Lou Tresor dóu Felibrige - page 1235

GARÇAS
GARDELLO
23
Àvié
garça
de dati à-n-un
Turc.
G.
BBNÉDIT.
Se garça,
v.
r.
Se
gausser, se moquer,
v.
enchaure, trufa.
R.
garço.
GARÇAS,
s. m.
t.
bas qui
exprime
la
gros¬
seur,
l'énormité,
v.
foutrau.
Un
garças
de
cop,
un coup
énorme.
R.
garço.
garceja,
v. n.
et
a.
t.
libre.
S'amuser
avec
les
filles,
s'amuser
comme
les
gars
;
niaiser,
-vétiller
;
inquiéter,
tourmenter,
vexer,
v.
fou-
timasseja.
Fai
que
garceja,
il
ne
fait
que
baguenau¬
der
;
me
vèngues
pas
garceja,
ne
viens
pas
me
tarabuster.
Pèr
garceja
emb'
élei
n'avií
pas soun
parié.
M.
ylEL.
R. garço.
]
.
garcejarie, garça rie,
s.
f.
t.
libre.
E-
bats
un
peu
trop
libres
entre garçons
et
filles
;
vétille,
niaiserie,
v.
ficheso.
R.
garceja.
GARCEJîdo,
grasindo
(1.),
(rom.
Garsen¬
da,
Garsent,
Garcens,
b. lat.
Garsendis,
Garsindis),
n.
p.
Garsende,
Garcende,
Gar-
cenne,
Garsinde,
Garsuinde,
nom
de
femme
usité
au
moyen
âge.
Garcendo
de
Sabran,
comtesse
de
For-
calquier,
épouse
du
comte
de Provence
Al¬
phonse II
(1193),
mère
de Raimond-Béren-
ger
IV,
chantée
par
le
troubadour
Gui
de Ca-
vaillon.
garceto, garçoto,
garchoto,
s.
f.
t.
libre.
Fillette,
jeune fille,
v.
chatouno.
S'elo
e sa
pichoto
garceto
Èron
dessus lou
piocli
de Ceto.
d.
sage.
R. garço.
GARCETO
(esp.
garceta),
s.
f.
t.
de
marine.
Garcette
;
tresse de
bitord
avec
laquelle
on
châtiait les
matelots,
v.
matafioun,
tassei-
roun.
Garcha,
v.
regacha
(muer).
GARCiio,
s.
f. Vieille
brebis
de
sept
à
neuf
ans,
qu'on engraisse
pour
le
couteau, brebis
stérile,
bréhaigne,
en
Rouergue,
v.
bedigo,
berto,
godo,
turgo.
R.
garço.
garcias
(rom.
Gardas, Garsias,
esp.
Gdrcia,
v.
béarn.
Gassie),
n.
p.
Garcias,
nom
porté
par
plusieurs
évêques
d'Auch
et par
plu¬
sieurs rois de
Navarre.
garciÉ
,
gassié
,
n.
p.
Garder,
Gassier,
noms
de fam.
provençaux.
garcin,
n.
p.
Garcin, Garracin,
noms
de
ïam. prov.
dont
le
fém.
est
Garcino
et
les
dim.
Garcinet,
eto.
Esteve
Garcin,
Etienne
Garcin,
de
Dragui-
gnan,
poète
et
lexicographe
provençal (1784-
1857)
;
Eugèni Garcin, Eugène
Garcin,
d'Al-
leins
(Bouches-du-Rhône),
poète provençal
et
publiciste.
Garcin peut
se
rapporter
au rom.
garsi,
garçon,
au
nom
de lieu
Gassin
(Var),
qui s'ap¬
pelait
Garcin,
ou
à l'ancien
nom
d'homme
Garsen
usité
au
moyen
âge
:
La
comtessa
apelèt Garsen
lo
monge.
GIRARD
DE
ROUSSILLON.
Garcino,
v.
garsino.
garcirous,
s. m.
Chondrille,
plante,
en
Languedoc,
v.
margoussis,
sauto-voulame.
R.
ganciròu.
garço
(b.
lat.
garcia),
s.
f.
t.
familier.
Fille,
jeune
fille,
dans
quelques
contrées du
Languedoc,
v.
chato,
drolo,
garçouno
;
sui¬
vante,
dans
le
poète
Zerbin
;
t.
libre,
garce,
garçonnière,
drôlesse,
coureuse,
fille
publi¬
que,
v.
bagasso,
putan.
Uno
poulido
garço,
une
jolie
fille
; uno
garço de
guèspo,
une
coquine de
guêpe
;
ah!
sacro
garço,
ah !
sacrée garce
!
Serié-ti
pas resoun,
quand
souérti,
D'avé
toujour
la
garço
au
pèd ?
G.
ZERBIN.
R.
gars.
garçoun, garçou
(1.
d.),
guerçouiv
(a.),
(rom.
garson,
garso,
garsso, cat.
garsó,
esp.garson,
it.garzone,
b.lat.
garcioj,
s.
m.
Garçon,
enfant
mâle,
v.
chat,
drôle, goujat,
jouvènt,
mancip, manit;
célibataire,
v. es¬
ter
le; apprenti, valet, serviteur,
domestique,
v.
chouro,
gnarro,
mendi.
Moun
garçoun,
mon
fils
;
brave
garçoun,
brave
garçon
; un
bon
garçoun,
un
bon
ou¬
vrier
;
garçoun
de
cafè,
garçon
de
café
;
viéure
en
garçoun,
vivre
en
garçon
;
faire
lou
garçoun,
faire
la vie
;
petit-garçou,
pe¬
tit-fils,
en
Dauphiné,
v.
felen.
prov.
Bèn
vèn
quand
un
garçoun
nais
;
S'uno fiho
nais,
bèn s'envai.
Garçoun
bèn
nourri
e mau
vesli ;
fiho
bèn
ves-
tido
e mau
nourrido.
Fiho de
quinge
an,
garçoun
de
trento.
R. gars.
garçounaio,
garçouifalho
(1. d.), (rom.
garsonailla),
s.
f. Les
garçons
en
général
et
en
mauvaise
part,
v.
barbeîaio,
mendigaio.
R.
garçoun.
garçoünas
(it.
garsonaccio),
s.
m.
Gros
garçon,
v.
droulas, pitoutas.
Elo
noun cerco
que
d'empegne
Emé quauque gros
garçounas.
G.
zerbin.
Garçounasses,
plur.
lang.
de
qarçounas.
R. garçoun.
garçounasso,
s.
f.
Garçonnière,
fille
qui
joue
avec
les
garçons,
v.
gaburre.
R.
gar¬
çouno.
garçouneja,
garçouna
(lim.),
v.
n.
Han¬
ter
ou'aimer
les
garçons,
en
parlant
d'une
fille,
v.
clrouleja.
R.
garçoun.
garçouxet,
garçounot
(1.),
s. m.
Petit
garçon,"
jeune
garçon,'v.
drouloun, pitot.
Esmòu
lou garçounet
e
lou
met
tout
en
fiò.
b.
royer.
R. garçoun.
garçouniero,
garçoumèiro (1.),
gar-
çounello
(d.), adj.
et
s.
f.
Garçonnière,
fille
qui
se
plaît
avec
les
garçons,
v.
'droulatiero,
goujatèro,
mango.
Quau
t'aurié
cresu
garçouniero
?
a.
boudin.
R. garçoun.
garçouîïo
(men
tonais
garsona,
jeune
fem¬
me),
s.
f.
Fille,
en
Limousin,
v.
fiho.
Uno
bravo
garçeuno.
j.
roux.
R.
garçoun.
gari»,
g
art
(g.),
s.
m.
Troupeau
de
vaches
à
demi
sauvages,
en
Gascogne,
v.
manado,
rai;
pour
duvet,
v.
gars.
R.
garda.
gard
(b.
lat.
Gartum,
lat.
Var
do),
s. m.
Gard,
rivière
du
Languedoc,
v.
Gardoun
plus
usité
;
département
de
France dont
le
chef-
lieu
est
Nimes
;
Dugard,
nom
de
famille.
Lou
pont dòu
Gard(b.
lat.
pons
de
Gar-
cio),
le
pont
du
Gard,
construction
romaine
faisant
partie
d'un
immense
aqueduc
qui
a-
vait
41,000
mètres
de
longueur
et
qui
condui¬
sait
à
Nimes
les
eaux
des fontaines
d'Euro
et
d'Airan.
Gard
a
peut-être
le
même
sens
que
jard,
mot
usité
sur
les
bords
de la
Loire,
il si¬
gnifie
« un
endroit
où l'eau
se
précipite
».
garda,
gouarda
(g.),
guarda
(bord.),
(rom.
gardar,
agardar,
guardar, goardar,
guoardar,
cat. esp.
port,
guardar,
it.
guar¬
daré,,
b. lat.
wardare,
ail.
loarten),
v.
a.
et
n.
Garder,
surveiller,
v.
apougna
;
veiller
sur
les
bestiaux,
être
berger
;
rester
au
logis
; re¬
tenir,
réserver,
conserver, serrer,
observer,
préserver,
garantir,
v.
abali,
gandi,
serva,
teni; empêcher,
v.
empacha.
Garda
l'avè,
li
fedo,
garder
les
brebis
;
garda
'n
enfant,
promener
un
enfant, être
sa
bonne
;
garda
à
vistò,
garder
à
vue
;
garda
'n
secret, garder
un
secret
;
garda
li
coumandamen
de
Dieu,
observer
le
décalo-
gue
;
Dieu
garde!
Dieu
garde
!
Diêu
garde,
Dieu
gard,
Dieu
te
garcl, salutation
usitée
autrefois,
Diéu
te
gard, dono
Fourgouno.
c.
brueys.
Dieu t'en
garde,
Dieu
t'en
garde,
v.
en-
I
garda
;
gardara
l'ase
quau
voudra,
se
dit
quand,
fatigué
d'une
charge
ou
d'une corvée,
on
veut
la
quitter.
prov.
Baia
à
garda
la fedo
au
loup,
la
galino
au
reinard.
Quau
gardo pèr éu
n'es
pas
pastre.
Fan
garda li fiho
coume
lou la
au
fiò.
Quau
fiho
gardo
e
porc
meno,
N'es pas
sènso
peno.
La
pòu gardo li vigno.
Gardo, quand
pourras,
Gardo,
quand n'auras,
Senoun
t'en
pentiras.
Diéu
vous
garde de
mau
E de
fre,
quand fara
caud.
Sabèn
pas ço que
Diéu
nous
gardo.
Se garda,
v.
r.
Se
garder,
se
conserver,
veiller
sur
soi
;
se
donner
de
garde,
s'abste¬
nir.
Gardo-t'en,
gardo-te-n'en,
garde-t'en
;
garden-nous
de
mouri,
les
morts
sont
vite
oubliés.
prov.
La
maire
en van
regardo,
Se
la
fiho
se
gardo.
Quau
se
gardo,
Diéu
lou
gardo.
Quau
s'amara,
que se
garde.
De
tôuti
te
fagues,
de
tóuti
te
gardes.
Garda;
gardat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Gar¬
dé,
ée.
prov.
Ço
que
Diéu gardo
es
bèn
garda.
Gardabèu
pour
cartabèu
;
gardaduro,
v.
re-
gardaduro.
gardage,
gardiage, gardàgi
(m.),
gar-
dàgi
(m.),
gardatge
(1.), (b.
lat.
gardia-
gium),
s. m.
Action
de
garder,
frais
de
gar¬
de
;
pacage,
pâturage,
v.
couderc, paisse.
An
forço
gardage,
ils
ont
beaucoup
de pâ¬
turages.
R.
garda,
gàrdi.
gardaire, arello, airis,
airo
(rom.
garclaire, guardaire, gardador,
gardairis,
cat.
esp.
port.guardador),
s.
et
adj. Gardeur,
euse,
protecteur, trice
;
tutélaire.
Gardaire
d'avé,
gardeur
de
troupeaux
;
gardaire
de
porc,
gardeur
de
cochons
;
gar¬
dairis,
garaarello
d'enfant,
bonne
d'en¬
fant.
Lou
pastre
laisso
esta
lou mestié
de
gardaire.
m.
bourrelly.
R.
garda.
Gardale,
v.
grasalo
;
gardalot,
v.
grasalet.
gardamen
(rom.
gardamenj,
s.
m.
Action
de
garder
;
observance.
R.
garda.
gardanetí, enco,
adj.
et
s.
Habitant
de
Gardane.
Lou
Gardanen,
titro
d'un
poème
de F.
Chailan
(1852).
R.
Gardano.
gardaxo
(rom.
b.
lat.
Gardana,
Guar-
dana),
n.
del. Gardane
(Bouches-du-Rhône),
patrie du chef
d'escadre
Claude
de
Forbin.
Meloun
de
Gardano,
melon
de Garda¬
ne
;
lou
generau
Gardano,
le
général
Clau¬
de-Mathieu
de
Gardane,
ambassadeur
en
Perse
en
1807.
Gardano
semble
se
rapporter
au
lat.
quar-
tana,
mot
qui
pourrait
avoir
désigné
la
qua¬
trième
borne
milliaire
à
partir
d'Aix.
gardARÈu,
gardarèl
(L),
ello,
adj.Tu¬
télaire,
v.
prouteitour.
Ange gardarel
(A.
Villié),
ange
gardien,
v.
gardian.
R. gardaire.
gardarin,
n.
p.
Gardarein,
nom
de fam.
mérid. R.
garda, rin,
rasin.
gardauèro
(cat. gavarrera),
s.
f.
Églan¬
tier, dans
le
Gers,
v.
garabiè.
gardauerou,
s. m.
Aphte,
muguet, mala¬
die
des
gencives
chez
les
enfants,
dans
le
Gers,
v.
bresego,
cranc,
gabard.
R.
gardauèro.
gardeja,
agardeja
(lim.)
gardia
(m.),
(rom. gardejar, guardejar,
gardeiar),
v. n.
et
a.
Avoir
l'œil
au
guet,
regarder,
v.
gacha,
regarda
;
garder,
surveiller,
v.
garda.
E
la
maire
pamens
toujour lou
gardejavo.
p.
de
gembloux.
R.
gardo.
gardello
(b.
lat.
gardellus,
lat.
cardue-
lis),
s.
f.
Chardonneret,
en
Languedoc,
v. car-
delino.
gardello
,
gardèro
(
g.
)
,
gardilho
(lim.),
(rom.
b. lat.
gardella,
colline),
s.
f.
La
Gardel·le
(Dordogne,
Haute-Garonne,
Lût)
;
La
1...,1225,1226,1227,1228,1229,1230,1231,1232,1233,1234 1236,1237,1238,1239,1240,1241,1242,1243,1244,1245,...2382
Powered by FlippingBook