Lou Tresor dóu Felibrige - page 1229

gancihàire
ganèl
17
La
rodo
ganciho,
gançouio
ou
gançato,
la
roue
est
détraquée.
Un
embriago
disié
*.
inoini
vèntre
tèn
barrau
emai
gançouio.
ARM.
PROUV.
Vaqui
ço
que
disié
Tounin
en
gançouiant.
J.
ROUMANILLE.
Mi
regardo
e
mi
dis
en
gançaiant
la tèsto.
P.
BELLOT.
Trapeio
dai taloun,
gacilho
li
cadiero.
J.
RANCHER.
Se
ganciha,
v.
r.
Se
trémousser,
se
dandiner,
se
remuer,
v.
boulega.
GaNCIHA,
GANCILHAT
(1.),
GACILHAT
(g.),
ADO,
part,
et
adj.
Agité,
remué;
gâché, ée.
Quand
se
sentiè
lou
fege
gançaia
(J.
Au-
bert),
lorsqu'il
se
sentait
ému
par
la
colère.
gancihaire,
gançouiaire,
gacignaire
(d.),
arello,
aïris/
aïro,
s.
et
adj.
Celui,
celle
qui
vacille,
qui
se
trémousse
en
mar¬
chant,
v.
trampelaire. R.
gancilia.
ganciròU,
ganceirau,
s.
m.
Personne
va¬
cillante,
sur
laquelle
on
ne
peut
compter,
v.
barquejaire.
R.
gancilia.
Ganço
(ganse),
v.
ganso;
ganço
(lisière),
v.
cance
;*
gançouia,
gançourla,
v.
ganciha.
gandaia,
gandalha
(1.),
(ail.
icandeln),
v. n.
Èrrer
çà
et
là,
aller
et
venir
sans
des¬
sein
ni
nécessité,
vagabonder,
v.
barrula,
roudoula.
Laissa
sa
baito
pèr
ana
gandalha.
P.
FESQUET.
R.
gandaio.
gandaias,
gandalhas
(1.),
s.
m.
Grande
coureuse,
fille
mal
accoutrée,
v.
cliaupiasso.
R.
gandaio.
gandaieja, g
andalheja
(1.),
V.
n.
Battre
le
pavé,
v.
gandouneja
;
tenir
des
propos
gaillards,
parler
trop
librement,
v.
desparla.
R.
gandaio.
gandaio,
gandalho
(1.),
gandaro,
gau-
daro
(carp.),
gandoi'IO,
s.
f. Coureuse,
dé¬
vergondée,
fille folâtre,
v.
courriolo
;
fre¬
daine,
v.
estrapountinado,
gandiho.
R.gan-
dal,
gandard.
gandaio,
gandalhos
(lim.), (cat.
gan-
dalla,
coiffe),
s.
f.
Faces,
cheveux
sur
les
tempes,
en
Limousin,
v.
fàci.
gandaio,
gandalho
(g.
1.),
n.
de
1.
Gan-
daille
(Lot-et-Garonne).
gandaliso,
s.
f.
Vagabondage,
v.
barru-
lage.
Vol
courre
sa
gandaliso.
A.
VILLIÉ.
R.
gandal.
gandalou
(rom.
Gandalor,
Wandalor,
b. lat.
Wandalorum
Castrum
1063),
n.
de
1.
Gandalou
(Tarn-et-Garonne). R.
Vandale.
gandard,
gandal
(1.),
(angl.
ivanderer,
rôdeur),
s. m.
Batteur
de pavé,
fainéant,
vau¬
rien,
v.
barrulaire,
garland,
fulobro
;
Gan-
dar,
nom
de
famille'
Tres
o
quatre
gandard jougavon
au
palet.
L.
ROUMIEUX.
Noste
gandard, alor,
vai
nus e crus.
a.
bigot.
L'augm. est
gandardas
ou
gandaras, et
le
dim.
gandardet
ou
gandardou.
R.
gando
ou
Vandale.
Gandarlo
pour
garlando
;
gandaula,
v.
ca-
daula;
gandauleja,
gandaulia,
gandauria,
v.
cadaulejaeii
gandouleja;
gandaulo,
gandauro,
v.
cadaulo.
gaNdèl,
gandelas
(rom.
gandelh,
gan-
dil),
s. m.
Marie-graillon,
femme
déguenil¬
lée,
malpropre,
dans
les
Alpes,
v.
gampo,
gandaio.
R.
gando.
gàndi,
n.
p.
Gandy,
nom
de fam.
pyr.
R.
gando 2.
gandi
(rom.
cat.
gandir,
angl.
wind,
ail.
toenden),
v. a.
et
n.
Sauver,
conserver,
pré¬
server,
garantir,
prémunir,
v.
abali,
apara,
sauva;
ranger,
mettre
de
côté,
v.
arressa
;
cacher,
soustraire,
v.
trameja;
t.
de jeu
de
paume,
perdre
une
balle
;
t.
de
jeu
de
billard,
jeter
une
bille dans
un
endroit
d'où
il
est
dif¬
ficile
de
la retirer
;
arriver
à,
atteindre,
v. a-
gandi,
ajougne.
Gandtsse, isses,
is,
issèn, issès,
isson.
Gandi
quaucun,
sauver
quelqu'un
;
éviter
quelqu'un,
en
Velay
;
gandisse
toun
chivau,
range
ton
cheval
de côté
;
gandiguè,
gandic
(toul.), il
arriva
;
foro-gandi, mettre
hors,
tirer.
L'embrasso
pèr lou
gandi
countro
le
fret.
P.
GOUDELIN.
Vouesto
bounla
dóu
malur la
gandis.
J.
SICARD.
Pren
alen,
cade
cop
que
gaudis
as
plançouns.
A.
LANGLADE.
Se
gandi,
gandi-se
(g.),
v.
r.
Se
sauver, se
défendre,
se
remuer,
s'esquiver
;
se
garer,
se
ranger,
se
mettre
de
côté,
v.
gara ;
se
rendre
quelque part,
se
diriger,
s'acheminer,
arriver,
v.
gagna.
Me
pode
pas
gandi,
je
ne
puis
me
traîner
;
gandis-te
à
moun
oastau,
viens
jusqu'à
la
maison
;
se
gandigueron
jusqu'à
la
mar,
ils
poussèrent
jusqu'à
la
mer.
Degun
noun
se
gandis
del
revès de
sas
armos.
P.
GOUDELIN.
O
ma
sorre
que
sies
palo
!
Tout-bèu-just
te
gandiras.
S.
LAMBERT.
Gandi,
gandit
(1.),
ido,
part,
et
adj.
Sauvé
;
arrivée, ée,
rendue,
ue.
Ve-l'aqui
gandi
,
le
voilà
sauvé
;
sian
gandi,
nous
voilà arrivés.
Pas pus
de
colera,
lou vilage
es
gandit.
J.
SANS.
gandido
(rom.
gandida),
s.
f.
Sûreté,
sa¬
lut,
reíuge,
v.
sauveta.
R.
gandi.
gandiha
(se),
se
gandilha
(rouerg.),
v.
r.
Marcher
en
tapinois,
se
couler,
s'esquiver,
évi¬
ter
un
coup,
v.
esbigna.
R.
gandi.
gandiha,
gandiliiac
(lim.),
(rom.
G
an-
dilliac),
n.
de
1.
Gandillac
(Dordogne).
gandiho,
gandiliio(L),
gandaro
(carp.),
s.
f.
Farce,
ébat,
v.
farço.
Passaben
pas
un
jour
sensfanostros
gandillios.
j.
laurès.
R.
gando.
gandiho,
gandilho
(a.),
s.
f.
Sabot,
dans
le
Var,
v.
esclop
plus
usité.
R.
gandolo.
gandihoun,
gandilhou
(1.),
s. m.
Petit
morceau,
lopin
de
terre,
v.
tros.
R.
gandiho.
gandil
(gr.
xivSu,
vase),
s.
m.
Gobelet
de
fer
blanc,
v.
got,
gandouloun.
De
boun
òli de
trilho
Ramplissien
lou
gandil
pèr
se
douna
de
van
c.
A. MIR.
Gandimèl,
v.
goudimèl;
gandimello,
v.
ga-
timello.
gandimen
(rom.
gandimen),
s.
m.
Action
de
sauver,
de préserver,
de
ranger,
d'arriver.
R.
gandi.
gando
(rom.
ganda,
guandia,
tromperie,
feinte,
fuite,
détour),
s.
f.
Vagabondage,
v.
gandaliso.
Faire
la
gando,
battre
le
pavé,
fainéanter,
aller
en
maraude.
Conférer
gando
avec
l'angl.
toander,
rôder,
ou
gad, battre
le pavé.
gando,
gandoü
(d.),
s. m.
Batteur
de
pa¬
vé,
vaurien,
v.
gandoun.
R.
gando 1.
gandolo,
goundolo
(g.
m.), gandoro,
gandorlo
(querc.
), gondolo,
gondo
(rouerg.),
(cat.
it.
esp.
port,
gondola
;
gr.w»5u,
vase,
xevSMvj,
bosse,
tumeur),
s.
f.
Tasse
de
bois
très
large, tasse
de
poterie à
deux
anses,
sorte
de
vaisseau
à
boire
dont
les
paysans
et
quelques
religieux
se
servaient
autrefois,
v.
tasso;
burette
à
mettre
le
lait,
v.
escudello
;
bassin
oculaire,
v.
mino ;
gondole,
bateau
vé¬
nitien,
v.
barquet;
patache,
diligence,
v.
vei-
turo
;
grand
soulier,
v.
barco
;
ruisseau
de
rue,
v.
regolo
;
rigole
d'écoulement,
v.
ei-
guiè;
personne
qui
néglige
sa
mise,
pares¬
seux,
v.
pataras
;
pour
loquet,
v.
caclaulo.
A
toujour
la
gandolo
après,
il
a
toujours
le
verre
à la
main
;
uno
gandolo
de
souliè,
un
mauvais
soulier
;
gandolo
d'uno
routo,
rigole
pavée
qui
traverse une
route.
Roumpéron
plat,
sieto,
gandolo.
J.
GERMAIN.
Fan
de
gandolos
à bèu-cop.
G.
ZERBIN.
GANDOUESO,
GANDOÜASO
(rh.)
,
gan-
DOUAiso
(d.),
GANDOUESADO
(L),
(berrichon
gandoise,
for.
gandouèsiJ,s.
f.
Faribole,
sor¬
nette,
v.
faribolo
;
gaillardise,
gravelure
,
gaudriole,
v.
couiounado
;
coureuse,
déver¬
gondée,
v.
gandaio
;
vandoise
(b. lat.
vende-
sia), poisson
d'eau
douce,
v.
sejo,
sòfi.
Counta
de
gandoueso, conter
des
gau¬
drioles;
les
«
Ganduaises,
poésies
patoises
»,
par
Guillaume
Roquille, de
Rive-de-Gier
(1856).
Quand
legissès
uno
gandoueso.
LAFARE-ALAIS.
Ço
que
li dieu
n'es
pas
uno
gandoueso.
T.
PAYAN.
E
luperéu, fau dire
adieu
I
gandoueso
don
calignage.
A.
AUTHEMAN.
R.
gando.
gandouflo
(it.
Gandolfo
),
n. p.
Gandolfe,
Gandolphe,
noms
de fam.
provençaux.
Gandouia,
v.
gadouia
;
gandouio,
v.
gan¬
daio.
gandoula,
goundoula
(g.),
v.
n.
et
r.
Déverser,
se
déjetër,
v.
envela.
Gandole, oies,
olo,
oulan,
oulas, olon.
Aquelo
traveto
gandolo,
se
gandolo,
cette
solive
déverse.
gandoula,
goundoulat(g.),
ado,
part,
et
adj.
Déjeté,
ée.
R.
gandolo.
gandoulado
(for.
gandoulèe),
s.
f.
Con¬
tenu
d'une
gandolo,
écuellée,
v.
escudelado.
R.
gandolo.
gandoulado,
gandoulaio
(a.),
s.
f.
Con¬
tenu
d'un
drap
de toile,
trousse
de
foin
ou
de
paille,
dans
les
Alpes,
v.
bourrencado. R.
gandoula.
gandouleja,
gandoulia
(a.),
gandou-
ria
(m.),
v.
n.
Gobelotter,
chopiner,
boire,
v.
flasqueja
;
se
déjeter,
grimacer,
v.
pechié
(faire
lou
mourre
de)
;
s'amuser
à
des
niai¬
series,
à
la
bagatelle,
v.
garceja
;
pour re¬
muer
le
loquet,
v.
cadauleja.
R.
gandolo.
gandoulié,
goundoulié (cat.
gondoler,
esp.
gondolero,
it.
gondolierej,
s. m.
Gon¬
dolier,
v.
bateliè.
R.
gandolo.
gandoulin,
s. m.
Petit
vagabond,
galopin,
v.
gandoun.
R.
gando.
gandouloun,
gandouroun
(m
),
s. m.
Demi-verre
de vin,
petit
coup
de vin,
v.
chi-
quet.
R.
gandolo.
gandoun
(dauph.
gandon,
angl.
icanton,
folâtre),
s. m.
Petit
vagabond,
galopin,
bat¬
teur
de
pavé,
polisson,
fripon,
v.
marrias-
soun;
Gandon,
Guendon,
noms
de fam.
viv.
dont
le fém.
est
Gandouno
et
le dim.
Gan-
dounet.
Dins
sa
jouinesso
avié
couneigu 'n
gandoun
mai
courajous
que
iéu,
ARM.
PROUV.
R.
gando
2.
gandouneja,
gandouna
(d.),
v.
n.
Va¬
gabonder,
polissonner,
v.
gandaia.
Falié pas
lou
leissa
gandouna
sèns
mourrau.
L.
ROUMIEUX.
R.gandoun.
gandounejaire,
arello,
airis,
airo,
s.
et
adj.
Celui,
celle
qui
vagabonde,
v.
bar-
rulejaire.
R.
gandouneja.
gandouno,
s.
f.
Vagabonde,
petite
cou¬
reuse, v.
courriolo.
Enbarrulant,
folo
gandouno.
P.
DU
CAULON.
R.gandoun.
gandre,
gandré,
gandremen
(rouerg.),
gouaire
(b.), (rom.
ganre,
gànren, gran-
ren,
grand'chose),
adv.
Assez,'beaucoup,
pas¬
sablement,
en
Languedoc,
v.
proun.
Es
gandre
liuen, c'est
assez
loin
;
gandre
d'annados
avans
Jèsus-Crist,
bien
des
an¬
nées
avant
Jésus-Christ.
La
cargo
sera
pas,
gandré, gaire
plus
bello.
P.
FÉLIX;
gandumas
(rom.
Gandelmar,
Guandal-
mai,
Grandalinac),
n.
de 1.
Gandumas
(Dor¬
dogne).
ganèl,
s. m.
Panne,
talon
tranchant
d'une
pioche
;
angle interne
saillant
du
tranchant1
n
3
1...,1219,1220,1221,1222,1223,1224,1225,1226,1227,1228 1230,1231,1232,1233,1234,1235,1236,1237,1238,1239,...2382
Powered by FlippingBook