Lou Tresor dóu Felibrige - page 1256

44
gema, gima
(périg.),
v. n.
Gémir,
geindre,
en
Limousin,
v.
gemi, gemica.
Pòu
plus
gema,
il
ne
peut
plus piauler.
En
gemant
coumo
fai
lou
vent
dins la piniero.
a.
cha.sta.net.
R.
gème.
gemarenc,
n.
p.
Julien Gemarenc,
poète
toulousain du 17e
siècle,
à Lanta.
Gemba.,
v.
gimbra;
gembèi,
v.
janvié
;
gem-
beleto,
v.
gimbeleto;
gembin,
v.
jambin.
gème, gèm (a.),
gemec
(g.),
gemit
(b.),
(rom.
gem,
cat.
gemech,
esp.
port,
gemiclo,
it.
gemito, lat. gemitus),
s. m.
Gémissement,
v.
plagnoun, plang
;
Gémy,
nom
de fam.
provençal.
Faire de
gème,
pousser
des gémissements.
Dinssoun bonur
trasènt
de
gème.
calendau.
Gème
(gémir),
v.
gemi
;
gemèire,
v.
gemis-
sèire.
gemela, jcmela
(m.),
v. a.
t.
de
marine.
Jumeller, fortifier
un
mât
ou
une
vergue avec
des
jumelles,
v.
embessouna.
Gemelle, elles, ello, élan,
elas, ellon.
Gemela,
oemelat
(1.),
ado,
part,
et
adj. Ju¬
melé,
ée.
R.
gemello.
gemello, jumello
(m.),
gimeixo
(1.),
gimbello, gimberlo
(g.),
diboulo
(lim.),
(it.
gemella,
esp.
yemela),
s.
f.
Jumelle, pièce
de
nois
qui
en
renforce
une
autre,
v.
solo
;
pièce de
l'établi d'un
tourneur,
v.
sourreto;
bigue,
longue perche,
personne
grande
et
mince,
v.
bigo,
limello
;
Gimelle,
nom
de
fam.
languedocien.
Li
gemello
d'un destrè,
les
jumelles d'un
pressoir. R. gemèu.
gemexe.Vj
exco,
adj. Habitant de Géme-
nos.
R. G'emo.
gemèxtes-et-flèntes
(mots
latins),
s.
m.
pl. Lamentations,
jérémiades, doléances,
gémissements
fastidieux,
v.
gème,
mian,
roubicaino.
Faire si
gemèntes-et-flèntes, faire le
pa¬
pelard.
Quau
me
deliéurara
di
gemèntes-et-flèntes d'a-
quel animau !
j.. roumanille.
Gemèrri,
v.
gimerre.
GEMESQUio
(rom.
tìemesquia),
n. p.
Ge-
mesquia
de Minerve,
marquise
du
château de
ce
nom,
aimée
par
le
troubadour Raimon de
Miraval.
gemèu,
jumèu (m.),
yumèu
(b.),
jumòu
(bord.),
ello
(rom. gemel, gemol,
port,
ge-
meo,
esp.
gemelo, it. gemello,
lat.
gemel-
lus),
s.
et
adj. Jumeau, elle,
v.
bessoun
plus
usité.
Li
Gemèu, les Gémeaux, signe du zodia¬
que ;
la
porio
dóu
Gemèu,
la
porte
du Ju-
mel, ancienne
porte
de
Millau
(Aveyron)
;
soun
dos
gemello,
ce
sont
deux
jumelles.
La ville de
Gémenos
a
pour
armes
parlantes
li
Gemèu, les Gémeaux,
v.
Gèmo.
Escaroaia
d'amour.t,
d'avau, nòsli gemèu
S'esparpaion
pertout.
l. db
berluc-perussis.
gemi, yemi
(b.),
jumi
(rouerg.),
chemi,
chumi
(g.),
gème
(a.),
gèime
(d.), (cat.
esp.
gémir,
port,
gemer,
it.
lat.
gemere),
v. n.
Gémir,
v.
eisseja,
gema,
gouissa,
pregemi
;
suinter,
en
Limousin,
v.
gima, lagremeja,
regemi.
Gemisse, isses, is,
ou
(m.)
gemissi, isses,
isse,
issèn, issès, isson,
ou
(a.) gémi,
èmes,
ème,
etc.
Fai que
gemi,
noun
fai
que
gème, il
ne
fait que
geindre
;
gémissant,
gemint
(g.),
gémissant.
N'a pas cessa
de gème
emai de
sanglouta.
r.
grivel.
prov.
Gemi
coume uno
cato
prens.
gemica,
chemica
(bord ),
chimica, chu-
mica
(g.),
soumica, soümiga, soumeca
(1.),
(cat.
gemegar,
lat. gemiscere),
v. n.
Gein¬
dre, gémir,
soupirer,
pleurnicher,
en
Gasco¬
gne,
y.
gença, sousca,
sista;
pétiller,
étin-
GEMA
GENEALOUGISTO
celer,
v.
peteja; mijoter, cuire doucement,
v.
chima 2.
Gemique,
ques, co,
can, cas,
con.
Que
gemiques
tant,
que
soumiscos
tant
(1.)? pourquoi
tant
de plaintes?
Cal
qu'alabets
lous
biòus
jouts esforses gemiquen
En
plantant prim l'araire.
j. de
val1ss.
Nat décès d'un espous senso
grand chumica.
j.-b.
bergeret.
Sus
acò, chumicans,
se
disen
adissias.
id.
R.
gème.
gemicado, soumicado
(1.),
s.
f.
Plainte,
doléance,
en
Gascogne,
v.
plagnun.
Arrestabo
soun
fus
pèr
escouta
las soumicados
de
sa
fllho.
vidal
ainé.
R.
gemica.
gemicaire,
soumicaire
(1.),
airo
(cat.
gemegayre,
somicayre,
ayra),
8.
et
adj.
Pleurnicheur,
euse,
v.
gemissèire, plourai-
re.
R.
gemica.
gemil,
n.
de
1. Gémil
(Haute-Garonne).
gemimex, gemissemen
(rouerg.),
gemis-
simen
(narb.),
gemissamen
(rh.
lim.)_,
ge-
michamex
(a.), geün
(for.),
(rom. gemimen,
gemement),
s. m.
Gémissement,
cri de la
tourterelle,
v.
ai,
gème.
Emè
plour
e
gemimen,
avec
des
pleurs
et
des
gémissements.
Me siéu
tant trumenta
dins mei
gemissamen.
j.
sicard
1(573.
R.
gemi.
gemix,
n.
d'h.
Sant
Gemin,
pour
Meis-
semin
?
gemissèire,
gemicbèire
(a.), gemèire
(d.),
erello, eiris,
èiro,
s.
et
adj. Celui,
celle
qui gémit
sans cesse,
v.
sistoun. R.
gemi.
gemissèxt,
èxto,
adj.
Gémissant,
ante,
v.
doulènt, lamentons,
plagnènt, souspirous.
R.
gemi.
Gémit,
y.
gème.
gemitòri,
s.
m.
Gémissement,
doléances,
en
style burlesque,
v.
gème.
Farèn que
remaumia, rèn
que
de gemitòri.
m.
bonnefoy.
R.
gemi.
gèmo, gimo
(Velay),
dimo
(lim.),
(rom.
gema),
s.
f.
Résine
brute,
en
Gascogne,
y.
bar-
rase,
grais, peresino
;
crème
du
lait, écume,
en
Velay,
v.
burrado,
parun.
R.
gima.
gèmo, gèxmo
et
germo
(rouerg.), (rom.
gema, gem, esp. yema,
for.
it.
lat.
gemma),
s.
f.
Gemme, pierre
précieuse,
v.
pèiro
;
dra¬
geon,
surgeon, pousse
d'arbre,
v.
rejit,
sa-
gatun.
La
fino
gèmo
de
mis
uei,
ce que
j'ai
de
plus
précieux
;
vaqui
uno
poulido
gèmo,
voilà
un
beau
jet.
gèmo
(rom.
Gemenas,
b. lat.
Geminœ),
n.
de
1.
Gémenos
(Rouches-du-Rhóne),
localité
qui tire
son nom
d'un
rocher double
(lat.
ge¬
minœ),
appelé
aujourd'hui Roco-Fourcado,
qui
est
dans le
voisinage,
v.
Gemenen.
gèmo
(rom. Gema, Gemma, lat. Gemina),
n.
de
f.
Gemme.
Santo
Gèmo, sainte Gemme, martyre
d'A¬
quitaine.
gèmo
(santo-),
(rom.
Sancta
Gema,
b.
lat. Sancta
Gemma, Sancta
Gemina),
n.
de
1.
Sainte Gemme
(Aude,
Gers,
Gironde,
Tarn).
Gen
(il
geint),
v.
gegne
;
gen
(point, pas),
v.
gens
;
Gen
(Agen),
v.
Agen
;
gèn,
v.
gènt
;
gê¬
na,
gênant,
v.
geina, geinant.
gevas,
n.
de
1.
Gênas (Drôme, Gironde, li¬
séré).
genat,
n.
de 1. Genat
(Ariège).
gexça,
jaxça,
v.
n.
Geindre, haleter,
va¬
gir,
v.
gegne,
gengi, gingoula, pièuta, soui-
na
;
pour agencer, orner,
v.
gensa.
Gènce,
ènces, ènço,
encan, enças,
ençon.
La
paureto
fai
que gença.
o. reybaud.
A proun
la
telo is iue, mai s'ause
enca
gença.
p.
GRAS.
R.
gemica.
GESïçamen
(rom.
gensamen),
s. m.
Gémis¬
sement,
v.
gème.
R.
gença.
Genci,
gencil,
v.
denzir.
gexciax
(lat. Gentianus),
n.
p.
Gentian,
nom
de fam. méridional.
gexciaxo,
gensano
(d.),
jaxsaxo
(a.),
géussano,
jansono, jaxsouxo
(1.),
gin-
sono, cixsoxo
(rouerg.),
(rom. genciana,
gensana,
cat.
esp.
port,
genciana,
it.
gen¬
ciana, lat. gentiana),
s.
f.
Gentiane,
plante,
v.
baselico
;
Gensanne,
De
Gensanne,
nom
de
fam.
méridional.
En
Rouergue,
on
enveloppe
le beurre
dans
des feuilles
de
gentiane.
Gencivo,
v.
gengivo.
GÈxço
(santo-),
n.
de
1. Gence
(Haute-
Vienne).
gendarma
(se),
se
jandarma(1.),
Y.
r.
Se
gendarmer,
v.
aucela,
enarca,
enaura.
On
se
gendarmo de
pas res.
h. birat.
R.
gendarmo.
gexdarmarié,
gendarmariè
(1.),
gen-
darma
Rio
(1. g.),
(esp.
gendarmeriaJ,
s.
f.
Gendarmerie,
troupe
de
gendarmes,
caserne
de
gendarmes.
Ço
que
fèt perdre
lou
cour'agi
A touto
la
gendarmarié.
c. brubys.
R.
gendarmo.
gendarmèu,
s. m.
Petit
gendarme.
Si
jamais pouòrti plus ni guèino
ni
coulèu,
Pelard ni
cabasset,
pèr
èstre gendarmèu.
la
bellaudière.
R.
gendarmo.
gendarmo, jandarmo
(l.), (esp.
gendar¬
ma,
it.
gendarme),
s.
m.
Gendarme,
v. ar-
quiè, gripo-Jèsus;
argus,
grand
papillon
;
espèce de poisson,
en
Auvergne.
Lou
gendarmo
coumo
un
tavan
Fasié brusi l'èr
e
la
terro.
c.
brueys.
Lous
jouenes
e
lous
vièls,
lous pietouns, lous
gen-
p. goudelin.
[darmos.
prov.
De
gendarmo
e
de
putan
L'aproche
tourno tout
en
van.
En
Gascogne,
gendarmo
est
du
genre
fémi¬
nin. R.
gent,
d'armo.
gèndre,
yèndre (b.),
gendre
(1.),
gin-
'
dre
(rouerg.),
gèe
(g.), (rom.
gasc.
gier,
cat.
gendre,
esp. yerno,
it.
genero,
lat.
gener,
eris),
s.
m.
Gendre,
v.
bèu-fièu,
fihat
;
celui
qui possède
un
bien-fonds,
en
Limousin,
v.
founsié.
Prene
gèndre
,
recevoir
un
gendre chez
soi
; ana
gèndre, intra
gèndre, intra
pèr
gèndre,
entrer
comme
gendre dans
une
mai¬
son.
prov.
Amour de
gèndre,
Calour de cèndre.
Amour de
gèndre,
Bugado
sènso cèndre.
Amour de
gèndre, soulèu d'ivèr.
A prene
gèndre
e
claure fen
Urous
quau
i'endevèn !
Gèndre
e
plueio,
Tard
vèn, lèu enueio.
Quand
ma
fiho
es
maridado,
manco
pas
de
gèn¬
dre.
Fiho morto,
gèndre perdu.
gendrihoux,
gendrilhou
(1.),
s. m.
Pe¬
tit
gendre. R.
gèndre.
gèxe,
n.
d'h. Saint Gène, honoré à
Moissac,
mort
au
4e siècle.
genealougi, genealougic
(g.
1.),
ico
(cat.
genealogich,
esp.
port.
it.
genealògica),
adj. Généalogique.
Aubre
genealougi, arbre
généalogique. R.
genealougio.
genealougìo,
gexealouglé
(m.), (rom.
genologia,
cat.
esp.
port.
it.
lat.
genealogia),
s.
f.
Généalogie,
v.
lignado.
Soun obro
es un
travai de
genealougio.
c.
de
villeneuve.
La science
généalogique
a
été fondée
en
France
par
le
marseillais
Pierre d'Hozier.
genealougisto
(cat.
esp.
port.
it.
genea¬
logista),
s. m.
Généalogiste.
1...,1246,1247,1248,1249,1250,1251,1252,1253,1254,1255 1257,1258,1259,1260,1261,1262,1263,1264,1265,1266,...2382
Powered by FlippingBook