Lou Tresor dóu Felibrige - page 1233

garamex,
s.
m.
Ablation,
enlèvement,
perte,
privation,
v.
levage.
Mau garamen
de
man
!
que
le
diable
em¬
porte
les
mains
qui m'ont
pris
telle chose,
sorte
d'imprécation.
R.
gara.
Garamount,
v.
garo-amount.
garaxça,
v.
a.
Garancer,
teindre
en ga¬
rance.
Garanja,
garanqat
(g.
1.),
ado,
part, et
adj.
Garancé, ée.
R.
garanço.
garaxçage,
garançàgi
(m.),
S.
m.
Ga-
rancage.
Û..garanço.
garaxçaire,
garaxcié,
s.
m.
Ouvrier
employé
a
la trituration
ou
à
l'extraction de
la garance;
négociant
en
garance.
Rouge
coume
de garançaire.
j.
roumanille.
Li
garancié
soun
mi
galant.
c.
blaze.
R.
garanço.
garaxciero,
garaxcièiro (1.),
s.
f.
Ga-
rancière, champ
de
garance.
R.
garanço.
garaxcixié,
s.
f.
Industriel
qui fabriquait
la
garancine,
ouvrier qui travaillait
à
la
ga-
rancine.
R.
garancino.
garancixo,
s.
f. Garancine, matière colo¬
rante
qu'on
extrayait de la
garance,
rempla¬
cée
aujourd'hui
par
l'alizarine. R.
garanço.
GARANÇO,
AGARAXÇO
(1.),
GALANÇO,
GA-
RÈNÇO
(rïi.),
(rom.
grança, v.
fr.
vârenche,
b.| lat.
guarentia, varantia),
s.
f. Garance,
plante
qui fut cultivée
en
grand
dans les
en¬
virons
d'Avignon
et
d'Arles depuis
la
fin du
dernier siècle
jusques
vers
1870,
v.
arrapa-
rello, lisàri, rais-restèu,
rapeguièu, rùbi.
Dcrraba
ou cava
cle
garanço,
arracher
de
la
garance,
pour
employer la racine
comme
teinture
;
fabrico de
garanço,
usine où l'on
triturait la racine
de
garance
;
poudro
de
ga¬
ranço,
garance
moulue
; garanço
bastardo,
garance voyageuse,
plante.
La merlusso
tencho
en
garanço.
d.
sage.
Quand dinsl'estiéu
Derrabo de garanço,
Coume
se
lanço !
N'en fai bèn mai que
iéu.
c. blaze.
Un vieil
auteur
dérive
ce
mot
du lat.
rubia
tarentina.
Garandage,
v.
garlandage.
GARANDOU,
s. m.
Ce
que
la charrue
ne
peut
labourer
autour
d'un
arbre,
en
Dauphiné.
R.
garlando.
GARA
NIE,
GARRAXIÉ, GAURAXIÉ,
GOURA-
NIÉ,
ENGAURANlÉ,
ENGARANlÉ, EXGRAXlÉ,
ÉUGRAXIÉ, GRAXIÉ,
s. m.
Giroflée, violier,
plante,
v.
viôuliè.
Garaniè
jaune,
giroflée jaune;
garante
fer,
giroflée de muraille
;
garaniè
quaran-
ten,
violier
quarantain
;
garaniè de
tout
l'an, matthiole blanchâtre. R.
garano.
GARAXO, GARRAXO, GAURANO,
s.
f.
Fleur
de
giroflée.
La garano e
lou
serengat
Sus sei
tijo vesès plega.
f.
chailan.
T'en fara de
bouquet
:
H
metra
la
garrano
E la
palo vióuleto emé la majurano.
j.-f. roux.
R. grano.
GARANOU,
n.
de
1. Garanou
(Àriège).
GARAXT,
GARÈXT
(m.),
AXTO,
ÈXTO(rOm.
garan, garen,
garent,
guaren,
guarent,
guerent,
guirent,
esp.
port,
garante,
b. lat.
garantus,
garens,_
angl.
warrant),
s.
Ga¬
rant,
ante,
v.
caucioun,
plèio,
respoundèi-
re
;
témoin
assermenté
(vieux),
v.
testimoni.
prov.
Lèvo-lou de
ti
garent,
Douno-lou
a
ti
parent,
Donne
ton
bien
à
tes
parents
plutôt
qu'à
tes
amis.
Li faus
guirènt, li faus
dôutour
An vendu
noste
segnour.
ch. pop.
GARANTI,
AGARAXTI,
GARENT!
(m.),
GA-
RAXDA
(d.), (rom.
garentir,
guirentir,
cat.
port.
esp.
garantir,
it.
guarentire),
v.
a.
et
GARAMEN
GARBEJA
n.
Garantir,
assurer,
v.
respondre
;
préser¬
ver, v.
assegura.
Garantisse, isses, is,
issèn, issès, isson.
Te
garantisse
que,
je t'assure
que.
Pòu
garenti
que
se
li freto.
c.
brueys.
Se
garanti,
s'agaranti,
v. r.
Se
prémunir,
se
pourvoir,
v.
prouvesi.
Pode
pas me
garanti dòu
fre, je
ne
puis
me
défendre
contre
le
froid
;
se
garanti
de
que
? de tout,
se
pourvoir de
toute
chose.
Garanti,
garantit
(g.
1.),
no,
part,
et
adj.
Garanti,
ie.
R.
garant.
K
,
garantido
,
garaxtio
(d.),
garantie
(a.), (rom.
garantia,_
garentia,
guerentia,
guirentia,
guarentizia,
cat.
guarentia,
esp.
port,
garantia),
s.
f.
Garantie,
v.
caucioun,
plèio.
Vous
farai
ma
garantido,
je
vous
four¬
nirai
une
garantie.
R.
garanti.
garapa, garrapa,
garrespia
(bord.),
v,
n.
Grimper
en
s'aidant des
pieds
et
des
mains,
v.
arpa,
escarlimpa.
R.
grapa.
garapachoux
(de—),
de-carapachoun
(Var),
de-galapachoun
(m.), (esp.
garra-
paton,
pas
de clerc,
pied
de mouche),
expr.
adv. En
tapinois, à
la
dérobée,
furtivement,
v.
escoundoun
(d').
Ana
de-garapaehoun, à
garapaclioun,
aller
en
cachette,
aller vite,
courbé,
sur
la
pointe
des pieds
et
sans
faire
de
bruit.
Arrapavo
de-garapachoun
un
brout
d'erbo.
a.
daudet.
Garapantin,
v.
galapantin.
garapeto,
garrapeto,
esgarrapeto,
s.
f.
Gribouiilette,
en
Béarn,
v.
rabaieto,
ra-
piho, tiro-pèu.
A la
garapeto
!
à
la gribouiilette !
La
garrapeto
de las
crouts
Pertout be
rend
loumounde
urous.
x. navarrot.
R.
garapa.
garapoux,
GARRESPioux
(bord.),
s. m.
Grimpereau,
en
Gascogne,
v.
escalo-peroun,
rampèco.
R.
garapa.
Garaqui
pour
garo-aqui
(voilà),
v.gara; ga¬
ras,
garat, garats,
v.
gara
2;
garatas,
v.
ga¬
letas.
garaubage,
garaubatge
(g.),
s. m.
Lé¬
gume,
graine
comestible, haricot, fève,
v.
ga-
bulage, garbach, lièume. R.
garaubo.
garaubié,
garaübiero,
s.
Champ d'oro-
bes
ou
de
vesces
;
le
Garoubier, la
Garau-
bière,
noms
de
quartiers,
en
Périgord. R.
ga¬
raubo.
garaubo,
garraubo,
garabaudo, ga-
raulo
(rom.
cat.
garroba
;
gr.
z^OSia,
gous¬
se),
s.
f.
Orobe, plante, v.garoutoun
;
vesce,
en
Querci,
v.
pesoto.
Tau li couniéu
sout
li
garaubo
Se fan
menu,
quand
parèis.
l'aubo.
f.
gras.
garaud
(nom
germ.
Garald),
n. p.
fa¬
raud, Garrau,
noms
de
fam.
mérid.,
v.
Gui-
raud.
garaudié,
s. m.
Celui
qui
porte
des guê¬
tres,
paysan,
braconnier,
en
Dauphiné,
v. gar¬
rot,
pèd-terrous.
De
manant
quen'onrèn,
de
meichant garaudié.
blanc la
goutte.
R.
garaudo.
garaudo, gairaudo
(1.),
garaldo
(rouerg.),
garodo
(auv.), (piém.
garauda),
s.
f.
Guêtre
en
feutre,
guêtre
de
toile,
gros
bas
de
laine, dans
l'Isère, l'Auvergne
et
le
Forez,
v.
garamacho, gubto, tricouso
;
cou¬
reuse,
gourgandine,
en
Forez,
v.
chaupiasso.
Li bas
en
garaudo, les bas
sur
les talons.
Ce
mot
paraît
se
rapporter
au
nom
propre
Garaud
qui
a
dû, dans
certains
pays,
person¬
nifier
le
paysan.
Dans
sa
fable du
Gland
et
de
la
Citrouille, La Fontaine
désigne le
villageois
par
le
nom
de
«
Garo
»,
v.
garrot.
garaudoux,
garaudou
(d.),
s. m.
Petite
guêtre;
t.
de
mépris,
petit crapaud,
dans
l'I¬
sère,
v.
margoulin.
R.
garaudo.
garaupo,
s.
f.
Centaurée
scabieuse, plante,
enRouergue,
v.
escabiouso.
Garausso,
s.
f.
Branchie,
en
Guienne,
v.
gaufello,
gaugno.
R. gauto.
garavaco,
n.
p.
Garavaque,
nom
de fam.
prov.,
v.
gardo-vaco.
R.
gara, vaco.
garavai,
s. m.
Désordre, fouillis,
v.
.em-
boui.
.
Lis
afairede
la
segnourië
èron dins
un
tau
garavai.
lou
prouvençau.
R.
gara
gai,
var
ai.
Garavard,
v.
galavard
; garavau,
v.
garo-
avau
;
garavèsso,
v.
galavèsso
;
garavilha,
v.
caraviha.
garaviliero,
s.
f.
Sorcière, donneuse
de
bonne
aventure,
dans
les Alpes,
v.
fachiniçro,
masco.
R.
garavilha, caraviha.
garba
(esp.
garbar),
v. a.
Gerber,
mettre
en
gerbe,
v.
engarba. R. garbo.
garbach, garbaich
(b.), (rom.
garbagges,
esp.
garbanzo, basque
garbantzu),
s.
m.
Pois
et
haricots
secs, en
Béai;n,
v.
lièume
;
feuillée
de
pin,
en
Guienne,
v.
grepin,
pi-
noufo,
ramo.
R.
garaubage.
garbaoo, garbat
(b.),
s.
Quantité de
ger¬
bes,
tas
de
gerbes,
rangée
de gerbes,
v.
fièu.
R.
garbo.
garbai,
n.
p.
Garbay,
nom
de fam. Iang. R.
garbè.
garbal,
s. m.
Trognon
de fruit,
en
Rouer-
gue, v.
talabot.
garbax,
s. m.
Les
gerbes
en
général,
masse
de
gerbes,
grosse
gerbe,
v.
plantat.
Avé
lou
garban
esternit,
Noun fau
plus
que
louca
las
ègos.
c.
brueys.
D'enfants
entenciounats trèvondins lou
garban.
a. langlade.
R.
garbo.
garbassat,
s.
m.
Chêneau,
en
Languedoc,
v.
blacasset,
rov.rechoun.
B.
garbasso.
garbasso
,
s.
f.
Gerbe
énorme,
vilaine
serbe
;
jeune
chêne, dans le
Tarn,
v.
blaco.
R.
garbo.
Garbe,
v.
gàrbi.
garbè,
garbech
(1.),
s. m.
Charroi des
gerbes,
temps
où il
se
fait,
v.
garbejage.
R.
garbeja.
garbè,
s.
et
adj. Vorace,
en
Béarn,
v.
glout.
Âquet
ahamiat animau èro
ta
goulufre
e
garbè.
j. larrebat.
Ce
mot
a
pour
radical le
rom.
grab,
main
croche.
Garbèi,
v.
garbié; garbeira,
v.
garbeja.
garbeiroux,
jarbeiroux
(a.),
garbiei-
rou
(1.),
garbairou
(rouerg.),
gerbeiròu,
g
ARBïSSOXJ,
gerbassou
(d.),
(b. lat.
garbai-
ronus),
s.
m.
Petit
tas
de gerbes, meule de
gerbes
en
pyramide,
v. ase,
crousèl, fasco,
molo,
pielo,
planchoun,
saumo,
tavèu.
Un
garbeiroun
de 120 garbo fai
uno
saumado
de
gran,
une
meule de 120 gerbes
produit environ
deux
hectolitres de blé
;
lou
blad caiet
se
fai
dins li
garbeiroun,
le blé
complète
sa
maturité dans les meules.
En
diligènci
carrejèron
Enjusqu'i
barri
d'Avignoun
Grand
quantita
de
garbeiroun.
c.
peyrol.
Rodo
àl'entour
di
garbeiroun.
j.
roumanille.
R.
garbiè.
Garbeirouna,
garbeirounaire,
v.
engarbei-
rouna,
engarbeirounaire.
garbeirouxas,
s. m.
Grosse
meule
de
ger¬
bes
ou
de
paille,
v.
paieras.
R.
garbeiroun.
garbeirounet,
s. m.
Petite
meule
de
ger¬
bes,
v.
cinquet.
R. garbeiroun.
garbeja,
garbeira,
jarbeira
(a ),
gaî1-
bia
(m.),
gerbeia
(lim.
d.)
,
geerbeja,
garbaireja
(rouerg.), (rom.
cat.
garbejar,
garberar, b. lat.
garbeiare),
v.
n.
et
a._
Pro¬
duire des
gerbes,
abonder
en
gerbes; jaillir
en
gerbes
;
charrier les
gerbes
;
mettre
en
gerbe,
v.
engarba.
Pièi
quand
garbejarés, enfant,
sus
la
carretó
Empourtas voste
baile emé lou
garbeiroun.
isclo
d'or.
1...,1223,1224,1225,1226,1227,1228,1229,1230,1231,1232 1234,1235,1236,1237,1238,1239,1240,1241,1242,1243,...2382
Powered by FlippingBook