Lou Tresor dóu Felibrige - page 1247

Malauto
de
vîeiua, tìè
fêbre
o
de
gastritô.
p.
félix.
GASTROuNOME
(esp.
it.
gastronomo),
s.
m.
Gastronome,
v.
groumana,
lipet.
Quand
lou gastrounome
s'arroso
De
Chambertin dins
un
gala.
h.
morel.
GASTROUNOUMI, GASTROUNOUMIC
(g.
1.),
ICO,
adj.
Gastronomique. R.
gastrounoumio.
g'astrounoumicamen,
adj. D'une
façon
gastronomique.
Gastrounoumicamen
festas bèn
carnaval.
j.
bessi.
H.
gastrounoumL
gastrounoumío
(esp. it. gastronomia,
gr.
yaiTpovoula),
s.
f. Gastronomie.
De la
gastrounoumîo
èro
un
perfèt
moudèle.
j.
désanat.
gat,
gate
(lim.), gàchi (a.),
ato,
acho
(rom.
quat,
quaits, it. quatto, lat. captus),
adj. Rendu de fatigue, las,
asse,
faible,
épuisé,
ée,
en
Limousin,
v.
cat
1,
cansa.
Lous
pèstres,
gates
de
fatigo, vincits
de malour.
j.
roux.
Gat
(chat),
v.
cat
;
gat
(guet),
v.
ga
;
gata
pour
gasta.
gata, gâtât
(1.),
ado,
adj.
Cossu,
ue,
en
parlant des légumes,
v.
gouvous.
Favo
gatado,
fève
cossue,
v.
carroubiero.
R.
gato.
gatado
(cat.
esp.
gatada,
coup
d'ongle,
vol-
adroit),
s.
f. Fourrage coupé dans
un
pré
par
un
passant,
par un
ravageur
de
campagne,
v.
escapaduro
;
échappée,
moment
pendant
le¬
quel
on
quitte
son
travail,
v.
arpado,
couta-
do,
garramado
,
vegàdo
;
moment
perdu
qu'un
journalier
emploie à cultiver
son
pro¬
pre
bien,
v.
emperau
;
digression.
A
gatado,
par
échappée,
à bâtons
rompus,
à
plusieurs
reprises.
Sero
e
matin fasié
gatado,
Puei s'enanavo
à
la
journado.
j.-f.
roux.
Disènt
acò, d'uno
gatado
Encò
dúu
sòci vai.
m.
bourrelly.
Acabariéu
pas
d'ouro
ma
gatado.
p.
vidal.
R.
gat,
cat.
gatado,
s.
f. Augée,
contenu
d'une
auge,
en
Languedoc,
v.
gamatado.
R. gato.
Gatamiaulo,
v.
cato-miaulo
;
gat-anguié,
v.
cat-auguié
;
gatas,
asso,
v.
catas,
asso
;
gâte,
gàtei,
v.
gat
;
gâte,
v.
gast.
GATEiRòu,
s. m.
Porteuse
ou
revendeuse
de
poisson, femme
ou
fille
de la
halle,
haren-
gère,
à
Marseille,
v.
peissouniero;
t.
de
ma¬
rine,
petits
nuages
grumêlés
et
moutonnés
qui
annoncent
le mistral
ou
d'autres
vents,
v.
agrimoueno.
Lei
gateiròu
que
venien
espera
lou
fru
de la
pesco.
p.
simon.
R.
gatio.ro,
gat, cat.
Gat-esquirò,
v.
cat-esquirôu
;
gatet,
v. ca-
tet.
gatèlt
(rom.
gastal,
b. lat.
guastellus,
wastellus),
s. m.
Gâteau,
en
Guienne,
Lan¬
guedoc
et
Dauphiné,
v.
fougasso,
poumpo,
tourtoun, plus usités.
Lou
gatèu
tout
entié
toumbo
joust lou
coutèl.
a.
bru.
Gat-fahi, gai-fouin,
v.
cat-fouïn; gatge,
v.
gage.
gati,
s. m.
Chatouillement,
v.
cati;
gar¬
gouillis,
v.
gadoui; lange
d'enfant,
en
Forez,
v.
làni.
gatirourro,
s.
f.
Brouhaha, bruit
confus
d'une
foule,
en
Guienne,
v.
chafaret.
R.
gat,
cat, bourra.
Gatiero,
v.
catouniero.
gatifèl,
s.
m.
Dentelaire, plante,
en
Cas¬
trais,
v.
matucèl.
L.
Boucoiran
traduit
gatifèl
par
«
amertu¬
me,
âcreté
».
R.
fel
de
cat.
Gatiga,
v.
coutiga.
gatigna,
v.
n.
Se
fâcher, être
inquiet,
GASTROUNOME
GAU
chercher
grabuge à
tout
propos, v.
degatigna,
R.
gat,
cat.
gatignariÉ,
gatigno,
s.
f.
Maussaderie,
mauvaise
humeur,
inquiétude,
v.
gamarro,
fougno.
R. gatigna.
gatignous, catignous, ouso, ouo,
adj.
Maussade,
chagrin, ine,
hargneux,
euse, v.
degatignous.
Aviéu
tort,
Janeioun, d'èstre
tant
catignous.
l. piche.
prov.
Chin
gatignous
porto
lis auriho
routo.
R.
gaiigno.
Gatigo,
gatigou,
v.
coutigo
;
gatiha,
v.
ca-
tiha.
gahhado,
s.
f.
Contenu
d'une
flaque
d'eau,
margouillis,
v.
garouias.
R.
gatiho.
gatiho,
s.
f.
Flaque
d'eau
de pluie,
petite
mare, v.
gadouio.
En
gafant
dins aquelo gatiho,
Auriéu
mes
voulountié
la
boutigo
en
póutiho.
j.
désanat.
R.
eigatiho.
Gatihorno,v.
cataforno,cafourno
;
gatihoun,
v.
gratihoun; gatihous,
v.
catihous
;
gatilh,
gatilha,
v.
cati, catiha.
gatilha,
s.
m.
Mâchoire,
en
Béarn,
v.
maisso.
Chens
perde
en
l'escoutant
nat
cop
de
gatilha.
t.
lagravère.
Dous
gatilhas, de las dents
que
s'en balho.
id.
R.
gauto.
gatimeleja,
catimeleja, cautimeleja,
v. n.
et
a.
Faire des
cajoleries,
caresser, v.
caressa.
R.
gatimello.
gatimello, catimello,
cautimello,
gandimello,
guitamello,
s.
f.
Geste
ou
caresse
des yeux ou
de
la
joue
que
l'on fait
aux
enfants,
cajolerie,
agacerie
amoureuse,
en
Rouergue
et
Languedoc,
v.
caranchouno,
caresso.
léu
tabé
sourrisiò de la lour
gatimello.
a.
villié.
Manques
pas
de faire
à la bello
Peraqui
quauco
catimello.
c.
favre.
R.
gauto,
gautimas.
gatis,
s.
m.
Sorte
de
mets
rouergat,
qu'on
mange
surtout
à
Saint-Afrique (Aveyron). R.
gato2.
Gatja,
v.
gaja
;
gat-mari, gat-marin,
v.
cat-
de-mar.
gato
(cat.
esp.
gata, it. gatta, lat. catta),
s.
f.
Chatte,
v.
cato
;
alose,
en
Guienne,
v. a-
lauso.
gato
(esp.
gato,
bourse de
peau
de
chat),
s.
f.
Poche,
en
Limousin,
v.
pòchi.
R.
gato,
cato.
gato,
agato
(d.),
s.
f. Cosse
de
légume,
gousse, v.
cofo,
grucio;
t.
de marine,
gatte,
partie
du
pont
d'un
navire.
Gato
de
favo,
de
faiàu,
cosse
de fève, de
haricot. R.
acato,
escato.
gato
(rom. b. lat. gata,
angl.
vat,
lat.
ga-
bata),
s.
f.
Auge, dans
le
Tarn,
v.
gamato,
gaveto
;
barque
plate
usitée
sur
les
canaux,
en
Roussillon,
v.
chato.
Plòu
à
gato, à
gados (rouerg.),
il
pleut à
verse.
Gato,
aphèr. de
Agato
;
gato-d'aigo,
v. ca-
to-d'aigo
;
gato-miaulo,
v.
cato-miaulo
;
gato-
miéuto,
gato-miouto,
v.
cato-mito.
gato-mino,
s.
f.
Chenille,
en
Guienne,
v.
toro.
R.
cato,
mino.
Gatou,
v.
gatoun;
gatoua,
v.
catouna;
ga-
touflat,
v.
goudufla; gatoui,
gatouia, gatouio,
atouioun,
v.
gadoui, gadouia,
gadouio,
ga-
ouioun.
gatouisso,
s.
f. Petite
roussette,
poisson
de
mer,
v.
cato-rouquiero.
R. gato,
catusso.
_
gatoun,
gatou
(g. 1.),
s. m.
Chaton,
pe¬
tit
chat,
v.
catoun
;
gousset,
poche,
en
Li¬
mousin,
v.
pouclioun.
Escouto bien
quelo leiçou
E mete-Ia dins
toun
gatou.
alm. lim.
prov.
Quéu
que se
freto
ad
un
leirou
Ne
ramplis jamai
soun
gatou.
R.
gato
i, 2.
35
gatoun, gatou
(1.),
s. m.
Manuelle,
outil
de
cordier,
v.
manuelo. R.
gato
3.
gatoun,
gatou
(1.),
s. m.
Baquet,
v.
bro,.
gamatoun.
R. gato 4.
Gatouna,
gatounado,
v.
catouna,
catounado.
gatoun
at,
s. m.
Contenu d'un
baquet,
v.
barquetado.
R. gatoun
3.
Gatounèiro,
gatouniero,
v.
catouniero
;
ga-
tounèl,
v.
catounet.
gatouniakdo,
s.
f.
Double
macreuse,
oi¬
seau,
v.
rei-di-fòuco.
R.
gatouia,
gadouia.
Gatouno,
v.
catouno
;
Gatouno, Gatoun,
v.
Agatouno; gat-petouch,
gat-pitoch,
gat-pu-
dis,
gat-pudre,
gat-put,
v.
cat-pudis
;
gat-
rouquié,
v.
cat-rouquié
;
gats
pour
gach
;
gat-
sause, v.
cat-sause.
gat-urlan,
s.
m.
Putois,
en
Querci,
v.
cat-pudis.
gatus1ero,
gatusièiros (1.),
n.
de
1.
dans la Lozère.
Gatusso,
v.
catusso
;
gatut,
v.
gautu
;
gatye,
v.
gage
;
gatze,
v.
gai
;
gatzina,
v.
gachina.
gatumèu, gatumèl (1.),
n.
p.
Gatumeau,
Gatumel,
noms
de
fam.
Iang. R.
gatimello
ou
goudimèl.
gau, gai-.au,
gal
(1. niç.),
gai
(1.),
jau
(pé-
rig.
d.),
jal,
jar
(a.
lim.)',
jai
(Velay), ja(a.),
(rom.
gal,
galh, gualh,
cat.
gall,
esp.it.
port.
gallo, lat. gallus),
s. m.
Coq,
mâle de la
poule,
v.
feisan, galas,
galet,
galoun, gale-
choun,
poul, viguiè
;
dorée, poisson saint-
Pierre,
v.
pèis-sant-Pcire
;
coq
de
mer,
ga-
lappa granulata
(
Fab.
)
,
crustacé
ainsi
nommé à
cause
de la
forme
de
ses
pinces,
v.
poulas; coquelicot
rouge,
v. cacaraca,
gau-
galin;
orchis
à
fleur
rouge, v. moussu;
co-
rydale bulbeuse,
v.
galoun
;
variété
de raisin
noir,
à Carpentras
;
Gai,
Galy, Jal,
noms
de
fam.
méridionaux.
Gau
cresto-bes,
coq
à
crête
double
;
gau
dàu
quartiè,
coq
de
paroisse,
coq
du village
;
la personne
la première
éveillée
et
levée;
caillette,
femme babillarde
;
gau
de pasto,
coq en
pâte,
que
l'on
fait
cuire
au
four
pour
donner
à
un
enfant;
gau
de trenco, la
panne
tranchante
d'une
pioche;
la
Mita-de-Gau,
lou
Petit-tros-de-Gau
(lim.),
Mitat-de-
Gal
(1.),
(esp.
Medio-Pullito),
conte
popu¬
laire
dont le héros
est
un
demi-coq
;
cresto
de
gau,
crête de
coq;
plumo
de
gau,
plume de
coq ;
carriero dóu
Gau,
nom
d'une
rue
d'A¬
vignon
;
lou
gau
cantè
e
fugue jour
(le
coq
chanta,
et
il
fut
jour), j'ignore
ce
qui
s'en sui¬
vit
:
formule usitée pour
terminer
les
contes-
de fées
ou
les
histoires
de
sorciers,
par
allu¬
sion
aux
contes
des
Mille
et
une
Nuits
;
vai,
coume
li
gau, sus
si cambo,
il
va
cahin-
caha.
prov.
Esfraia
coume
un
gau.
Rouge
coume
un
gau
de
mas.
Un
bon
gau
n'es jamai
esta gras.
Quand
lou
gau
canto
de-coucha,
Marco
que
lou
tèms vòu
chanja,
Quand
la
poulo fai
lou
gau,
Fau que se mange
à l'oustau.
Galino
que
canto
lou
gau,
Porto malur
a
l'oustau,
v.
gales.
Quau
n'a
qu'un
gau,
n'a
ges
de
gau.
Ai de gau,
vesin
:
gardo ti
galino,
ou
Gardas
vòsti
poulo,
ai
larga mi
gau,
c'est
aux
parents eux-mêmes à
veiller
sur
leurs
filles,
les
garçons
vont
en
quête.
La ville de
Mazamet
(Tarn)
porte
«
un
coq
»
dans
ses
armes
;
les
Expilly,
de
Dauphiné,
ont
un
coq
d'or
;
les
Gasquet,
de
Provence,
un
coq
d'argent.
gau, gauch
(1.),
gai
(g.),
jauch,
jai,
gaulh,
gàudi
(a.),
jau,
gèi
(lim.),
jouei
(d.),
goi,
goig
(g.),
(rom.
gauh,
gaug,
gauch,
guaug,
gaudi,
gay,
cat.
goig,
gotg,
esp. goso,
lát.
gau,
gaudium),
s. m.
et
f.
Joie
,
plaisir,
contentement,
v.
alegresso,
joio
;
cantique
en
langue vulgaire qui
se
chante
à
la fin des
offices,
en
Roussillon,
v.
cantico.
Faire
gau,
fa gauch (1.),
fa jai
(a.), ha
1...,1237,1238,1239,1240,1241,1242,1243,1244,1245,1246 1248,1249,1250,1251,1252,1253,1254,1255,1256,1257,...2382
Powered by FlippingBook