
estacadà,
b. lat.
steccata),
s.
f.
Estacade,
digue
faite,
a-
vec
des
pieux,
v.
digo.
R.
estaco.
estacado
(lat. stœclias),
s.
f.
Lavande
sté-
chade, plante,
v.
queirelet.
estacadou, ouiRO,
ouno
(1.),
adj. Qu'on
peut
attacher,
qu'on
doit
lier.
Es
estacadou, il
est
fou à
lier
;
ère estaca¬
dou,
j'étais furieux
;
lacliugo estacadouiro,
laitue
qu'on
peut
lier, qu'on
peut
faire blan¬
chir.
Lous
vents
se
bâton, la
mar
bramo
Coumo
un
poucèl estacadou.
j.
laurês.
R. estaca.
estacaduro,
ataciiasou
(lim.), (it.
at-
taccatura),
s.
f.
Attachement
à
ses
intérêts,
aux
biens de
ce
monde, ténacité, avarice,
v.
avariço,
Acò 's que
d'estacaduro,
c'est
pure
lésine.
R. estaca.
estacage,
estacàgi (m.),
s. m.
Action
d'attacher, lieu
où l'on attache,
point
d'atta¬
che,
v.
amarrage.
Fau
arriva la
barco
jusqu'à
soun
estacage.
trinquié.
R.
estaca.
estacaire,
arello, airis,
airo,
S.
et
adj.
Celui,
celle qui attache,
qui
amarre,
v.
amarraire.
Èu,
au
mitan dis
estacaire
Se fai passage.
>•
l.
astruc.
R. estaca.
estacamen,
estacomen
(g.),
estacha-
men
(d.),
atacomen
(1.),
atachamen
(lim.),
(it.
attacamento,
b.
lat.
stacamentum),
s.
m.
Attachement,
affection,
application,
v. a-
fiscacioun;
lésinerie,
v.
gredinariè.
Avié l'estacamen
de l'èurre.
r.
marcelin.
R. estaca.
estacant, anto,
adj. Attachant,
ante.
R.
estaca.
estacaredo,
s.
f.
Pépinière
de plants d'o¬
livier,
v.
ôuliveiredo. R. estaco.
Estaceto
pour
estaqueto;
estacha,
v.
esta-
ja;
estache
pour
estage;
Estàchi,
v.
Està-
qui.
estachin,
s. m.
Sorte
de
jeu
de
cartes,
qu'on
appelle
en
plaisantant
«
piquet
des
cor¬
donniers
», v.
esté.
Uno vièio
saco
de
vin.
Que counouis
rèn
que
l'estachin,
La cantabruno
emé la
mourro.
rampal.
R.
esté.
Estacho
(attache),
v.
estaco;
estacho (éta¬
ge),
v.
estajo.
estachoun,
s.
m.
Petite attache, dans
les
Alpes,
v.
estaqueto.
R.
es
tac.
estachoun,
n. p.
Estachon,
nom
de fam.
prov.
R. Estàchi,
Estàqui.
estachuro,
s.
f.
Morceau
de
peau
coupée
à
la suite du
petit
doigt d'un
gant et
qui
sert
pour
la
boutonnière,
en
Rouergue.
R.
esta-
caduro.
estàci
(rom.
cat.
Estaci,
lat.
Statius),
n.
p.
Stace, auteur
latin
;
Estassy,
Etasso,
Itasse,
Stasse,
noms
de
fam.
provençaux.